Фрегаты типа «Флореаль»
Тип «Флореаль» (фр. Classe Floréal) — серия французских малых фрегатов 1990-х годов, порой также классифицируемых как корветы. Были созданы по заданию ВМС Франции на «дешёвый фрегат» — облегчённый сторожевой корабль для патрулирования в районах пониженной угрозы. Удешевление и упрощение конструкции, в сочетании с постройкой на гражданских верфях в основном по стандартам гражданского судостроения, позволили снизить стоимость каждого корабля до одной трети от строившихся параллельно фрегатов типа «Ла Файетт». Всего в 1990—1994 годах на верфях фирмы Chantiers de l'Atlantique для ВМС Франции было построено 6 фрегатов типа «Флореаль», получивших названия в честь месяцев Французского республиканского календаря. Ещё два корабля этого типа были заказаны ВМС Марокко и построены для них, в версии, отличающейся от французской лишь главной артиллерийской установкой. По состоянию на 2009 год все восемь фрегатов типа «Флореаль» остаются на вооружении и несут активную службу.
Представители
Название | Номер | Закладка | Спуск на воду | Вступление в строй | Судьба |
---|---|---|---|---|---|
ВМС Франции | |||||
Флореаль Floréal |
F 730 | 2 апреля 1990 | 6 октября 1990 | 27 мая 1992 | состоит на вооружении, на 2009 |
Жерминаль Germinal |
F 731 | 11 сентября 1990 | 23 марта 1991 | 20 мая 1992 | состоит на вооружении, на 2009 |
Нивоз Nivôse |
F 732 | 16 января 1991 | 10 августа 1991 | 16 октября 1992 | состоит на вооружении, на 2009 |
Прерьяль Prairial |
F 733 | 28 июня 1991 | 14 марта 1992 | 5 мая 1993 | состоит на вооружении, на 2009 |
Вандемьер Vendémiaire |
F 734 | 17 января 1992 | 29 августа 1992 | 20 октября 1993 | состоит на вооружении, на 2009 |
Вантоз Ventôse |
F 735 | 17 августа 1992 | 13 марта 1993 | 17 мая 1994 | состоит на вооружении, на 2009 |
КВМС Марокко | |||||
Мухаммед V محمد الخامس |
611 | июнь 1999 | 9 марта 2001 | 12 марта 2002 | состоит на вооружении, на 2009 |
Хасан II الحسن الثاني |
612 | декабрь 1999 | 11 февраля 2002 | 20 декабря 2002 | состоит на вооружении, на 2009 |
Напишите отзыв о статье "Фрегаты типа «Флореаль»"
Литература
- Jane's Fighting Ships 2004—2005 / S. Saunders. — Jane's Information Group, 2004. — 947 с. — (Jane's Fighting Ships). — ISBN 0-71062-623-1.
- All the World's Fighting Ships 1947—1995 / R. Gardiner. — Лондон: Conway Maritime Press / US Naval Institute Press, 1996. — 675 с. — ISBN 1-55750-132-7.
Это заготовка статьи о классах и типах судов и кораблей. Вы можете помочь проекту, дополнив её. |
Это заготовка статьи о Франции. Вы можете помочь проекту, дополнив её. |
Отрывок, характеризующий Фрегаты типа «Флореаль»
– Non, Monseigneur, – сказал он, неожиданно вспомнив, что Даву был герцог. – Non, Monseigneur, vous n'avez pas pu me connaitre. Je suis un officier militionnaire et je n'ai pas quitte Moscou. [Нет, ваше высочество… Нет, ваше высочество, вы не могли меня знать. Я офицер милиции, и я не выезжал из Москвы.]– Votre nom? [Ваше имя?] – повторил Даву.
– Besouhof. [Безухов.]
– Qu'est ce qui me prouvera que vous ne mentez pas? [Кто мне докажет, что вы не лжете?]
– Monseigneur! [Ваше высочество!] – вскрикнул Пьер не обиженным, но умоляющим голосом.
Даву поднял глаза и пристально посмотрел на Пьера. Несколько секунд они смотрели друг на друга, и этот взгляд спас Пьера. В этом взгляде, помимо всех условий войны и суда, между этими двумя людьми установились человеческие отношения. Оба они в эту одну минуту смутно перечувствовали бесчисленное количество вещей и поняли, что они оба дети человечества, что они братья.
В первом взгляде для Даву, приподнявшего только голову от своего списка, где людские дела и жизнь назывались нумерами, Пьер был только обстоятельство; и, не взяв на совесть дурного поступка, Даву застрелил бы его; но теперь уже он видел в нем человека. Он задумался на мгновение.
– Comment me prouverez vous la verite de ce que vous me dites? [Чем вы докажете мне справедливость ваших слов?] – сказал Даву холодно.
Пьер вспомнил Рамбаля и назвал его полк, и фамилию, и улицу, на которой был дом.
– Vous n'etes pas ce que vous dites, [Вы не то, что вы говорите.] – опять сказал Даву.
Пьер дрожащим, прерывающимся голосом стал приводить доказательства справедливости своего показания.
Но в это время вошел адъютант и что то доложил Даву.
Даву вдруг просиял при известии, сообщенном адъютантом, и стал застегиваться. Он, видимо, совсем забыл о Пьере.
Когда адъютант напомнил ему о пленном, он, нахмурившись, кивнул в сторону Пьера и сказал, чтобы его вели. Но куда должны были его вести – Пьер не знал: назад в балаган или на приготовленное место казни, которое, проходя по Девичьему полю, ему показывали товарищи.
Он обернул голову и видел, что адъютант переспрашивал что то.
– Oui, sans doute! [Да, разумеется!] – сказал Даву, но что «да», Пьер не знал.
Пьер не помнил, как, долго ли он шел и куда. Он, в состоянии совершенного бессмыслия и отупления, ничего не видя вокруг себя, передвигал ногами вместе с другими до тех пор, пока все остановились, и он остановился. Одна мысль за все это время была в голове Пьера. Это была мысль о том: кто, кто же, наконец, приговорил его к казни. Это были не те люди, которые допрашивали его в комиссии: из них ни один не хотел и, очевидно, не мог этого сделать. Это был не Даву, который так человечески посмотрел на него. Еще бы одна минута, и Даву понял бы, что они делают дурно, но этой минуте помешал адъютант, который вошел. И адъютант этот, очевидно, не хотел ничего худого, но он мог бы не войти. Кто же это, наконец, казнил, убивал, лишал жизни его – Пьера со всеми его воспоминаниями, стремлениями, надеждами, мыслями? Кто делал это? И Пьер чувствовал, что это был никто.
Это был порядок, склад обстоятельств.
Порядок какой то убивал его – Пьера, лишал его жизни, всего, уничтожал его.
От дома князя Щербатова пленных повели прямо вниз по Девичьему полю, левее Девичьего монастыря и подвели к огороду, на котором стоял столб. За столбом была вырыта большая яма с свежевыкопанной землей, и около ямы и столба полукругом стояла большая толпа народа. Толпа состояла из малого числа русских и большого числа наполеоновских войск вне строя: немцев, итальянцев и французов в разнородных мундирах. Справа и слева столба стояли фронты французских войск в синих мундирах с красными эполетами, в штиблетах и киверах.
Преступников расставили по известному порядку, который был в списке (Пьер стоял шестым), и подвели к столбу. Несколько барабанов вдруг ударили с двух сторон, и Пьер почувствовал, что с этим звуком как будто оторвалась часть его души. Он потерял способность думать и соображать. Он только мог видеть и слышать. И только одно желание было у него – желание, чтобы поскорее сделалось что то страшное, что должно было быть сделано. Пьер оглядывался на своих товарищей и рассматривал их.
Два человека с края были бритые острожные. Один высокий, худой; другой черный, мохнатый, мускулистый, с приплюснутым носом. Третий был дворовый, лет сорока пяти, с седеющими волосами и полным, хорошо откормленным телом. Четвертый был мужик, очень красивый, с окладистой русой бородой и черными глазами. Пятый был фабричный, желтый, худой малый, лет восемнадцати, в халате.