Шатобриан, Франсуаза де Фуа

Поделись знанием:
(перенаправлено с «Фуа, Франсуаза де»)
Перейти к: навигация, поиск

Франсуа́за де Фуа́, графиня Шатобриа́н (фр. Françoise de Foix, comtesse de Châteaubriant; ок. 1495 — 16 октября 1537) — фаворитка короля Франциска I.



Биография

Дочь Жана де Фуа, виконта де Лотрек и Жанны д'Эди, графини де Комменж. Троюродная сестра королевы Анны Бретонской, воспитывалась при её дворе, знала латынь, итальянский язык, писала стихи. Помолвлена в 1505 году с Жаном де Лаваль-Монморанси, графом де Шатобриан (обвенчаны в 1509 году). Имела дочь Анну (11 марта 1508 — 12 апреля 1521). Супруги проживали в Шатобриане (Бретань).

Франциск I, считавший, что двор без женщин «что год без весны и весна без роз», был наслышан о красоте графини Шатобриан и потребовал от её мужа, чтобы она была представлена ему. Вопреки желанию графа, Франсуаза прибыла к королевскому двору в 1516 или начале 1517 года. Король сделал мужа графини командиром роты, её старший брат, виконт де Лотрек, стал губернатором Миланского герцогства. Два других брата — Тома, сеньор де Лекен, и Андре, сеньор де Л’Эспарр, также получили высокие должности. Франсуаза в конце концов стала любовницей короля.

Жан де Шатобриан и его жена присутствовали на церемонии крестин дофина Франциска 25 апреля 1519 года в Амбуазе. Франсуаза стояла рядом с принцессами, это было знаком того, что она признана официальной королевской фавориткой (фр. La mye du roi). Возвышение семейства де Фуа вызвало недовольство королевы Луизы Савойской. Когда наступил удобный момент, она приложила все усилия, чтобы убрать с дороги неугодную пассию сына. Франциск, находясь в испанском плену после поражения при Павии, не забывал графиню де Шатобриан: они регулярно обменивались письмами.

18 марта 1526 года освобождённого короля в Байонне встречала мать со свитой: Франсуазы там не было. Луиза Савойская представила королю восемнадцатилетнюю красавицу — Анну де Писслё. Между двумя фаворитками началось двухлетнее соперничество за короля. В конце концов Франсуаза признала себя побеждённой и вернулась в свои владения в Бретань. Ей суждено было увидеться с Франциском ещё один раз в 1532 году, когда на три недели они восстановили свои отношения.

Относительно времени и обстоятельств смерти графини де Шатобриан существуют разногласия. Некоторые исследователи (Варийа) считали, что после возвращения к мужу она была заперта в комнате, обитой чёрной тканью, а после шести месяцев заключения граф вскрыл ей вены. Называется дата убийства — 1526 год, что, однако противоречит дате на надгробии Франсуазы (16 октября 1537). Версия о насильственной смерти Франсуазы основана на сообщениях о жестоком обращении Жана Лаваля с женой. Сторонники версии убийства считают, что граф купил снятие с себя всех обвинений, передав часть своих земельных владений Анну де Монморанси.

Графиня похоронена в церкви тринитариев в Шатобриане, на надгробии помещена эпитафия Клемана Маро, которому в своё время она покровительствовала.

Франсуаза де Фуа отождествляется с неназванной «метрессой Франциска I» из анекдота Брантома, которую король едва не уличил в измене с адмиралом Бониве.

Напишите отзыв о статье "Шатобриан, Франсуаза де Фуа"

Литература

  • Шоссинан-Ногаре Г. Повседневная жизнь жён и возлюбленных французских королей (от Агнессы Сорель до Марии-Антуанетты) / Перевод с французского С. В. Архиповой. Научная редакция и предисловие А. П. Левандовского. — М.: Молодая гвардия. Палимпсест, 2003. — С. 39—41. — 249 с. — (Живая история: Повседневная жизнь человечества). — 6000 экз. — ISBN 5-235-02521-0.
  • Georges Bordonove. Les rois qui ont fait la France. Les Valois, de François Ier à Henri III, 1515—1589. — 2003. — ISBN 2-85704-836-X.
  • Brantôme. Oeuvres complètes, Tome XII, (1894). — Kraus Reprint, 1977.
  • Abbé J.-J. de Expilly. Dictionnaire géographique, historique et politique des Gaules et de la France (1763). — Kraus Reprint, 1978.
  • Abbé Goudé. [pinsonnais.free.fr/chateaubriant/ Châteaubriant, baronnie, ville et paroisse]. — 1869.
  • Louis-Gabriel Michaud. Biographie universelle ancienne et moderne. — 1854.

Отрывок, характеризующий Шатобриан, Франсуаза де Фуа

– Vous vous enrolez pour la guerre, mon prince? [Вы собираетесь на войну, князь?] – сказала Анна Павловна.
– Le general Koutouzoff, – сказал Болконский, ударяя на последнем слоге zoff , как француз, – a bien voulu de moi pour aide de camp… [Генералу Кутузову угодно меня к себе в адъютанты.]
– Et Lise, votre femme? [А Лиза, ваша жена?]
– Она поедет в деревню.
– Как вам не грех лишать нас вашей прелестной жены?
– Andre, [Андрей,] – сказала его жена, обращаясь к мужу тем же кокетливым тоном, каким она обращалась к посторонним, – какую историю нам рассказал виконт о m lle Жорж и Бонапарте!
Князь Андрей зажмурился и отвернулся. Пьер, со времени входа князя Андрея в гостиную не спускавший с него радостных, дружелюбных глаз, подошел к нему и взял его за руку. Князь Андрей, не оглядываясь, морщил лицо в гримасу, выражавшую досаду на того, кто трогает его за руку, но, увидав улыбающееся лицо Пьера, улыбнулся неожиданно доброй и приятной улыбкой.
– Вот как!… И ты в большом свете! – сказал он Пьеру.
– Я знал, что вы будете, – отвечал Пьер. – Я приеду к вам ужинать, – прибавил он тихо, чтобы не мешать виконту, который продолжал свой рассказ. – Можно?
– Нет, нельзя, – сказал князь Андрей смеясь, пожатием руки давая знать Пьеру, что этого не нужно спрашивать.
Он что то хотел сказать еще, но в это время поднялся князь Василий с дочерью, и два молодых человека встали, чтобы дать им дорогу.
– Вы меня извините, мой милый виконт, – сказал князь Василий французу, ласково притягивая его за рукав вниз к стулу, чтоб он не вставал. – Этот несчастный праздник у посланника лишает меня удовольствия и прерывает вас. Очень мне грустно покидать ваш восхитительный вечер, – сказал он Анне Павловне.
Дочь его, княжна Элен, слегка придерживая складки платья, пошла между стульев, и улыбка сияла еще светлее на ее прекрасном лице. Пьер смотрел почти испуганными, восторженными глазами на эту красавицу, когда она проходила мимо него.
– Очень хороша, – сказал князь Андрей.
– Очень, – сказал Пьер.
Проходя мимо, князь Василий схватил Пьера за руку и обратился к Анне Павловне.
– Образуйте мне этого медведя, – сказал он. – Вот он месяц живет у меня, и в первый раз я его вижу в свете. Ничто так не нужно молодому человеку, как общество умных женщин.


Анна Павловна улыбнулась и обещалась заняться Пьером, который, она знала, приходился родня по отцу князю Василью. Пожилая дама, сидевшая прежде с ma tante, торопливо встала и догнала князя Василья в передней. С лица ее исчезла вся прежняя притворность интереса. Доброе, исплаканное лицо ее выражало только беспокойство и страх.
– Что же вы мне скажете, князь, о моем Борисе? – сказала она, догоняя его в передней. (Она выговаривала имя Борис с особенным ударением на о ). – Я не могу оставаться дольше в Петербурге. Скажите, какие известия я могу привезти моему бедному мальчику?
Несмотря на то, что князь Василий неохотно и почти неучтиво слушал пожилую даму и даже выказывал нетерпение, она ласково и трогательно улыбалась ему и, чтоб он не ушел, взяла его за руку.
– Что вам стоит сказать слово государю, и он прямо будет переведен в гвардию, – просила она.
– Поверьте, что я сделаю всё, что могу, княгиня, – отвечал князь Василий, – но мне трудно просить государя; я бы советовал вам обратиться к Румянцеву, через князя Голицына: это было бы умнее.
Пожилая дама носила имя княгини Друбецкой, одной из лучших фамилий России, но она была бедна, давно вышла из света и утратила прежние связи. Она приехала теперь, чтобы выхлопотать определение в гвардию своему единственному сыну. Только затем, чтоб увидеть князя Василия, она назвалась и приехала на вечер к Анне Павловне, только затем она слушала историю виконта. Она испугалась слов князя Василия; когда то красивое лицо ее выразило озлобление, но это продолжалось только минуту. Она опять улыбнулась и крепче схватила за руку князя Василия.
– Послушайте, князь, – сказала она, – я никогда не просила вас, никогда не буду просить, никогда не напоминала вам о дружбе моего отца к вам. Но теперь, я Богом заклинаю вас, сделайте это для моего сына, и я буду считать вас благодетелем, – торопливо прибавила она. – Нет, вы не сердитесь, а вы обещайте мне. Я просила Голицына, он отказал. Soyez le bon enfant que vous аvez ete, [Будьте добрым малым, как вы были,] – говорила она, стараясь улыбаться, тогда как в ее глазах были слезы.