Ахмед Фуад II

Поделись знанием:
(перенаправлено с «Фуад II»)
Перейти к: навигация, поиск
Ахмед Фуад II
араб. الملك فؤاد الثاني<tr><td colspan="2" style="text-align: center; border-top: solid darkgray 1px;"></td></tr>

<tr><td colspan="2" style="text-align: center;">Ахмед Фуад 2000 год.</td></tr>

Король Египта и Судана
26 июля 1952 года — 18 июня 1953 года
Предшественник: Фарук I
Преемник: титул упразднён
 
Вероисповедание: Ислам, суннитского толка
Рождение: 16 января 1952(1952-01-16) (72 года)
Каир, Королевство Египет
Род: Династия Мухаммада Али
Отец: Фарук I
Мать: Нариман Садек
Супруга: Доминик-Фрэнс Лоэб-Пикар
Дети: 2 сына и дочь
 
Монограмма:
 
Награды:

Ахмед Фуад II (араб. الملك فؤاد الثاني‎, род. 16 января 1952, Каир) — последний (3-й) король Египта и Судана (26 июля 1952 — 18 июня 1953). Сын и преемник Фарука I.





Биография

Фуад II унаследовал королевский престол после отречения своего отца Фарука 26 июля 1952 года в ходе египетской революции. Находился на троне менее года до 18 июня 1953 года, когда Египет был провозглашен республикой. Был последним монархом из династии Мухаммада Али, правившей с 1805 года. После этого Фуад присоединился к королевской семье в изгнании в Швейцарии. Учился в частной школе Institut Le Rosey.

Семья и дети

16 апреля 1976 года в присутствии князя Ренье III и принцессы Грейс Ахмед Фуад женился во дворце принца Монако на француженке Доминик-Фрэнс Лоэб-Пикар (род. 1948), дочери Роберта Лоэба и Поль Пикар. Она перешла из иудаизма в ислам и получила титул «Королева Фадила Египетская». У пары трое детей. В 1996 году супруги развелись.

Их дети:

Библиография

  • Hammudah Adil. [dar.bibalex.org/#BookDetails-9656 Al-Malik Ahmad Fu'ad al-Thani, al-malik al-akhir wa-'arsh Misr]. — Cairo: Sifinks, 1991. — ISBN 9789775185068.

Напишите отзыв о статье "Ахмед Фуад II"

Ссылки

  • [www.facebook.com/photo.php?id=804937117&pid=1652772#/pages/King-Fouad-II/21674434643?ref=ts Facebook’s Fuad II of Egypt «unofficial»]
  • [www.royalark.net/Egypt/egypt.htm Egyptian Royalty Genealogy] — by Christopher Buyers
  • [www.egyptianroyalty.net. Egyptian Royalty] by Ahmed S. Kamel, Hassan Kamel Kelisli-Morali, Georges Soliman and Magda Malek.
  • [www.egyptedantan.com. L’Egypte D’Antan… Egypt in Bygone Days ] by Max Karkegi.



Отрывок, характеризующий Ахмед Фуад II

– Нет, недавно…
– Что он вам нравится?
– Да, он приятный молодой человек… Отчего вы меня это спрашиваете? – сказала княжна Марья, продолжая думать о своем утреннем разговоре с отцом.
– Оттого, что я сделал наблюдение, – молодой человек обыкновенно из Петербурга приезжает в Москву в отпуск только с целью жениться на богатой невесте.
– Вы сделали это наблюденье! – сказала княжна Марья.
– Да, – продолжал Пьер с улыбкой, – и этот молодой человек теперь себя так держит, что, где есть богатые невесты, – там и он. Я как по книге читаю в нем. Он теперь в нерешительности, кого ему атаковать: вас или mademoiselle Жюли Карагин. Il est tres assidu aupres d'elle. [Он очень к ней внимателен.]
– Он ездит к ним?
– Да, очень часто. И знаете вы новую манеру ухаживать? – с веселой улыбкой сказал Пьер, видимо находясь в том веселом духе добродушной насмешки, за который он так часто в дневнике упрекал себя.
– Нет, – сказала княжна Марья.
– Теперь чтобы понравиться московским девицам – il faut etre melancolique. Et il est tres melancolique aupres de m lle Карагин, [надо быть меланхоличным. И он очень меланхоличен с m elle Карагин,] – сказал Пьер.
– Vraiment? [Право?] – сказала княжна Марья, глядя в доброе лицо Пьера и не переставая думать о своем горе. – «Мне бы легче было, думала она, ежели бы я решилась поверить кому нибудь всё, что я чувствую. И я бы желала именно Пьеру сказать всё. Он так добр и благороден. Мне бы легче стало. Он мне подал бы совет!»
– Пошли бы вы за него замуж? – спросил Пьер.
– Ах, Боже мой, граф, есть такие минуты, что я пошла бы за всякого, – вдруг неожиданно для самой себя, со слезами в голосе, сказала княжна Марья. – Ах, как тяжело бывает любить человека близкого и чувствовать, что… ничего (продолжала она дрожащим голосом), не можешь для него сделать кроме горя, когда знаешь, что не можешь этого переменить. Тогда одно – уйти, а куда мне уйти?…
– Что вы, что с вами, княжна?
Но княжна, не договорив, заплакала.
– Я не знаю, что со мной нынче. Не слушайте меня, забудьте, что я вам сказала.
Вся веселость Пьера исчезла. Он озабоченно расспрашивал княжну, просил ее высказать всё, поверить ему свое горе; но она только повторила, что просит его забыть то, что она сказала, что она не помнит, что она сказала, и что у нее нет горя, кроме того, которое он знает – горя о том, что женитьба князя Андрея угрожает поссорить отца с сыном.
– Слышали ли вы про Ростовых? – спросила она, чтобы переменить разговор. – Мне говорили, что они скоро будут. Andre я тоже жду каждый день. Я бы желала, чтоб они увиделись здесь.
– А как он смотрит теперь на это дело? – спросил Пьер, под он разумея старого князя. Княжна Марья покачала головой.
– Но что же делать? До года остается только несколько месяцев. И это не может быть. Я бы только желала избавить брата от первых минут. Я желала бы, чтобы они скорее приехали. Я надеюсь сойтись с нею. Вы их давно знаете, – сказала княжна Марья, – скажите мне, положа руку на сердце, всю истинную правду, что это за девушка и как вы находите ее? Но всю правду; потому что, вы понимаете, Андрей так много рискует, делая это против воли отца, что я бы желала знать…