Фудзивара-но Корэтада
Поделись знанием:
– Казнь герцога Энгиенского, – сказал мсье Пьер, – была государственная необходимость; и я именно вижу величие души в том, что Наполеон не побоялся принять на себя одного ответственность в этом поступке.
– Dieul mon Dieu! [Боже! мой Боже!] – страшным шопотом проговорила Анна Павловна.
– Comment, M. Pierre, vous trouvez que l'assassinat est grandeur d'ame, [Как, мсье Пьер, вы видите в убийстве величие души,] – сказала маленькая княгиня, улыбаясь и придвигая к себе работу.
– Ah! Oh! – сказали разные голоса.
– Capital! [Превосходно!] – по английски сказал князь Ипполит и принялся бить себя ладонью по коленке.
Виконт только пожал плечами. Пьер торжественно посмотрел поверх очков на слушателей.
– Я потому так говорю, – продолжал он с отчаянностью, – что Бурбоны бежали от революции, предоставив народ анархии; а один Наполеон умел понять революцию, победить ее, и потому для общего блага он не мог остановиться перед жизнью одного человека.
Фудзивара-но Корэтада | |
藤原 伊尹 | |
Фудзивара-но Коретада из «Хякунин иссю» | |
Псевдонимы: |
Фудзивара-но Корэмаса |
---|---|
Дата смерти: | |
Род деятельности: | |
Язык произведений: |
Фудзивара-но Корэтада (яп. 藤原伊尹), также Фудзивара-но Корэмаса, или Кэнтокуко (яп. 謙徳公, 924—972) — японский государственный деятель, придворный, политик и вака-поэт периода Хэйан.
Член клана Фудзивара. Его отцом был Фудзивара-но Моросукэ, а дедом — Фудзивара-но Тадахира.
Его стихи были опубликованы в антологиях «Итидзё Сэссё Гёсю» и «Хякунин иссю» (№ 45).
См. также
Напишите отзыв о статье "Фудзивара-но Корэтада"
Ссылки
- На Викискладе есть медиафайлы по теме Fujiwara no Koretada
- На Викискладе есть медиафайлы по теме Fujiwara no Koremasa
Отрывок, характеризующий Фудзивара-но Корэтада
Не успели еще Анна Павловна и другие улыбкой оценить этих слов виконта, как Пьер опять ворвался в разговор, и Анна Павловна, хотя и предчувствовавшая, что он скажет что нибудь неприличное, уже не могла остановить его.– Казнь герцога Энгиенского, – сказал мсье Пьер, – была государственная необходимость; и я именно вижу величие души в том, что Наполеон не побоялся принять на себя одного ответственность в этом поступке.
– Dieul mon Dieu! [Боже! мой Боже!] – страшным шопотом проговорила Анна Павловна.
– Comment, M. Pierre, vous trouvez que l'assassinat est grandeur d'ame, [Как, мсье Пьер, вы видите в убийстве величие души,] – сказала маленькая княгиня, улыбаясь и придвигая к себе работу.
– Ah! Oh! – сказали разные голоса.
– Capital! [Превосходно!] – по английски сказал князь Ипполит и принялся бить себя ладонью по коленке.
Виконт только пожал плечами. Пьер торжественно посмотрел поверх очков на слушателей.
– Я потому так говорю, – продолжал он с отчаянностью, – что Бурбоны бежали от революции, предоставив народ анархии; а один Наполеон умел понять революцию, победить ее, и потому для общего блага он не мог остановиться перед жизнью одного человека.