Аннис, Франческа

Поделись знанием:
(перенаправлено с «Франческа Аннис»)
Перейти к: навигация, поиск
Франческа Аннис
Francesca Annis
Имя при рождении:

Франческа М. П. Аннис

Дата рождения:

14 мая 1945(1945-05-14) (78 лет)

Место рождения:

Кенсингтон, Лондон, Англия, Великобритания

Гражданство:

Великобритания Великобритания

Профессия:

актриса

Карьера:

1959—наст.время

Награды:

BAFTA TV (1979)

Франче́ска М. П. А́ннис (англ. Francesca M. P. Annis; 14 мая 1945[1], Кенсингтон, Лондон, Англия, Великобритания) — английская актриса.





Биография

Франческа М. П. Аннис родилась 14 мая 1945 года в Кенсингтоне (Лондон, Англия, Великобритания) в семье англичанина Лестера Уильяма Энтони Анниса (1914—2001) и бразильянки и француженки Марикиты Парселл (1913—2009). У Франчески есть два брата — Куэнтон Д. Аннис и Тони П. Аннис.

В 1946 году Франческа вместе со своей семьёй переехала в Бразилию, но 6 лет спустя она вернулась в Англию, где получила образование[2].

Карьера

Франческа дебютировала в кино в 1959 году, сыграв роль Сильвии в фильме «Кошачья банда». В 1978 году Аннис сыграла роль Лилли Лэнгтри в мини-сериале «Лилли (англ.)», за роль которой она получила премию BAFTA TV (1979) в номинации «Лучшая актриса». Всего она сыграла в 97-ми фильмах и телесериалах.

Личная жизнь

В 1976—1990-е года Франческа была замужем за актёром Патриком Уайзманом. У бывших супругов есть трое детей: сыновья Тэран Уайзнер и Андреас Уайзнер и дочь Шарлотт Эмили Уайзнер.

Избранная фильмография

Год Русское название Оригинальное название Роль
1959 ф Кошачья банда The Cat Gang поклонница
1963 ф Клеопатра Cleopatra Эйрас
1978 с Лилли (англ.) Lillie Лилли Лэнгтри
1983 ф Крулл Krull вдова
1984 ф Дюна Dune леди Джессика
1985 с Частный детектив Магнум Magnum, P.I. Пенелопи Сэнт-Клэр
1986 ф Инкубатор:Под вишневой луной Under the Cherry Moon миссис Уэллингтон
1987 с Я покорю Манхэттен I'll Take Manhattan Лили Эмбервилл

Напишите отзыв о статье "Аннис, Франческа"

Примечания

  1. [www.timesonline.co.uk/tol/life_and_style/court_and_social/article3924248.ece Birthdays] The Times, 14 May 2008
  2. [www.independent.ie/lifestyle/independent-woman/celebrity-news-gossip/fine-without-fiennes-1286415.html "Fine without Fiennes"], Irish Independent, 10 February 2008. Retrieved 29 September 2010.

Ссылки

Отрывок, характеризующий Аннис, Франческа

– Как вы хотите, чтобы он всем отвечал вдруг? – сказал князь Андрей. – Притом надо в поступках государственного человека различать поступки частного лица, полководца или императора. Мне так кажется.
– Да, да, разумеется, – подхватил Пьер, обрадованный выступавшею ему подмогой.
– Нельзя не сознаться, – продолжал князь Андрей, – Наполеон как человек велик на Аркольском мосту, в госпитале в Яффе, где он чумным подает руку, но… но есть другие поступки, которые трудно оправдать.
Князь Андрей, видимо желавший смягчить неловкость речи Пьера, приподнялся, сбираясь ехать и подавая знак жене.

Вдруг князь Ипполит поднялся и, знаками рук останавливая всех и прося присесть, заговорил:
– Ah! aujourd'hui on m'a raconte une anecdote moscovite, charmante: il faut que je vous en regale. Vous m'excusez, vicomte, il faut que je raconte en russe. Autrement on ne sentira pas le sel de l'histoire. [Сегодня мне рассказали прелестный московский анекдот; надо вас им поподчивать. Извините, виконт, я буду рассказывать по русски, иначе пропадет вся соль анекдота.]
И князь Ипполит начал говорить по русски таким выговором, каким говорят французы, пробывшие с год в России. Все приостановились: так оживленно, настоятельно требовал князь Ипполит внимания к своей истории.
– В Moscou есть одна барыня, une dame. И она очень скупа. Ей нужно было иметь два valets de pied [лакея] за карета. И очень большой ростом. Это было ее вкусу. И она имела une femme de chambre [горничную], еще большой росту. Она сказала…
Тут князь Ипполит задумался, видимо с трудом соображая.
– Она сказала… да, она сказала: «девушка (a la femme de chambre), надень livree [ливрею] и поедем со мной, за карета, faire des visites». [делать визиты.]
Тут князь Ипполит фыркнул и захохотал гораздо прежде своих слушателей, что произвело невыгодное для рассказчика впечатление. Однако многие, и в том числе пожилая дама и Анна Павловна, улыбнулись.
– Она поехала. Незапно сделался сильный ветер. Девушка потеряла шляпа, и длинны волоса расчесались…
Тут он не мог уже более держаться и стал отрывисто смеяться и сквозь этот смех проговорил:
– И весь свет узнал…
Тем анекдот и кончился. Хотя и непонятно было, для чего он его рассказывает и для чего его надо было рассказать непременно по русски, однако Анна Павловна и другие оценили светскую любезность князя Ипполита, так приятно закончившего неприятную и нелюбезную выходку мсье Пьера. Разговор после анекдота рассыпался на мелкие, незначительные толки о будущем и прошедшем бале, спектакле, о том, когда и где кто увидится.