Фрёйа
норв. Frøya | |||
коммуна Норвегии | |||
| |||
Страна | |||
---|---|---|---|
Губерния (фюльке) | |||
Адм. центр | |||
Население (2007) |
4144 чел. | ||
Плотность |
17,2 чел/км² | ||
Офиц. язык | |||
Изменение населения за 10 лет |
% | ||
Площадь |
241,31 км² | ||
Координаты административного центра: | |||
Мэр |
Berit Flåmo | ||
Часовой пояс | |||
Код ISO 3166-2 | |||
[www.froya.kommune.no www.froya.kommune.no] (норв.) | |||
| |||
Примечания: |
Фрёйа (норв. Frøya i Sør-Trøndelag) — коммуна в губернии Сёр-Трёнделаг в Норвегии. Административный центр коммуны — город Систранда. Официальный язык коммуны — букмол. Население коммуны на 2007 год составляло 4144 чел. Площадь коммуны Фрёйа — 241,31 км², код-идентификатор — 1620.
История населения коммуны
Население коммуны за последние 60 лет.
См. также
Напишите отзыв о статье "Фрёйа"
Ссылки
- На Викискладе есть медиафайлы по теме Фрёйа
- [www.ssb.no/english/municipalities/1620 Статистика коммуны из бюро статистики Норвегии]
Это заготовка статьи по географии Норвегии. Вы можете помочь проекту, дополнив её. |
|
Отрывок, характеризующий Фрёйа
– Когда вы едете? – спросил он.– Ah! ne me parlez pas de ce depart, ne m'en parlez pas. Je ne veux pas en entendre parler, [Ах, не говорите мне про этот отъезд! Я не хочу про него слышать,] – заговорила княгиня таким капризно игривым тоном, каким она говорила с Ипполитом в гостиной, и который так, очевидно, не шел к семейному кружку, где Пьер был как бы членом. – Сегодня, когда я подумала, что надо прервать все эти дорогие отношения… И потом, ты знаешь, Andre? – Она значительно мигнула мужу. – J'ai peur, j'ai peur! [Мне страшно, мне страшно!] – прошептала она, содрогаясь спиною.
Муж посмотрел на нее с таким видом, как будто он был удивлен, заметив, что кто то еще, кроме его и Пьера, находился в комнате; и он с холодною учтивостью вопросительно обратился к жене:
– Чего ты боишься, Лиза? Я не могу понять, – сказал он.
– Вот как все мужчины эгоисты; все, все эгоисты! Сам из за своих прихотей, Бог знает зачем, бросает меня, запирает в деревню одну.
– С отцом и сестрой, не забудь, – тихо сказал князь Андрей.
– Всё равно одна, без моих друзей… И хочет, чтобы я не боялась.
Тон ее уже был ворчливый, губка поднялась, придавая лицу не радостное, а зверское, беличье выраженье. Она замолчала, как будто находя неприличным говорить при Пьере про свою беременность, тогда как в этом и состояла сущность дела.