Микьелин, Франческа

Поделись знанием:
(перенаправлено с «Франческа Микьелин»)
Перейти к: навигация, поиск
Франческа Микьелин
Место рождения

Бассано-дель-Граппа, Италия

Годы активности

2011 — наст. время

Профессии

певица, автор песен

Инструменты

гитара, бас-гитара, фортепиано

Сотрудничество

Fedez

Франческа Микьелин (итал. Francesca Michielin; род. 25 февраля 1995, Бассано-дель-Граппа) — итальянская певица, композитор и филантроп. В 2012 году Франческа заняла первое место в итальянской версии шоу талантов «X Factor», став самой молодой победительницей за всю историю шоу. Обладатель второго места на музыкальном фестивале итальянской песни в Сан-Ремо в 2016 году с песней «Nessun grado di separazione». Представительница Италии на конкурсе песни «Евровидение 2016».





Биография

Ранние годы и победа на X Factor (2011—2012)

Франческа родилась в небольшом итальянском городе Бассано-дель-Граппа, находящемся на севере Италии. С 9 лет Франческа училась играть на фортепиано. C 12-ти лет некоторое время пела в церковном хоре. В 2011 году прошла кастинг на пятый сезон шоу «X Factor», где была выбрана в команду итальянской теле-дивы Симоны Вентуры в категорию «Женщины 16-24». На шоу Франческа исполнила большое количество каверов на всемирно известные композиции, а так же свой дебютный сингл «Distratto», который был написан специально для неё певицей Элизой.

5 января 2012 года Франческа стала победительницей «X Factor». Главным призом был контракт со звукозаписывающим лейблом Sony Music на сумму € 300 000. После победы сингл «Distratto» мгновенно стал хитом: трек занял первое место в официальном итальянском чарте FIMI. Сингл был продан в количестве 60 000 копий на территории Италии, за что получил дважды «платиновый статус».

Riflessi di me (2012—2014)

31 августа 2012 года вышел новый сингл «Sola», который анонсировал выход дебютного альбома. Сам альбом вышел 2 октября того же года. Пластинка достигла 4-й позиции в итальянском чарте FIMI, где в итоге смогла продержаться месяц.

После релиза альбома Франческа сотрудничала с итальянским рэпером и продюсером Федецом. 1 марта 2013 года они выпустили совместный сингл «Cigno Nero», который вошёл в альбом Федеца «Sig. Brainwash — L’arte di accontentare». Сингл был продан в количестве 30 000 копий, что дало ему право получить платиновый статус.

Сотрудничество и di20 (2014 — настоящее время)

В марте 2014 года Франческа была выбрана единственной среди итальянских артистов для записи саундтрека к кинофильму «Новый Человек-Паук. Высокое Напряжение». Франческа написала композицию «Amazing», ставшей саундтреком к ленте.

В 2014 году Франческа вновь сотрудничала с Федецем. Трек «Magnifico» вошёл в 4-ый студийный альбом рэпера. Песня стала настоящим хитом в Италии: 5 раза была сертифицирована платиновым статусом, в общей сложности было продано более 200 000 её копий.

В начале марта 2015 года Франческа выпустила трек «L’amore Esiste», который за недолгое время смог достичь топ-10 чартов Италии, а также закрепить свой успех «платиновым» статусом. В июне 2015 года принимала участие в Coca-Cola Summer Festival. 10 июля, того же года, певица выпустила сингл «Battito di Ciglia», который анонсировал выпуск её второго студийного альбома «Di20». 23 сентября вышел третий сингл «Lontano» в поддержку будущего альбома. Сам же альбом увидел свет 23 октября 2015.

13 февраля 2015 стало известно об участии Франчески в 66-ом фестивале в Сан-Ремо с песней «Nessun grado di separazione».

30 января 2016 вышел мини-альбом «Nice to Meet You (Acoustic Live Solo)», в который вошли акустические версии песен Франчески, а также кавер-версии на песни Джованноти и Нины Симон.

Филантропия

24 cентября 2013 года Sony Music выпустил сборник «Pink Is Good», в который вошла песня «Sola». Вся выручка от продажи данной пластинки пошла в Фонд по борьбе с раком молочной железы.

Дискография

Студийные альбомы
Мини-альбомы

Напишите отзыв о статье "Микьелин, Франческа"

Ссылки

  • [www.francescamichielin.it/ Официальный сайт]  (итал.)
  • [www.youtube.com/channel/UCYxcWKibcmZshnJiWB0O3iA Видеоканал Франчески] на сервисе видеохостинга YouTube
  • [www.facebook.com/francescacheeks Франческа] в социальной сети Facebook
  • [www.instagram.com/francesca_michielin/ Франческа] в социальной сети Instagram
  • [twitter.com/francescacheeks Франческа] на сайте Twitter
  • [it.lyrsense.com/francesca_michielin Тексты и переводы песен Франчески Микьелин]
  • [uchastniki.com/evrovidenie/2016-sweden/italiya.html Франческа - участница Евровидения 2016]
Предшественник:
Il Volo
с песней Grande Amore

Италия на «Евровидении»

2016
Преемник:
'

Отрывок, характеризующий Микьелин, Франческа



Гостиная Анны Павловны начала понемногу наполняться. Приехала высшая знать Петербурга, люди самые разнородные по возрастам и характерам, но одинаковые по обществу, в каком все жили; приехала дочь князя Василия, красавица Элен, заехавшая за отцом, чтобы с ним вместе ехать на праздник посланника. Она была в шифре и бальном платье. Приехала и известная, как la femme la plus seduisante de Petersbourg [самая обворожительная женщина в Петербурге,], молодая, маленькая княгиня Болконская, прошлую зиму вышедшая замуж и теперь не выезжавшая в большой свет по причине своей беременности, но ездившая еще на небольшие вечера. Приехал князь Ипполит, сын князя Василия, с Мортемаром, которого он представил; приехал и аббат Морио и многие другие.
– Вы не видали еще? или: – вы не знакомы с ma tante [с моей тетушкой]? – говорила Анна Павловна приезжавшим гостям и весьма серьезно подводила их к маленькой старушке в высоких бантах, выплывшей из другой комнаты, как скоро стали приезжать гости, называла их по имени, медленно переводя глаза с гостя на ma tante [тетушку], и потом отходила.
Все гости совершали обряд приветствования никому неизвестной, никому неинтересной и ненужной тетушки. Анна Павловна с грустным, торжественным участием следила за их приветствиями, молчаливо одобряя их. Ma tante каждому говорила в одних и тех же выражениях о его здоровье, о своем здоровье и о здоровье ее величества, которое нынче было, слава Богу, лучше. Все подходившие, из приличия не выказывая поспешности, с чувством облегчения исполненной тяжелой обязанности отходили от старушки, чтобы уж весь вечер ни разу не подойти к ней.
Молодая княгиня Болконская приехала с работой в шитом золотом бархатном мешке. Ее хорошенькая, с чуть черневшимися усиками верхняя губка была коротка по зубам, но тем милее она открывалась и тем еще милее вытягивалась иногда и опускалась на нижнюю. Как это всегда бывает у вполне привлекательных женщин, недостаток ее – короткость губы и полуоткрытый рот – казались ее особенною, собственно ее красотой. Всем было весело смотреть на эту, полную здоровья и живости, хорошенькую будущую мать, так легко переносившую свое положение. Старикам и скучающим, мрачным молодым людям, смотревшим на нее, казалось, что они сами делаются похожи на нее, побыв и поговорив несколько времени с ней. Кто говорил с ней и видел при каждом слове ее светлую улыбочку и блестящие белые зубы, которые виднелись беспрестанно, тот думал, что он особенно нынче любезен. И это думал каждый.
Маленькая княгиня, переваливаясь, маленькими быстрыми шажками обошла стол с рабочею сумочкою на руке и, весело оправляя платье, села на диван, около серебряного самовара, как будто всё, что она ни делала, было part de plaisir [развлечением] для нее и для всех ее окружавших.
– J'ai apporte mon ouvrage [Я захватила работу], – сказала она, развертывая свой ридикюль и обращаясь ко всем вместе.
– Смотрите, Annette, ne me jouez pas un mauvais tour, – обратилась она к хозяйке. – Vous m'avez ecrit, que c'etait une toute petite soiree; voyez, comme je suis attifee. [Не сыграйте со мной дурной шутки; вы мне писали, что у вас совсем маленький вечер. Видите, как я одета дурно.]
И она развела руками, чтобы показать свое, в кружевах, серенькое изящное платье, немного ниже грудей опоясанное широкою лентой.
– Soyez tranquille, Lise, vous serez toujours la plus jolie [Будьте спокойны, вы всё будете лучше всех], – отвечала Анна Павловна.
– Vous savez, mon mari m'abandonne, – продолжала она тем же тоном, обращаясь к генералу, – il va se faire tuer. Dites moi, pourquoi cette vilaine guerre, [Вы знаете, мой муж покидает меня. Идет на смерть. Скажите, зачем эта гадкая война,] – сказала она князю Василию и, не дожидаясь ответа, обратилась к дочери князя Василия, к красивой Элен.
– Quelle delicieuse personne, que cette petite princesse! [Что за прелестная особа эта маленькая княгиня!] – сказал князь Василий тихо Анне Павловне.
Вскоре после маленькой княгини вошел массивный, толстый молодой человек с стриженою головой, в очках, светлых панталонах по тогдашней моде, с высоким жабо и в коричневом фраке. Этот толстый молодой человек был незаконный сын знаменитого Екатерининского вельможи, графа Безухого, умиравшего теперь в Москве. Он нигде не служил еще, только что приехал из за границы, где он воспитывался, и был в первый раз в обществе. Анна Павловна приветствовала его поклоном, относящимся к людям самой низшей иерархии в ее салоне. Но, несмотря на это низшее по своему сорту приветствие, при виде вошедшего Пьера в лице Анны Павловны изобразилось беспокойство и страх, подобный тому, который выражается при виде чего нибудь слишком огромного и несвойственного месту. Хотя, действительно, Пьер был несколько больше других мужчин в комнате, но этот страх мог относиться только к тому умному и вместе робкому, наблюдательному и естественному взгляду, отличавшему его от всех в этой гостиной.