Фримантлский доктор

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск

Фримантлский доктор (англ. Fremantle Doctor), также Фреодоктор (англ. Freo Doctor) или просто Доктор (англ. The Doctor) — западно-австралийское название полуденного морского бриза, заменяющего собой горячие северо-восточные ветры, который возникает в летние месяцы на западном побережье Австралии. В такие дни, температура падает ниже 30 градусов через несколько часов после смены ветра[1].





Направление

В течение летних месяцев бриз постоянно дует с юго-запада вдоль южной части западного побережья, начиная с полудня до трёх часов дня. Он может проникать в глубь страны на 100 километров, к вечеру достигая города Йорк (англ.). Своё название Фримантлский доктор получил благодаря тому, что в столице штата Западная Австралия городе Перт кажется, будто ветер, который приносит долгожданное облегчение от высоких летних температур, дует из соседнего прибрежного города Фримантл. Фримантлский доктор охлаждает пригород Перта на несколько градусов, в то время как ближе к побережью ветер может быть довольно сильным (часто от 15 до 20 узлов). Посещение пляжа в дневные часы становится весьма неприятным. В дни, когда ветер отсутствует, температура в пригороде Перта часто превышает 40 °C. Это тоже связано с влиянием сильного восточного ветра, дующего из центральных пустынных районов материка.

Исследование

См. также

Напишите отзыв о статье "Фримантлский доктор"

Примечания

  1. [www.bom.gov.au/weather/wa/sevwx/perth/heatwaves.shtml Heatwaves in Perth]. Australian Bureau of Meteorology (June 2005). Проверено 5 августа 2009. [www.webcitation.org/65UT2mPGD Архивировано из первоисточника 16 февраля 2012].

Ссылки

  • [www.seabreeze.com.au/info/wind.asp Introduction to winds on the west coast of Western Australia]
  • [ggweather.com/winds.html Wind name website]
  • [www.bom.gov.au/weather/wa/sevwx/perth/heatwaves.shtml Perth Heatwaves — explains the effect of the Fremantle Doctor during heatwaves]


Отрывок, характеризующий Фримантлский доктор

Вокруг него в темноте стояли люди: верно, что то их очень занимало в нем. Ему рассказывали что то, расспрашивали о чем то, потом повели куда то, и он, наконец, очутился в углу балагана рядом с какими то людьми, переговаривавшимися с разных сторон, смеявшимися.
– И вот, братцы мои… тот самый принц, который (с особенным ударением на слове который)… – говорил чей то голос в противуположном углу балагана.
Молча и неподвижно сидя у стены на соломе, Пьер то открывал, то закрывал глаза. Но только что он закрывал глаза, он видел пред собой то же страшное, в особенности страшное своей простотой, лицо фабричного и еще более страшные своим беспокойством лица невольных убийц. И он опять открывал глаза и бессмысленно смотрел в темноте вокруг себя.
Рядом с ним сидел, согнувшись, какой то маленький человек, присутствие которого Пьер заметил сначала по крепкому запаху пота, который отделялся от него при всяком его движении. Человек этот что то делал в темноте с своими ногами, и, несмотря на то, что Пьер не видал его лица, он чувствовал, что человек этот беспрестанно взглядывал на него. Присмотревшись в темноте, Пьер понял, что человек этот разувался. И то, каким образом он это делал, заинтересовало Пьера.
Размотав бечевки, которыми была завязана одна нога, он аккуратно свернул бечевки и тотчас принялся за другую ногу, взглядывая на Пьера. Пока одна рука вешала бечевку, другая уже принималась разматывать другую ногу. Таким образом аккуратно, круглыми, спорыми, без замедления следовавшими одно за другим движеньями, разувшись, человек развесил свою обувь на колышки, вбитые у него над головами, достал ножик, обрезал что то, сложил ножик, положил под изголовье и, получше усевшись, обнял свои поднятые колени обеими руками и прямо уставился на Пьера. Пьеру чувствовалось что то приятное, успокоительное и круглое в этих спорых движениях, в этом благоустроенном в углу его хозяйстве, в запахе даже этого человека, и он, не спуская глаз, смотрел на него.