Фрик, Генри Клэй
Генри Клэй Фрик | |
Henry Clay Frick | |
Место рождения: |
Вест Овертон (англ. West Overton), Пенсильвания, США |
---|---|
Место смерти: | |
Супруга: |
Аделаида Чайлдс-Фрик |
Генри Клэй Фрик (англ. Henry Clay Frick; 19 декабря, 1849 — 2 декабря, 1919) — американский предприниматель, финансист и меценат.
Основатель компании по производству кокса «H. C. Frick & Company», руководитель «Carnegie Steel Company», сыграл важную роль в создании гигантского сталепромышленного концерна «U.S. Steel». Финансировал строительство Пенсильванской железной дороги и железной дороги Филадельфия-Рединг, владел значительной недвижимостью в Питтсбурге и других городах Пенсильвании.
Также известен тем, что построил в Нью-Йорке неоклассический «Особняк Фрика» (ныне одна из достопримечательностей Манхэттена), который вместе с собранной им коллекцией произведений искусства завещал для основания музея, ныне известного как Собрание Фрика.
Часто упоминался современниками и историками как «самый ненавидимый человек в Америке»[1] и «худший американский управляющий всех времен»[2] за жестокость и отсутствие морали в бизнесе.[3]
В 1892 году на Фрика совершил неудачное покушение Александр Беркман.
Напишите отзыв о статье "Фрик, Генри Клэй"
Примечания
Литература
- Apfelt, Brian. «The Corporation — 100 Years of the United States Steel Corp.»
- Falk, Candace; Pateman, Barry; and Moran, Jessica M. Emma Goldman: A Documentary History of the American Years. Berkeley, Calif.: University of California Press, 2003.
- [query.nytimes.com/mem/archive-free/pdf?res=9E06E3D6153BEE32A25750C0A9649D946896D6CF «Founded His Fortune in the Panic of 1873» New York Times. December 3, 1919.]
- Hamilton, Neil A. Rebels and Renegades: A Chronology of Social and Political Dissent in the United States. Florence, Ky.: Taylor & Francis, 2002.
- [query.nytimes.com/mem/archive-free/pdf?res=9E0CE4D6153BEE32A25750C0A9649D946896D6CF «Henry C. Frick Dies» New York Times. December 3, 1919.]
- Keve, Paul W. Prisons and the American Conscience: A History of U.S. Federal Corrections. Carbondale, Ill.: Southern Illinois University Press, 1991.
- Krause, Paul. The Battle for Homestead, 1890—1892: Politics, Culture, and Steel. Pittsburgh, Pa.: University of Pittsburgh Press, 1992.
- Markel, Howard. Quarantine!: East European Jewish Immigrants and the New York City Epidemics of 1892. Baltimore, Md.: Johns Hopkins University Press, 1997.
- Perkins, John. Hoodwinked: An Economic Hit Man Reveals Why the World Financial Markets Imploded—and What We Need to Do to Remake Them. New York: Broadway Books, 2009.
- [www.post-gazette.com/pg/08196/896877-51.stm Petrucelli, Alan W. «A Fresh Look: Viewing Vanka Murals a Religious Experience» Pittsburgh Post-Gazette. July 14, 2008.]
- Sanger, Martha Frick Symington. Henry Clay Frick: An Intimate Portrait. New York: Abbeville Press, 1998.
- Sanger, Martha Frick Symington. The Henry Clay Frick Houses: Architecture, Interiors, Landscapes in the Golden Era. New York: Monacelli Press, 2001.
- Skrabec, Quentin R. Henry Clay Frick: The Life of the Perfect Capitalist. Jefferson, N.C.: McFarland & Co., 2010.
- [www.nytimes.com/2008/08/29/arts/design/29fric.html Smith, Roberta. «Change Arrives on Tiptoes at the Frick Mansion» New York Times. August 28, 2008.]
- Standiford, Les. Meet You in Hell: Andrew Carnegie, Henry Clay Frick, and the Bitter Partnership That Transformed America. New York: Crown Publishers, 2005.
Ссылки
- [www.frick.org Official Frick Collection Website]
- [frickart.org/home The Frick Art & Historical Center and Clayton]
- [digital.library.pitt.edu/cgi-bin/f/findaid/findaid-idx?c=ascead;cc=ascead;type=simple;rgn=Entire%20Finding%20Aid;q1=frick%20foundation;view=reslist;subview=standard;sort=occur;start=1;size=25;didno=US-PPiU-ais200206 Helen Clay Frick Foundation Archives]
Отрывок, характеризующий Фрик, Генри Клэй
– Смотри же, выводи хорошенько!Другой гусар бросился тоже к лошади, но Бондаренко уже перекинул поводья трензеля. Видно было, что юнкер давал хорошо на водку, и что услужить ему было выгодно. Ростов погладил лошадь по шее, потом по крупу и остановился на крыльце.
«Славно! Такая будет лошадь!» сказал он сам себе и, улыбаясь и придерживая саблю, взбежал на крыльцо, погромыхивая шпорами. Хозяин немец, в фуфайке и колпаке, с вилами, которыми он вычищал навоз, выглянул из коровника. Лицо немца вдруг просветлело, как только он увидал Ростова. Он весело улыбнулся и подмигнул: «Schon, gut Morgen! Schon, gut Morgen!» [Прекрасно, доброго утра!] повторял он, видимо, находя удовольствие в приветствии молодого человека.
– Schon fleissig! [Уже за работой!] – сказал Ростов всё с тою же радостною, братскою улыбкой, какая не сходила с его оживленного лица. – Hoch Oestreicher! Hoch Russen! Kaiser Alexander hoch! [Ура Австрийцы! Ура Русские! Император Александр ура!] – обратился он к немцу, повторяя слова, говоренные часто немцем хозяином.
Немец засмеялся, вышел совсем из двери коровника, сдернул
колпак и, взмахнув им над головой, закричал:
– Und die ganze Welt hoch! [И весь свет ура!]
Ростов сам так же, как немец, взмахнул фуражкой над головой и, смеясь, закричал: «Und Vivat die ganze Welt»! Хотя не было никакой причины к особенной радости ни для немца, вычищавшего свой коровник, ни для Ростова, ездившего со взводом за сеном, оба человека эти с счастливым восторгом и братскою любовью посмотрели друг на друга, потрясли головами в знак взаимной любви и улыбаясь разошлись – немец в коровник, а Ростов в избу, которую занимал с Денисовым.
– Что барин? – спросил он у Лаврушки, известного всему полку плута лакея Денисова.
– С вечера не бывали. Верно, проигрались, – отвечал Лаврушка. – Уж я знаю, коли выиграют, рано придут хвастаться, а коли до утра нет, значит, продулись, – сердитые придут. Кофею прикажете?
– Давай, давай.
Через 10 минут Лаврушка принес кофею. Идут! – сказал он, – теперь беда. – Ростов заглянул в окно и увидал возвращающегося домой Денисова. Денисов был маленький человек с красным лицом, блестящими черными глазами, черными взлохмоченными усами и волосами. На нем был расстегнутый ментик, спущенные в складках широкие чикчиры, и на затылке была надета смятая гусарская шапочка. Он мрачно, опустив голову, приближался к крыльцу.
– Лавг'ушка, – закричал он громко и сердито. – Ну, снимай, болван!
– Да я и так снимаю, – отвечал голос Лаврушки.
– А! ты уж встал, – сказал Денисов, входя в комнату.
– Давно, – сказал Ростов, – я уже за сеном сходил и фрейлен Матильда видел.
– Вот как! А я пг'одулся, бг'ат, вчег'а, как сукин сын! – закричал Денисов, не выговаривая р . – Такого несчастия! Такого несчастия! Как ты уехал, так и пошло. Эй, чаю!
Денисов, сморщившись, как бы улыбаясь и выказывая свои короткие крепкие зубы, начал обеими руками с короткими пальцами лохматить, как пес, взбитые черные, густые волосы.
– Чог'т меня дег'нул пойти к этой кг'ысе (прозвище офицера), – растирая себе обеими руками лоб и лицо, говорил он. – Можешь себе пг'едставить, ни одной каг'ты, ни одной, ни одной каг'ты не дал.