Фрида (фильм)
Фрида | |
Frida | |
Жанр | |
---|---|
Режиссёр | |
Продюсер | |
Автор сценария | |
В главных ролях |
Сальма Хайек |
Оператор | |
Композитор | |
Кинокомпания | |
Длительность |
123 мин. |
Бюджет |
12 млн. $ |
Страна | |
Год | |
IMDb | |
«Фрида» (англ. Frida) — драма 2002 года, рассказывающая о жизни мексиканской художницы Фриды Кало. Фильм основан на книге Хейден Эрреры «Фрида: Биография Фриды Кало».
Лауреат премии «Оскар» в номинациях «Лучшая музыка к фильму» и «Лучший грим». Исполнительница главной роли Сальма Хайек за актёрскую работу в ленте выдвигалась на премии «Оскар», «Золотой глобус» и BAFTA.
Содержание
Сюжет
В 18 лет Фрида попала в тяжёлую аварию. Травма, которую она получила, мучила её всю жизнь. Начальный этап её лечения в больнице показан в виде кошмарной покадровой анимации, созданной братьями Кай. Отец принёс Фриде холст, на котором она рисовала, лёжа на больничной койке и не имея возможности двигаться. Несколько раз в фильме сцена показывается в виде написанного полотна, а затем медленно превращается в реальную сцену с актёрами. В фильме также показаны отношения Фриды со своим мужем, художником Диего Риверой, а в особенности её злость от его измен и её любовь к нему, продолжающаяся несмотря ни на что.
В ролях
Актёр | Роль |
---|---|
Сальма Хайек | Фрида Кало |
Альфред Молина | Диего Ривера |
Джеффри Раш | Лев Троцкий |
Миа Маэстро | Кристина Кало |
Эшли Джадд | Тина Модотти |
Антонио Бандерас | Давид Альфаро Сикейрос |
Эдвард Нортон | Нельсон Рокфеллер |
Алехандро Усигли | Профессор |
Амелия Сапата | Служанка |
Диего Луна | Алехандро Гонсалес Ариас |
Фермин Мартинес | Художник в автобусе |
Лоло Наварро | Нэнни |
Люсия Браво | Модель из аудитории |
Маргарита Санс | Наталья Седова |
Патрисия Рейес Спиндола | Матильда Кало |
Роджер Рис | Гильермо Кало |
Валерия Голино | Лупе Марин |
Фелипе Фулоп | Жан ван Хейеноорт |
Чавела Варгас | La Pelona |
Антонио Савала Куглер | Меркадер |
Русский дубляж
Актёр | Роль |
---|---|
Анна Каменкова | Фрида Кало |
Вадим Андреев | Диего Ривера |
Игорь Тарадайкин | Лев Троцкий |
Ольга Сирина | Кристина Кало |
Лариса Некипелова | Тина Модотти |
Владимир Антоник | Давид Альфаро Сикейрос |
Алексей Иващенко | Нельсон Рокфеллер |
Светлана Старикова | Матильда Кало |
Виктор Петров | Гильермо Кало |
Награды и номинации
Награды | Категория | Имя | Результат |
---|---|---|---|
Оскар | Лучшая женская роль | Сальма Хайек | Номинация |
Лучшая работа художника-постановщика | Фелипе Фернандес дель Пасо, Ания Робледо | Номинация | |
Лучший дизайн костюмов | Джулия Вейсс | Номинация | |
Лучший грим | Джон Э. Джексон, Беатрис де Альба | Победа | |
Лучшая музыка к фильму | Эллиот Голденталь | Победа | |
Лучшая песня к фильму | Джули Тэймор, Эллиот Голденталь («Burn It Blue») | Номинация | |
BAFTA | Лучшая женская роль | Сальма Хайек | Номинация |
Лучшая мужская роль второго плана | Альфред Молина | Номинация | |
Лучший дизайн костюмов | Джулия Вейсс | Номинация | |
Лучший грим | Джуди Чин, Беатрис де Альба, Джон Э. Джексон, Реджина Рейес | Победа | |
Золотой глобус | Лучшая женская роль в драме | Сальма Хайек | Номинация |
Лучшая музыка к фильму | Эллиот Голденталь | Победа | |
Премия Гильдии киноактёров США | Лучшая женская роль | Сальма Хайек | Номинация |
Лучшая мужская роль второго плана | Альфред Молина | Номинация |
Интересные факты
- История жизни Фриды уже была экранизирована мексиканским режиссёром Полем Ледуком в 1984 году.
- Племянница Фриды Кало была настолько впечатлена фильмом, что подарила Сальме Хайек ожерелье художницы.[1]
- На главную роль претендовала Мадонна, поклонница творчества Фриды, но ей отказали.[2]
Напишите отзыв о статье "Фрида (фильм)"
Примечания
Ссылки
- [www.miramax.com/frida/ Официальный сайт]
- «Фрида» (англ.) на сайте Internet Movie Database
- [www.dvdtalk.ru/disk/2971-frida.html Обзор лицензионного DVD-диска] (рус.)
|
Отрывок, характеризующий Фрида (фильм)
– Бунапарте стоит! ишь врет, дура! Чего не знает! Теперь пруссак бунтует. Австрияк его, значит, усмиряет. Как он замирится, тогда и с Бунапартом война откроется. А то, говорит, в Брунове Бунапарте стоит! То то и видно, что дурак. Ты слушай больше.– Вишь черти квартирьеры! Пятая рота, гляди, уже в деревню заворачивает, они кашу сварят, а мы еще до места не дойдем.
– Дай сухарика то, чорт.
– А табаку то вчера дал? То то, брат. Ну, на, Бог с тобой.
– Хоть бы привал сделали, а то еще верст пять пропрем не емши.
– То то любо было, как немцы нам коляски подавали. Едешь, знай: важно!
– А здесь, братец, народ вовсе оголтелый пошел. Там всё как будто поляк был, всё русской короны; а нынче, брат, сплошной немец пошел.
– Песенники вперед! – послышался крик капитана.
И перед роту с разных рядов выбежало человек двадцать. Барабанщик запевало обернулся лицом к песенникам, и, махнув рукой, затянул протяжную солдатскую песню, начинавшуюся: «Не заря ли, солнышко занималося…» и кончавшуюся словами: «То то, братцы, будет слава нам с Каменскиим отцом…» Песня эта была сложена в Турции и пелась теперь в Австрии, только с тем изменением, что на место «Каменскиим отцом» вставляли слова: «Кутузовым отцом».
Оторвав по солдатски эти последние слова и махнув руками, как будто он бросал что то на землю, барабанщик, сухой и красивый солдат лет сорока, строго оглянул солдат песенников и зажмурился. Потом, убедившись, что все глаза устремлены на него, он как будто осторожно приподнял обеими руками какую то невидимую, драгоценную вещь над головой, подержал ее так несколько секунд и вдруг отчаянно бросил ее:
Ах, вы, сени мои, сени!
«Сени новые мои…», подхватили двадцать голосов, и ложечник, несмотря на тяжесть амуниции, резво выскочил вперед и пошел задом перед ротой, пошевеливая плечами и угрожая кому то ложками. Солдаты, в такт песни размахивая руками, шли просторным шагом, невольно попадая в ногу. Сзади роты послышались звуки колес, похрускиванье рессор и топот лошадей.
Кутузов со свитой возвращался в город. Главнокомандующий дал знак, чтобы люди продолжали итти вольно, и на его лице и на всех лицах его свиты выразилось удовольствие при звуках песни, при виде пляшущего солдата и весело и бойко идущих солдат роты. Во втором ряду, с правого фланга, с которого коляска обгоняла роты, невольно бросался в глаза голубоглазый солдат, Долохов, который особенно бойко и грациозно шел в такт песни и глядел на лица проезжающих с таким выражением, как будто он жалел всех, кто не шел в это время с ротой. Гусарский корнет из свиты Кутузова, передразнивавший полкового командира, отстал от коляски и подъехал к Долохову.
Гусарский корнет Жерков одно время в Петербурге принадлежал к тому буйному обществу, которым руководил Долохов. За границей Жерков встретил Долохова солдатом, но не счел нужным узнать его. Теперь, после разговора Кутузова с разжалованным, он с радостью старого друга обратился к нему:
– Друг сердечный, ты как? – сказал он при звуках песни, ровняя шаг своей лошади с шагом роты.
– Я как? – отвечал холодно Долохов, – как видишь.
Бойкая песня придавала особенное значение тону развязной веселости, с которой говорил Жерков, и умышленной холодности ответов Долохова.
– Ну, как ладишь с начальством? – спросил Жерков.
– Ничего, хорошие люди. Ты как в штаб затесался?
– Прикомандирован, дежурю.
Они помолчали.
«Выпускала сокола да из правого рукава», говорила песня, невольно возбуждая бодрое, веселое чувство. Разговор их, вероятно, был бы другой, ежели бы они говорили не при звуках песни.
– Что правда, австрийцев побили? – спросил Долохов.
– А чорт их знает, говорят.
– Я рад, – отвечал Долохов коротко и ясно, как того требовала песня.
– Что ж, приходи к нам когда вечерком, фараон заложишь, – сказал Жерков.
– Или у вас денег много завелось?
– Приходи.
– Нельзя. Зарок дал. Не пью и не играю, пока не произведут.
– Да что ж, до первого дела…
– Там видно будет.
Опять они помолчали.
– Ты заходи, коли что нужно, все в штабе помогут… – сказал Жерков.
Долохов усмехнулся.
– Ты лучше не беспокойся. Мне что нужно, я просить не стану, сам возьму.
– Да что ж, я так…
– Ну, и я так.
– Прощай.
– Будь здоров…
… и высоко, и далеко,
На родиму сторону…
Жерков тронул шпорами лошадь, которая раза три, горячась, перебила ногами, не зная, с какой начать, справилась и поскакала, обгоняя роту и догоняя коляску, тоже в такт песни.
Возвратившись со смотра, Кутузов, сопутствуемый австрийским генералом, прошел в свой кабинет и, кликнув адъютанта, приказал подать себе некоторые бумаги, относившиеся до состояния приходивших войск, и письма, полученные от эрцгерцога Фердинанда, начальствовавшего передовою армией. Князь Андрей Болконский с требуемыми бумагами вошел в кабинет главнокомандующего. Перед разложенным на столе планом сидели Кутузов и австрийский член гофкригсрата.
– А… – сказал Кутузов, оглядываясь на Болконского, как будто этим словом приглашая адъютанта подождать, и продолжал по французски начатый разговор.
– Я только говорю одно, генерал, – говорил Кутузов с приятным изяществом выражений и интонации, заставлявшим вслушиваться в каждое неторопливо сказанное слово. Видно было, что Кутузов и сам с удовольствием слушал себя. – Я только одно говорю, генерал, что ежели бы дело зависело от моего личного желания, то воля его величества императора Франца давно была бы исполнена. Я давно уже присоединился бы к эрцгерцогу. И верьте моей чести, что для меня лично передать высшее начальство армией более меня сведущему и искусному генералу, какими так обильна Австрия, и сложить с себя всю эту тяжкую ответственность для меня лично было бы отрадой. Но обстоятельства бывают сильнее нас, генерал.
И Кутузов улыбнулся с таким выражением, как будто он говорил: «Вы имеете полное право не верить мне, и даже мне совершенно всё равно, верите ли вы мне или нет, но вы не имеете повода сказать мне это. И в этом то всё дело».