Холман, Фредерик

Поделись знанием:
(перенаправлено с «Фредерик Холман»)
Перейти к: навигация, поиск
Фредерик Холман
Личная информация

Фредерик Холман (англ. Frederick Holman; март 1885, Долиш23 января 1913, Эксетер) — британский пловец, чемпион летних Олимпийских игр 1908 года.

На Играх 1908 года Холман участвовал только в плавании на 200 м брассом. Он стал чемпионом в этой дисциплине, установив в полуфинале и финале новые олимпийские рекорды.

После своей олимпийской победы Холман стал поваром и работал в ресторанах Эксетера. Он умер, не дожив и до 30 лет, от осложнений тифа и пневмонии.

Старший брат Фредерика Фрэнк был членом экипажа на пароходе «Лузитания», потопленного в мае 1915 года немецкой подлодкой. Фрэнк выжил, проведя в воде около пяти часов.

Напишите отзыв о статье "Холман, Фредерик"



Ссылки

  • [www.sports-reference.com/olympics/athletes/ho/fred-holman-1.html Фредерик Холман] — олимпийская статистика на сайте Sports-Reference.com (англ.)


Рекорды
Предшественник:
нет
Рекордсмен мира в плавании на 200 метров брассом
18 июля 190818 апреля 1909
Преемник:
Роберт Андерссон

Отрывок, характеризующий Холман, Фредерик

Один отчаянный, испуганный крик первого увидавшего казаков француза – и все, что было в лагере, неодетое, спросонков бросило пушки, ружья, лошадей и побежало куда попало.
Ежели бы казаки преследовали французов, не обращая внимания на то, что было позади и вокруг них, они взяли бы и Мюрата, и все, что тут было. Начальники и хотели этого. Но нельзя было сдвинуть с места казаков, когда они добрались до добычи и пленных. Команды никто не слушал. Взято было тут же тысяча пятьсот человек пленных, тридцать восемь орудий, знамена и, что важнее всего для казаков, лошади, седла, одеяла и различные предметы. Со всем этим надо было обойтись, прибрать к рукам пленных, пушки, поделить добычу, покричать, даже подраться между собой: всем этим занялись казаки.
Французы, не преследуемые более, стали понемногу опоминаться, собрались командами и принялись стрелять. Орлов Денисов ожидал все колонны и не наступал дальше.
Между тем по диспозиции: «die erste Colonne marschiert» [первая колонна идет (нем.) ] и т. д., пехотные войска опоздавших колонн, которыми командовал Бенигсен и управлял Толь, выступили как следует и, как всегда бывает, пришли куда то, но только не туда, куда им было назначено. Как и всегда бывает, люди, вышедшие весело, стали останавливаться; послышалось неудовольствие, сознание путаницы, двинулись куда то назад. Проскакавшие адъютанты и генералы кричали, сердились, ссорились, говорили, что совсем не туда и опоздали, кого то бранили и т. д., и наконец, все махнули рукой и пошли только с тем, чтобы идти куда нибудь. «Куда нибудь да придем!» И действительно, пришли, но не туда, а некоторые туда, но опоздали так, что пришли без всякой пользы, только для того, чтобы в них стреляли. Толь, который в этом сражении играл роль Вейротера в Аустерлицком, старательно скакал из места в место и везде находил все навыворот. Так он наскакал на корпус Багговута в лесу, когда уже было совсем светло, а корпус этот давно уже должен был быть там, с Орловым Денисовым. Взволнованный, огорченный неудачей и полагая, что кто нибудь виноват в этом, Толь подскакал к корпусному командиру и строго стал упрекать его, говоря, что за это расстрелять следует. Багговут, старый, боевой, спокойный генерал, тоже измученный всеми остановками, путаницами, противоречиями, к удивлению всех, совершенно противно своему характеру, пришел в бешенство и наговорил неприятных вещей Толю.