Фримантл

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
Город
Фримантл
Fremantle
Страна
Австралия
Штат
Западная Австралия
РМС
Координаты
Основан
Площадь
5,6 км²
Население
7459 человек (2006)
Часовой пояс
Почтовый индекс
6160
Официальный сайт

[www.fremantle.wa.gov.au/main/html/ mantle.wa.gov.au/main/html/]  (англ.)</div>

К:Населённые пункты, основанные в 1829 году

Фрима́нтл[1] (англ. Fremantle) — портовый город в австралийском штате Западная Австралия, расположенный в 19 км к юго-западу от Перта, столицы штата. Находится в устье реки Суон на западном побережье Австралии. Является первым поселением на территории колонии Суон-Ривер. Основан в 1829 года. В 1929 году получил статус города (англ. city). Согласно переписи 2006 года, численность населения города составляла 7459 человек[2], а одноимённого района местного самоуправления — 24 835 человека.[3]

Город назван в честь капитана Чарльза Фримантла, английского морского офицера, который заявил о суверенитете Британии над Западной Австралией. Во Фримантле сохранилось большое количество сооружений XIX века и другие объекты культурного наследия.





Население

По данным переписи населения 2006 года, в городе проживало 7459 человек.[2] Показатели по половым категориям в городе были следующие: 3868 мужчин и 3591 женщина. Показатели по возрастным категориям: 3,6 % жителей до 4 лет, 7 % жителей от 5 до 14 лет, 12,5 % жителей от 15 до 24 лет, 48,4 % жителей от 25 до 54 лет, 28,5 % жителей старше 55 лет. Средний возраст составлял 41 год.[2]

Национальный состав населения был 57 % австралийцев, 9,2 % англичан, 3,6 % итальянцев, 2,4 % новозеландцев, 1,3 % шотландцев и 0,9 % американцев.[2] Доля жителей, родившихся за рубежом, составляла 30,3 %. Основным языком общения в городе (74,3 %) был английский язык. Второй по популярности — итальянский язык (5,3 %). По религиозному составу: доля атеистов составляла 28 %, католиков — 24,7 %, англиканцев — 14,4 %, членов Объединённой церкви — 2,1 %.[2]

Доля семей, в которых были дети, составляли 30,9 % жителей; доля бездетных семей — 49,5 %; доля неполных семей с хотя бы одним родителем — 16,7 %. Домашние хозяйства из одной семьи составляли 44,2 % всех домашних хозяйств Фримантла.

Средний еженедельный доход на человека старше 15 лет — AUD$ 539. Уровень безработицы во Фримантле в 2006 году составлял 5 %.[2]

История

25 апреля 1829 года в устье реки Суон, где сейчас находится город Фримантл, причалил британский корабль Challenger под командованием Чарльза Фримантла. Основной задачей экипажа было основать колонию. 2 мая 1829 года капитан Фримантл объявил о суверенитете Британской империи над всем западным побережьем Новой Голландии. Для этого специально была проведена официальная церемония. Спустя несколько дней был развёрнут первый лагерь колонистов, положивший начало городу Фримантл.

Спустя месяц, 1 июня, к берегам реки приплыло судно Parmelia, капитан которого, Джеймс Стерлинг, официально объявил о создании колонии Суон-Ривер. 12 августа 1829 года был основан город Перт. 25 августа капитан Фримантл, оказавший значительную поддержку Стерлингу, покинул колонию. Впоследствии Стерлинг принял решение назвать поселение в его честь — Фримантл.[4]

В 1897 году под руководством ирландского инженера был реализован проект по углублению местной бухты и удалению известняковых валунов и углублению устья реки Суон. Таким образом Фримантл превратился в крупный порт, до сих пор оставаясь одним из ключевых портов Западной Австралии.[5].

В годы Второй мировой войны Фримантл был второй крупнейшей базой подводных лодок антигитлеровской коалиции на тихоокеанском театре действий.

Архитектурные памятники

Фримантл известен многими хорошо сохранившимися памятниками архитектуры, образующими единство с городскими пейзажами. Прежде всего, это колониальные здания, построенные заключёнными, старая пристань и порт, местные тюрьмы. Большинство сооружений построено из известняка и украшено декорированными фасадами. Бурное развитие города, последовавшее за расширением местной бухты, породило целые архитектурные ансамбли эпохи Эдуарда VII, которые были построены торговыми и корабельными компаниями на западной окраине города и осушенных участках земли.[6]

Во Фримантле находится старейшее здание в Западной Австралии, так называемый «Круглый дом» (англ. Round House), — арестантская, построенный между 18301831 годами.[7] В ней находится восемь тюремных камер и резиденция тюремного смотрителя, окна которой открываются на центральный внутренний двор. Под зданием находится туннель, построенный в XIX веке местными китобоями для прямого доступа к городу с пристани и пляжа.

«Круглый дом» расположен на территории Западной окраины Фримантла (англ. Fremantle's West End): скопления улиц у южной окраины порта, на которых расположены здания георгианской и викторианской архитектуры. В начале 1990-х годов многие архитектурные объекты Западной окраины подверглись джентрификации.

В 1850 году, когда во Фримантл прибыли 75 британских заключённых, стало очевидным, что местного «Круглого дома» недостаточно для их размещения. В результате заключённые построили новую тюрьму, строительство которой было закончено в 1850-х годах и которая действовала вплоть до 1991 года. В прошлом же Фримантл имел репутацию одного из самых печально известных мест заключения в Британской империи. В нём поселяли британских, местных, военных заключённых, военных врагов и пленников. В настоящее время местные тюрьмы являются объектами культурного наследия штата Западная Австралия.[8]

Другим известным архитектурным памятником является Музей истории Фримантла, который также был построен заключёнными в 1860-х годах из местного известняка: в прошлом здание музея, сооружённое в викторианском стиле, использовалось в качестве психиатрической больницы, и в настоящее время оно является одной из достопримечательностей города.[9] В годы Второй мировой войны здание использовалось в качестве штаба военно-морских сил США, сейчас в нём расположился Центр искусств Фримантла и Музей иммиграции.

Рынок Фримантла образует целый ремесленный район, в котором продаются деликатесы, работают обеденные залы, рыбные и овощные рынки. Первый камень в фундамента рынка был заложен 6 ноября 1897 года действовавшим премьером Западной Австралии, Джоном Форрестом. В здании, построенном в викторианском стиле, имеется свыше 150 прилавков, а само оно включено в национальный список по охране исторических памятников.

На территории местного кладбища захоронен прах Бона Скотта, лидера-вокалиста легендарной австралийской рок-группы AC/DC.[10]

Города-побратимы

Персоны

Напишите отзыв о статье "Фримантл"

Примечания

  1. Словарь географических названий зарубежных стран. — 3-е изд. перераб. и доп.. — М.: Недра, 1986. — С. 398. — 459 с.
  2. 1 2 3 4 5 6 [www.censusdata.abs.gov.au/ABSNavigation/prenav/ViewData?action=402&documentproductno=SSC51501&documenttype=Main%20Features&order=1&tabname=Summary&areacode=SSC51501&issue=2006&producttype=QuickStats&javascript=true&textversion=false&navmapdisplayed=true&breadcrumb=PLD&&collection=Census&period=2006&producttype=QuickStats&method=Place%20of%20Usual%20Residence& 2006 Census QuickStats: Fremantle (State Suburb)] (англ.). Australian Bureau of Statistics. Проверено 13 декабря 2009. [www.webcitation.org/66sKkvHTo Архивировано из первоисточника 12 апреля 2012].
  3. [www.censusdata.abs.gov.au/ABSNavigation/prenav/ViewData?action=402&documentproductno=LGA53430&documenttype=Main%20Features&order=1&tabname=Summary&areacode=LGA53430&issue=2006&producttype=QuickStats&javascript=true&textversion=false&navmapdisplayed=true&breadcrumb=PLD&&collection=Census&period=2006&producttype=QuickStats&method=Place%20of%20Usual%20Residence& 2006 Census QuickStats: Fremantle (State Suburb)] (англ.). Australian Bureau of Statistics. Проверено 13 декабря 2009. [www.webcitation.org/66sKmBXdH Архивировано из первоисточника 12 апреля 2012].
  4. Appleyard, R. T. and Manford, Toby (1979). The Beginning: European Discovery and Early Settlement of Swan River Western Australia, University of Western Australia Press. ISBN 0-85564-146-0. (for early history)
  5. 'LocalHero. [localhero.biz/article/permatitle/history_of_fremantle,_western_australia/ Local history of Fremantle]. [www.webcitation.org/66sKneJqk Архивировано из первоисточника 12 апреля 2012].
  6. Irving Robert (arch. consultant). Book of Historic Australian Towns. — 1. — Readers Digest, 1982. — P. 134–139. — ISBN 0 909486 93 X.
  7. [www.freofocus.com/things2c/html/roundhouse.cfm Fremantle Focus, History and Heritage](недоступная ссылка — история). [web.archive.org/20050625084702/www.freofocus.com/things2c/html/roundhouse.cfm Архивировано из первоисточника 25 июня 2005].
  8. [www.fremantleprison.com.au/About_Us/missionvisionandobjectives/Pages/default.aspx Mission, vision and objectives] at Fremantle Prison official site
  9. [www.museum.wa.gov.au/oursites/freohistory/freohistory.asp Welcome to the Fremantle History Museum] WA Museum site, with photographs
  10. [www.theage.com.au/news/people/bon-scott-lives-on/2006/02/16/1140037818219.html Bon Scott grave]

Отрывок, характеризующий Фримантл

Наташа, бледная и испуганная, вбежала в гостиную.
– Мама, Болконский приехал! – сказала она. – Мама, это ужасно, это несносно! – Я не хочу… мучиться! Что же мне делать?…
Еще графиня не успела ответить ей, как князь Андрей с тревожным и серьезным лицом вошел в гостиную. Как только он увидал Наташу, лицо его просияло. Он поцеловал руку графини и Наташи и сел подле дивана.
– Давно уже мы не имели удовольствия… – начала было графиня, но князь Андрей перебил ее, отвечая на ее вопрос и очевидно торопясь сказать то, что ему было нужно.
– Я не был у вас всё это время, потому что был у отца: мне нужно было переговорить с ним о весьма важном деле. Я вчера ночью только вернулся, – сказал он, взглянув на Наташу. – Мне нужно переговорить с вами, графиня, – прибавил он после минутного молчания.
Графиня, тяжело вздохнув, опустила глаза.
– Я к вашим услугам, – проговорила она.
Наташа знала, что ей надо уйти, но она не могла этого сделать: что то сжимало ей горло, и она неучтиво, прямо, открытыми глазами смотрела на князя Андрея.
«Сейчас? Сию минуту!… Нет, это не может быть!» думала она.
Он опять взглянул на нее, и этот взгляд убедил ее в том, что она не ошиблась. – Да, сейчас, сию минуту решалась ее судьба.
– Поди, Наташа, я позову тебя, – сказала графиня шопотом.
Наташа испуганными, умоляющими глазами взглянула на князя Андрея и на мать, и вышла.
– Я приехал, графиня, просить руки вашей дочери, – сказал князь Андрей. Лицо графини вспыхнуло, но она ничего не сказала.
– Ваше предложение… – степенно начала графиня. – Он молчал, глядя ей в глаза. – Ваше предложение… (она сконфузилась) нам приятно, и… я принимаю ваше предложение, я рада. И муж мой… я надеюсь… но от нее самой будет зависеть…
– Я скажу ей тогда, когда буду иметь ваше согласие… даете ли вы мне его? – сказал князь Андрей.
– Да, – сказала графиня и протянула ему руку и с смешанным чувством отчужденности и нежности прижалась губами к его лбу, когда он наклонился над ее рукой. Она желала любить его, как сына; но чувствовала, что он был чужой и страшный для нее человек. – Я уверена, что мой муж будет согласен, – сказала графиня, – но ваш батюшка…
– Мой отец, которому я сообщил свои планы, непременным условием согласия положил то, чтобы свадьба была не раньше года. И это то я хотел сообщить вам, – сказал князь Андрей.
– Правда, что Наташа еще молода, но так долго.
– Это не могло быть иначе, – со вздохом сказал князь Андрей.
– Я пошлю вам ее, – сказала графиня и вышла из комнаты.
– Господи, помилуй нас, – твердила она, отыскивая дочь. Соня сказала, что Наташа в спальне. Наташа сидела на своей кровати, бледная, с сухими глазами, смотрела на образа и, быстро крестясь, шептала что то. Увидав мать, она вскочила и бросилась к ней.
– Что? Мама?… Что?
– Поди, поди к нему. Он просит твоей руки, – сказала графиня холодно, как показалось Наташе… – Поди… поди, – проговорила мать с грустью и укоризной вслед убегавшей дочери, и тяжело вздохнула.
Наташа не помнила, как она вошла в гостиную. Войдя в дверь и увидав его, она остановилась. «Неужели этот чужой человек сделался теперь всё для меня?» спросила она себя и мгновенно ответила: «Да, всё: он один теперь дороже для меня всего на свете». Князь Андрей подошел к ней, опустив глаза.
– Я полюбил вас с той минуты, как увидал вас. Могу ли я надеяться?
Он взглянул на нее, и серьезная страстность выражения ее лица поразила его. Лицо ее говорило: «Зачем спрашивать? Зачем сомневаться в том, чего нельзя не знать? Зачем говорить, когда нельзя словами выразить того, что чувствуешь».
Она приблизилась к нему и остановилась. Он взял ее руку и поцеловал.
– Любите ли вы меня?
– Да, да, – как будто с досадой проговорила Наташа, громко вздохнула, другой раз, чаще и чаще, и зарыдала.
– Об чем? Что с вами?
– Ах, я так счастлива, – отвечала она, улыбнулась сквозь слезы, нагнулась ближе к нему, подумала секунду, как будто спрашивая себя, можно ли это, и поцеловала его.
Князь Андрей держал ее руки, смотрел ей в глаза, и не находил в своей душе прежней любви к ней. В душе его вдруг повернулось что то: не было прежней поэтической и таинственной прелести желания, а была жалость к ее женской и детской слабости, был страх перед ее преданностью и доверчивостью, тяжелое и вместе радостное сознание долга, навеки связавшего его с нею. Настоящее чувство, хотя и не было так светло и поэтично как прежнее, было серьезнее и сильнее.
– Сказала ли вам maman, что это не может быть раньше года? – сказал князь Андрей, продолжая глядеть в ее глаза. «Неужели это я, та девочка ребенок (все так говорили обо мне) думала Наташа, неужели я теперь с этой минуты жена , равная этого чужого, милого, умного человека, уважаемого даже отцом моим. Неужели это правда! неужели правда, что теперь уже нельзя шутить жизнию, теперь уж я большая, теперь уж лежит на мне ответственность за всякое мое дело и слово? Да, что он спросил у меня?»
– Нет, – отвечала она, но она не понимала того, что он спрашивал.
– Простите меня, – сказал князь Андрей, – но вы так молоды, а я уже так много испытал жизни. Мне страшно за вас. Вы не знаете себя.
Наташа с сосредоточенным вниманием слушала, стараясь понять смысл его слов и не понимала.
– Как ни тяжел мне будет этот год, отсрочивающий мое счастье, – продолжал князь Андрей, – в этот срок вы поверите себя. Я прошу вас через год сделать мое счастье; но вы свободны: помолвка наша останется тайной и, ежели вы убедились бы, что вы не любите меня, или полюбили бы… – сказал князь Андрей с неестественной улыбкой.
– Зачем вы это говорите? – перебила его Наташа. – Вы знаете, что с того самого дня, как вы в первый раз приехали в Отрадное, я полюбила вас, – сказала она, твердо уверенная, что она говорила правду.
– В год вы узнаете себя…
– Целый год! – вдруг сказала Наташа, теперь только поняв то, что свадьба отсрочена на год. – Да отчего ж год? Отчего ж год?… – Князь Андрей стал ей объяснять причины этой отсрочки. Наташа не слушала его.
– И нельзя иначе? – спросила она. Князь Андрей ничего не ответил, но в лице его выразилась невозможность изменить это решение.
– Это ужасно! Нет, это ужасно, ужасно! – вдруг заговорила Наташа и опять зарыдала. – Я умру, дожидаясь года: это нельзя, это ужасно. – Она взглянула в лицо своего жениха и увидала на нем выражение сострадания и недоумения.
– Нет, нет, я всё сделаю, – сказала она, вдруг остановив слезы, – я так счастлива! – Отец и мать вошли в комнату и благословили жениха и невесту.
С этого дня князь Андрей женихом стал ездить к Ростовым.


Обручения не было и никому не было объявлено о помолвке Болконского с Наташей; на этом настоял князь Андрей. Он говорил, что так как он причиной отсрочки, то он и должен нести всю тяжесть ее. Он говорил, что он навеки связал себя своим словом, но что он не хочет связывать Наташу и предоставляет ей полную свободу. Ежели она через полгода почувствует, что она не любит его, она будет в своем праве, ежели откажет ему. Само собою разумеется, что ни родители, ни Наташа не хотели слышать об этом; но князь Андрей настаивал на своем. Князь Андрей бывал каждый день у Ростовых, но не как жених обращался с Наташей: он говорил ей вы и целовал только ее руку. Между князем Андреем и Наташей после дня предложения установились совсем другие чем прежде, близкие, простые отношения. Они как будто до сих пор не знали друг друга. И он и она любили вспоминать о том, как они смотрели друг на друга, когда были еще ничем , теперь оба они чувствовали себя совсем другими существами: тогда притворными, теперь простыми и искренними. Сначала в семействе чувствовалась неловкость в обращении с князем Андреем; он казался человеком из чуждого мира, и Наташа долго приучала домашних к князю Андрею и с гордостью уверяла всех, что он только кажется таким особенным, а что он такой же, как и все, и что она его не боится и что никто не должен бояться его. После нескольких дней, в семействе к нему привыкли и не стесняясь вели при нем прежний образ жизни, в котором он принимал участие. Он про хозяйство умел говорить с графом и про наряды с графиней и Наташей, и про альбомы и канву с Соней. Иногда домашние Ростовы между собою и при князе Андрее удивлялись тому, как всё это случилось и как очевидны были предзнаменования этого: и приезд князя Андрея в Отрадное, и их приезд в Петербург, и сходство между Наташей и князем Андреем, которое заметила няня в первый приезд князя Андрея, и столкновение в 1805 м году между Андреем и Николаем, и еще много других предзнаменований того, что случилось, было замечено домашними.
В доме царствовала та поэтическая скука и молчаливость, которая всегда сопутствует присутствию жениха и невесты. Часто сидя вместе, все молчали. Иногда вставали и уходили, и жених с невестой, оставаясь одни, всё также молчали. Редко они говорили о будущей своей жизни. Князю Андрею страшно и совестно было говорить об этом. Наташа разделяла это чувство, как и все его чувства, которые она постоянно угадывала. Один раз Наташа стала расспрашивать про его сына. Князь Андрей покраснел, что с ним часто случалось теперь и что особенно любила Наташа, и сказал, что сын его не будет жить с ними.
– Отчего? – испуганно сказала Наташа.
– Я не могу отнять его у деда и потом…
– Как бы я его любила! – сказала Наташа, тотчас же угадав его мысль; но я знаю, вы хотите, чтобы не было предлогов обвинять вас и меня.
Старый граф иногда подходил к князю Андрею, целовал его, спрашивал у него совета на счет воспитания Пети или службы Николая. Старая графиня вздыхала, глядя на них. Соня боялась всякую минуту быть лишней и старалась находить предлоги оставлять их одних, когда им этого и не нужно было. Когда князь Андрей говорил (он очень хорошо рассказывал), Наташа с гордостью слушала его; когда она говорила, то со страхом и радостью замечала, что он внимательно и испытующе смотрит на нее. Она с недоумением спрашивала себя: «Что он ищет во мне? Чего то он добивается своим взглядом! Что, как нет во мне того, что он ищет этим взглядом?» Иногда она входила в свойственное ей безумно веселое расположение духа, и тогда она особенно любила слушать и смотреть, как князь Андрей смеялся. Он редко смеялся, но зато, когда он смеялся, то отдавался весь своему смеху, и всякий раз после этого смеха она чувствовала себя ближе к нему. Наташа была бы совершенно счастлива, ежели бы мысль о предстоящей и приближающейся разлуке не пугала ее, так как и он бледнел и холодел при одной мысли о том.


Источник — «http://wiki-org.ru/wiki/index.php?title=Фримантл&oldid=73655357»