Фотография еды

Поделись знанием:
(перенаправлено с «Фуд-стилист»)
Перейти к: навигация, поиск

Фотография еды — разновидность натюрмортной коммерческой фотографии, направленная на создание привлекательного образа тех или иных видов еды для использования в рекламе, на упаковках, в меню или поваренных книгах. Профессиональная фотография еды является результатом совместных усилий целого ряда людей, включая арт-директора, фотографа, стилиста по еде, стилиста по реквизиту и их ассистентовК:Википедия:Статьи без источников (тип: не указан)[источник не указан 3611 дней].





Изменение тенденций в фотографировании еды

В течение долгого времени фотографы еды, как правило, подходили к делу подготовки и фотографирования еды с точки зрения людей, смотрящих на еду на столе: сервировку стола и сам снимок еды делали с «воздушной» перспективы, то есть с точки зрения того, кто будет её есть. Стилисты, соответственно, располагали наиболее привлекательную пищу сверху, при этом различные детали должны быть зафиксированными на столешнице и чётко отделёнными друг от друга.

Позже в моду фотографии еды вошли «романтическое» освещение, пологие углы и большое количество реквизита, что иногда принимало слишком изощрённые формы и привело к появлению термина «пищевое порно», который чаще всего относится к визуальному представлению «вредной» еды (высококалорийной или с большим содержанием жиров), аппетитно представляемой в различных рекламах и средствах массовой информацииК:Википедия:Статьи без источников (тип: не указан)[источник не указан 3611 дней].

Относительно недавно в западной коммерческой фотографии еды стала преобладающей тенденция представления еды как простой, чистой и натуральной, насколько это возможно, и с небольшим количеством реквизита вокруг неё. Однако часто при фотографировании её используются различные визуальные эффекты, такие как выборочный фокус, наклонённые столешницы, различная глубина резкости и экстремальные крупные планы. Это дополняет новые тенденции в области профессионального приготовления пищи с акцентом сделать её более визуально интересной. Например, высота посуды имеет тенденцию к увеличению, а различные элементы пищи на ней часто размещаются в несколько слоёв, что даёт преимущество при узко-угловых кадрах.

Стилисты по еде

Роль стилистов по еде заключается в том, чтобы сделать еду как можно более привлекательно выглядящей на будущей фотографии. Те время и усилия, что тратит стилист по еде на то, чтобы тщательно и искусно организовать её размещение для съёмки, является главным различием между тем, как выглядит расположение пищи на столе, сделанное стилистом, и тем, как её размещает на нём повар или человек, готовящий дома. Требованием к стилистам является знание новых визуальных тенденций, равно как и знание того, как донести вкус, аромат и привлекательность реального блюда до зрителей с помощью двумерной фотографии. Стилисты по еде обязательно должны иметь кулинарное образованиеК:Википедия:Статьи без источников (тип: не указан)[источник не указан 3611 дней], а некоторые из них являются профессиональными поварами.

Подготовка и процесс

Процесс фотографирования еды начинается с покупки собственно еды и различных дополнительных ингредиентов. Только наиболее близкие к идеалу в визуальном плане продукты подходят для фотографий, и часто требуются продукты для резервных или тестовых снимков. В конечном счёте показавшийся наиболее привлекательным внешне продукт обычно помещают в центр композиции.

Непосредственно процесс фотографирования еды обычно происходит в специальной студии с контролируемой степенью освещённости, но иногда и при естественном освещении. Свет, фон и различные внешние настройки готовятся таким образом, чтобы представить еду в как можно более привлекательном виде и чтобы зритель не отвлекался при просмотре фотографии на что-то другое на ней. Цвет и текстуру фона выбирают таким образом, чтобы эффектно дополнить внешний вид еды, а также для содействия её освещённости. После завершения фотосъёмки сфотографированная еда, как правило, признаётся несъедобной и выбрасывается, так как зачастую она так или иначе обрабатывается для снимка, что делает её потребление небезопасным.

Методы съёмки

В дополнение к выбору, подготовке и размещению еды на столе стилисты по еде используют многочисленные методы, для того чтобы сделать еду на фотографии как можно более привлекательной. Среди методов могут быть следующиеК:Википедия:Статьи без источников (тип: не указан)[источник не указан 3611 дней]:

  • создание пара с помощью распылителей холодного воздуха или комбинации химических веществ, которые создают эффект пара;
  • опрыскивание пищи водой, кукурузным сиропом или другими жидкостями, чтобы сохранить фотографируемые продукты свежими;
  • использование сливок вместо молока, чтобы зерновые хлопья, быстро впитывающие молоко, не размокали слишком быстро. Использование белого клея для таких целей обычно не рекомендуется и не делается (в большинстве компаний по производству готовых завтраков из хлопьев его использование запрещено);
  • минимальная степень непосредственно приготовления пищи, чтобы сохранить цвет и текстуру оригинального блюда, поскольку её всё равно не собираются есть;
  • использование пюре вместо крема, поскольку последний может растаять во время съёмок.

Холодные напитки

Кубики льда могут разрушиться при фотографии из-за тепла от освещения. По этой причине для фотографии часто используются их искусственные заменители — например, кубики, изготовленные из силикона, акрила или пластика[1].

Чтобы создать эффект образования тонкого слоя конденсата на внешней стороне стеклянной посуды, содержащей холодную жидкость, могут использоваться брызги воды, смешанной с глицерином, или же на стенки сосуда наклеиваются «осколки» акрила, имитирующие конденсат на стакане с холодной жидкостью. Для создания пузырьков на поверхности жидкости в кадре в неё могут добавлять соль или моющее средство с помощью пипетки.

Салаты

Салаты в фотографиях еды предназначены для создания внешне привлекательных текстур, форм и цветов. Для лучшей поддержки и композиции в фотографии сам салат помещают не в ту салатницу, которая предстанет на фотографии, а в салатницу меньшего размера, заполненную водой, помещённую внутрь большой салатницы, и на деле именно в эту «внутреннюю» помещаются овощи. Зелень для салата перед съёмками для свежести обычно выдерживается в холодной воде. Как правило, не производится съёмок салатов с соусом, потому что соус делает овощи скользкими и усложняет возможность их желаемой композиции. Чтобы создать видимость заправленного салата, по мокрому салату могут раскидывать укроп или лук-порей или наносить кистью их смесь, смешанную с маслом.

Фотографирование фруктовых салатов является особенно трудным из-за короткого времени, в течение которого кусочки фруктов, на которые их нарезали перед фотографированием, сохраняют свой свежий внешний вид. По этой причине плоды разрезают непосредственно перед съёмкой. Поскольку интерес для фотографии представляет лишь внешний слой салата, его «внутренняя» часть часто заполняется пюре или любой другой смесьюК:Википедия:Статьи без источников (тип: не указан)[источник не указан 3611 дней].

Гамбургеры и бутерброды

Фотографирование гамбургеров является достаточно сложной задачей, поскольку их булочки легко деформируются, ввиду чего гамбургер теряет свой привлекательный внешний вид. Чтобы решить эту проблему, ингредиенты гамбургеров поддерживаются зубочистками, а мясистая часть помидорных ломтиков предварительно удаляется, чтобы предотвратить вытекание сока и окрашивание им других ингредиентов гамбургера.

Мясо для фотографируемого гамбургера жарится лишь минимально, чтобы иметь цвет и текстуру жареного мяса. Иногда для фотографии используют непищевые материалы, такие как крем для обувиК:Википедия:Статьи без источников (тип: не указан)[источник не указан 3611 дней], чтобы придать ломтикам более коричневый цвет.

См. также

Напишите отзыв о статье "Фотография еды"

Примечания

  1. [www.mako.co.il/food-cooking_magazine/Article-3af3bff008b3331006.htm&sCh=3d385dd2dd5d4110&pId=163558644 Секреты фотографии еды (ивр.).]

Литература

  • Bellingham Linda. Food styling for photographers: a guide to creating your own appetizing art. — Oxford: Focal Press, 2008. — ISBN 978-0-240-81006-5.
  • Manna Lou. Digital Food Photography. — Course Technology, 2005. — ISBN 1-59200-820-8.
  • McAlpine Margaret. [books.google.com/books?id=O1uizQuY-nAC Working in the Food Industry]. — Gareth Stevens. — P. 36–43. — ISBN 978-0-8368-4776-5.

Отрывок, характеризующий Фотография еды

Оно побежало только тогда, когда его вдруг охватил панический страх, произведенный перехватами обозов по Смоленской дороге и Тарутинским сражением. Это же самое известие о Тарутинском сражении, неожиданно на смотру полученное Наполеоном, вызвало в нем желание наказать русских, как говорит Тьер, и он отдал приказание о выступлении, которого требовало все войско.
Убегая из Москвы, люди этого войска захватили с собой все, что было награблено. Наполеон тоже увозил с собой свой собственный tresor [сокровище]. Увидав обоз, загромождавший армию. Наполеон ужаснулся (как говорит Тьер). Но он, с своей опытностью войны, не велел сжечь всо лишние повозки, как он это сделал с повозками маршала, подходя к Москве, но он посмотрел на эти коляски и кареты, в которых ехали солдаты, и сказал, что это очень хорошо, что экипажи эти употребятся для провианта, больных и раненых.
Положение всего войска было подобно положению раненого животного, чувствующего свою погибель и не знающего, что оно делает. Изучать искусные маневры Наполеона и его войска и его цели со времени вступления в Москву и до уничтожения этого войска – все равно, что изучать значение предсмертных прыжков и судорог смертельно раненного животного. Очень часто раненое животное, заслышав шорох, бросается на выстрел на охотника, бежит вперед, назад и само ускоряет свой конец. То же самое делал Наполеон под давлением всего его войска. Шорох Тарутинского сражения спугнул зверя, и он бросился вперед на выстрел, добежал до охотника, вернулся назад, опять вперед, опять назад и, наконец, как всякий зверь, побежал назад, по самому невыгодному, опасному пути, но по знакомому, старому следу.
Наполеон, представляющийся нам руководителем всего этого движения (как диким представлялась фигура, вырезанная на носу корабля, силою, руководящею корабль), Наполеон во все это время своей деятельности был подобен ребенку, который, держась за тесемочки, привязанные внутри кареты, воображает, что он правит.


6 го октября, рано утром, Пьер вышел из балагана и, вернувшись назад, остановился у двери, играя с длинной, на коротких кривых ножках, лиловой собачонкой, вертевшейся около него. Собачонка эта жила у них в балагане, ночуя с Каратаевым, но иногда ходила куда то в город и опять возвращалась. Она, вероятно, никогда никому не принадлежала, и теперь она была ничья и не имела никакого названия. Французы звали ее Азор, солдат сказочник звал ее Фемгалкой, Каратаев и другие звали ее Серый, иногда Вислый. Непринадлежание ее никому и отсутствие имени и даже породы, даже определенного цвета, казалось, нисколько не затрудняло лиловую собачонку. Пушной хвост панашем твердо и кругло стоял кверху, кривые ноги служили ей так хорошо, что часто она, как бы пренебрегая употреблением всех четырех ног, поднимала грациозно одну заднюю и очень ловко и скоро бежала на трех лапах. Все для нее было предметом удовольствия. То, взвизгивая от радости, она валялась на спине, то грелась на солнце с задумчивым и значительным видом, то резвилась, играя с щепкой или соломинкой.
Одеяние Пьера теперь состояло из грязной продранной рубашки, единственном остатке его прежнего платья, солдатских порток, завязанных для тепла веревочками на щиколках по совету Каратаева, из кафтана и мужицкой шапки. Пьер очень изменился физически в это время. Он не казался уже толст, хотя и имел все тот же вид крупности и силы, наследственной в их породе. Борода и усы обросли нижнюю часть лица; отросшие, спутанные волосы на голове, наполненные вшами, курчавились теперь шапкою. Выражение глаз было твердое, спокойное и оживленно готовое, такое, какого никогда не имел прежде взгляд Пьера. Прежняя его распущенность, выражавшаяся и во взгляде, заменилась теперь энергической, готовой на деятельность и отпор – подобранностью. Ноги его были босые.
Пьер смотрел то вниз по полю, по которому в нынешнее утро разъездились повозки и верховые, то вдаль за реку, то на собачонку, притворявшуюся, что она не на шутку хочет укусить его, то на свои босые ноги, которые он с удовольствием переставлял в различные положения, пошевеливая грязными, толстыми, большими пальцами. И всякий раз, как он взглядывал на свои босые ноги, на лице его пробегала улыбка оживления и самодовольства. Вид этих босых ног напоминал ему все то, что он пережил и понял за это время, и воспоминание это было ему приятно.
Погода уже несколько дней стояла тихая, ясная, с легкими заморозками по утрам – так называемое бабье лето.
В воздухе, на солнце, было тепло, и тепло это с крепительной свежестью утреннего заморозка, еще чувствовавшегося в воздухе, было особенно приятно.
На всем, и на дальних и на ближних предметах, лежал тот волшебно хрустальный блеск, который бывает только в эту пору осени. Вдалеке виднелись Воробьевы горы, с деревнею, церковью и большим белым домом. И оголенные деревья, и песок, и камни, и крыши домов, и зеленый шпиль церкви, и углы дальнего белого дома – все это неестественно отчетливо, тончайшими линиями вырезалось в прозрачном воздухе. Вблизи виднелись знакомые развалины полуобгорелого барского дома, занимаемого французами, с темно зелеными еще кустами сирени, росшими по ограде. И даже этот разваленный и загаженный дом, отталкивающий своим безобразием в пасмурную погоду, теперь, в ярком, неподвижном блеске, казался чем то успокоительно прекрасным.
Французский капрал, по домашнему расстегнутый, в колпаке, с коротенькой трубкой в зубах, вышел из за угла балагана и, дружески подмигнув, подошел к Пьеру.
– Quel soleil, hein, monsieur Kiril? (так звали Пьера все французы). On dirait le printemps. [Каково солнце, а, господин Кирил? Точно весна.] – И капрал прислонился к двери и предложил Пьеру трубку, несмотря на то, что всегда он ее предлагал и всегда Пьер отказывался.
– Si l'on marchait par un temps comme celui la… [В такую бы погоду в поход идти…] – начал он.
Пьер расспросил его, что слышно о выступлении, и капрал рассказал, что почти все войска выступают и что нынче должен быть приказ и о пленных. В балагане, в котором был Пьер, один из солдат, Соколов, был при смерти болен, и Пьер сказал капралу, что надо распорядиться этим солдатом. Капрал сказал, что Пьер может быть спокоен, что на это есть подвижной и постоянный госпитали, и что о больных будет распоряжение, и что вообще все, что только может случиться, все предвидено начальством.
– Et puis, monsieur Kiril, vous n'avez qu'a dire un mot au capitaine, vous savez. Oh, c'est un… qui n'oublie jamais rien. Dites au capitaine quand il fera sa tournee, il fera tout pour vous… [И потом, господин Кирил, вам стоит сказать слово капитану, вы знаете… Это такой… ничего не забывает. Скажите капитану, когда он будет делать обход; он все для вас сделает…]
Капитан, про которого говорил капрал, почасту и подолгу беседовал с Пьером и оказывал ему всякого рода снисхождения.
– Vois tu, St. Thomas, qu'il me disait l'autre jour: Kiril c'est un homme qui a de l'instruction, qui parle francais; c'est un seigneur russe, qui a eu des malheurs, mais c'est un homme. Et il s'y entend le… S'il demande quelque chose, qu'il me dise, il n'y a pas de refus. Quand on a fait ses etudes, voyez vous, on aime l'instruction et les gens comme il faut. C'est pour vous, que je dis cela, monsieur Kiril. Dans l'affaire de l'autre jour si ce n'etait grace a vous, ca aurait fini mal. [Вот, клянусь святым Фомою, он мне говорил однажды: Кирил – это человек образованный, говорит по французски; это русский барин, с которым случилось несчастие, но он человек. Он знает толк… Если ему что нужно, отказа нет. Когда учился кой чему, то любишь просвещение и людей благовоспитанных. Это я про вас говорю, господин Кирил. Намедни, если бы не вы, то худо бы кончилось.]
И, поболтав еще несколько времени, капрал ушел. (Дело, случившееся намедни, о котором упоминал капрал, была драка между пленными и французами, в которой Пьеру удалось усмирить своих товарищей.) Несколько человек пленных слушали разговор Пьера с капралом и тотчас же стали спрашивать, что он сказал. В то время как Пьер рассказывал своим товарищам то, что капрал сказал о выступлении, к двери балагана подошел худощавый, желтый и оборванный французский солдат. Быстрым и робким движением приподняв пальцы ко лбу в знак поклона, он обратился к Пьеру и спросил его, в этом ли балагане солдат Platoche, которому он отдал шить рубаху.