Фридлант-над-Остравици

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
Город
Фридлант-над-Остравици
Frýdlant nad Ostravicí
Флаг Герб
Страна
Чехия
Край
Моравскосилезский
Район
Координаты
Площадь
21,88 км²
Высота центра
357 м
Население
9755 человек (2012)
Часовой пояс
Почтовые индексы
738 01 — 739 91
Официальный сайт
[www.frydlantno.cz dlantno.cz]
Показать/скрыть карты

Фри́длант-над-О́стравици (чеш. Frýdlant nad Ostravicí, нем. Friedland an der Ostrawitza) — небольшой город на северо-востоке Чехии. Расположен в Моравскосилезском крае, в районе Фридек-Мистек. Город стоит на берегу реки Остравице. Население — 9824 чел. (по данным переписи 2004 года)[1].



История

Первые упоминания о Фридланте относятся к середине XIII столетия и связаны с немецкими колонистами, осваивашими эти земли в то время. В 1402 году этот район приобрёл тешинский князь Пшемыслав I[2]. Город участвовал в Гуситских войнах.

В 1625 году городу были дарованы некоторые привилегии, в частности, население города было освобождено от части своих работ на ольмюцкого епископа, к ведомству которого относился Фридлант[2]. Во время Тридцатилетней войны город попеременно захватывали то австрийцы, то поляки, в 1642 году эти земли временно были оккупированы шведскими войсками[2].

Однако, в это же время началось развиваться производство; в 1618—1620 гг. в городе появились первые железоплавильные котлы[2]. При производстве железа использовался сидерит; на топливо шла древесина. Этот период истории Фридланта нашёл своё отражение и в символах города — флаге и гербе.

Однако в начале второй половины XVIII века промышленное значение города началось снижаться; Фридлант сменил свою производственную специализацию на изготовление эмалированных изделий.

В 1871 году город был соединён железной дорогой с Остравой. В 1895 году появилась телефонная связь, четырьмя годами позже был проведён телеграф[2].

После распада Австро-Венгрии город вошёл в состав новообразованного государства Чехословакии. 14 марта 1939 года эти земли были оккупированы немецкими войсками в ходе раздела Чехословакии. Фридлант-над-Остравици был освобождён частями Красной армии 5 мая 1945 года[2].

После Второй мировой войны Фридлант вновь вошёл в состав Чехословакии, а с 1993 г., после её распада, в состав Чехии.

Туризм и спорт

Город и его окрестности являются популярными местами у туристов. Во Фридланте развита гостиничная сеть[3]. Действуют теннисные корты и спортивный комплекс. Любителей экологического туризма привлекают также расположенные неподалёку от города Моравско-Силезские Бескиды.

Напишите отзыв о статье "Фридлант-над-Остравици"

Примечания

  1. [world-gazetteer.com/wg.php?x=&men=gcis&lng=en&des=wg&srt=npan&col=abcdefghinoq&msz=1500&geo=-60 Czech Republic: largest cities and towns and statistics of their population] World Gazetteer  (англ.) (нем.) (фр.) (исп.)
  2. 1 2 3 4 5 6 [www.frydlantno.cz/portal/o-meste/historie-a-soucasnost/ Historie a současnost] Frýdlant nad Ostravicí  (чешск.)
  3. [informacnisystem.cz/encyklopedie/objekty1.phtml?id=72529 Frýdlant nad Ostravicí] Rezervační a informační systém  (чешск.)


Отрывок, характеризующий Фридлант-над-Остравици

– Только старайтесь, чтобы вас не забрали со всеми вашими казаками, – сказал гренадер француз.
Зрители и слушатели французы засмеялись.
– Вас заставят плясать, как при Суворове вы плясали (on vous fera danser [вас заставят плясать]), – сказал Долохов.
– Qu'est ce qu'il chante? [Что он там поет?] – сказал один француз.
– De l'histoire ancienne, [Древняя история,] – сказал другой, догадавшись, что дело шло о прежних войнах. – L'Empereur va lui faire voir a votre Souvara, comme aux autres… [Император покажет вашему Сувара, как и другим…]
– Бонапарте… – начал было Долохов, но француз перебил его.
– Нет Бонапарте. Есть император! Sacre nom… [Чорт возьми…] – сердито крикнул он.
– Чорт его дери вашего императора!
И Долохов по русски, грубо, по солдатски обругался и, вскинув ружье, отошел прочь.
– Пойдемте, Иван Лукич, – сказал он ротному.
– Вот так по хранцузски, – заговорили солдаты в цепи. – Ну ка ты, Сидоров!
Сидоров подмигнул и, обращаясь к французам, начал часто, часто лепетать непонятные слова:
– Кари, мала, тафа, сафи, мутер, каска, – лопотал он, стараясь придавать выразительные интонации своему голосу.
– Го, го, го! ха ха, ха, ха! Ух! Ух! – раздался между солдатами грохот такого здорового и веселого хохота, невольно через цепь сообщившегося и французам, что после этого нужно было, казалось, разрядить ружья, взорвать заряды и разойтись поскорее всем по домам.
Но ружья остались заряжены, бойницы в домах и укреплениях так же грозно смотрели вперед и так же, как прежде, остались друг против друга обращенные, снятые с передков пушки.


Объехав всю линию войск от правого до левого фланга, князь Андрей поднялся на ту батарею, с которой, по словам штаб офицера, всё поле было видно. Здесь он слез с лошади и остановился у крайнего из четырех снятых с передков орудий. Впереди орудий ходил часовой артиллерист, вытянувшийся было перед офицером, но по сделанному ему знаку возобновивший свое равномерное, скучливое хождение. Сзади орудий стояли передки, еще сзади коновязь и костры артиллеристов. Налево, недалеко от крайнего орудия, был новый плетеный шалашик, из которого слышались оживленные офицерские голоса.
Действительно, с батареи открывался вид почти всего расположения русских войск и большей части неприятеля. Прямо против батареи, на горизонте противоположного бугра, виднелась деревня Шенграбен; левее и правее можно было различить в трех местах, среди дыма их костров, массы французских войск, которых, очевидно, большая часть находилась в самой деревне и за горою. Левее деревни, в дыму, казалось что то похожее на батарею, но простым глазом нельзя было рассмотреть хорошенько. Правый фланг наш располагался на довольно крутом возвышении, которое господствовало над позицией французов. По нем расположена была наша пехота, и на самом краю видны были драгуны. В центре, где и находилась та батарея Тушина, с которой рассматривал позицию князь Андрей, был самый отлогий и прямой спуск и подъем к ручью, отделявшему нас от Шенграбена. Налево войска наши примыкали к лесу, где дымились костры нашей, рубившей дрова, пехоты. Линия французов была шире нашей, и ясно было, что французы легко могли обойти нас с обеих сторон. Сзади нашей позиции был крутой и глубокий овраг, по которому трудно было отступать артиллерии и коннице. Князь Андрей, облокотясь на пушку и достав бумажник, начертил для себя план расположения войск. В двух местах он карандашом поставил заметки, намереваясь сообщить их Багратиону. Он предполагал, во первых, сосредоточить всю артиллерию в центре и, во вторых, кавалерию перевести назад, на ту сторону оврага. Князь Андрей, постоянно находясь при главнокомандующем, следя за движениями масс и общими распоряжениями и постоянно занимаясь историческими описаниями сражений, и в этом предстоящем деле невольно соображал будущий ход военных действий только в общих чертах. Ему представлялись лишь следующего рода крупные случайности: «Ежели неприятель поведет атаку на правый фланг, – говорил он сам себе, – Киевский гренадерский и Подольский егерский должны будут удерживать свою позицию до тех пор, пока резервы центра не подойдут к ним. В этом случае драгуны могут ударить во фланг и опрокинуть их. В случае же атаки на центр, мы выставляем на этом возвышении центральную батарею и под ее прикрытием стягиваем левый фланг и отступаем до оврага эшелонами», рассуждал он сам с собою…
Всё время, что он был на батарее у орудия, он, как это часто бывает, не переставая, слышал звуки голосов офицеров, говоривших в балагане, но не понимал ни одного слова из того, что они говорили. Вдруг звук голосов из балагана поразил его таким задушевным тоном, что он невольно стал прислушиваться.