Футбольная лига Англии 1968/1969

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
Футбольная лига Англии 1968/1969
Первый дивизион Футбольной лиги
Подробности чемпионата
Число участников 22
Призовые места
Чемпион Лидс Юнайтед (1-й раз)
Второе место Ливерпуль
Статистика чемпионата
Сыграно матчей 462
Забито голов 1213  (2.63 за игру)
Бомбардир(ы) Джимми Гривз (Тоттенхэм Хотспур)  (27 мячей)
← 1967/68
1969/70 →

Футбольная лига в сезоне 1968/1969 — 71-й сезон Футбольной лиги Англии. В чемпионате Первого дивизиона приняло участие 22 клуба. Чемпионом Англии по итогам сезона в первый раз в своей истории стал «Лидс Юнайтед». Второй дивизион выиграл «Дерби Каунти».





Итоговые турнирные таблицы

Первый дивизион Футбольной лиги

Место Команда М В Н П МЗ МП ± Очки Примечания
1 Лидс Юнайтед 42 27 13 2 66 26 2.538 67 Участвовал в
Кубке ярмарок 1968/69

Кубок европейских чемпионов 1969/70
Первый раунд
2 Ливерпуль 42 25 11 6 63 24 2.625 61 Участвовал в
Кубке ярмарок 1968/69
3 Эвертон 42 21 15 6 77 36 2.139 57
4 Арсенал 42 22 12 8 56 27 2.074 56
5 Челси 42 20 10 12 73 53 1.377 50 Участвовал в
Кубке ярмарок 1968/69
6 Тоттенхэм Хотспур 42 14 17 11 61 51 1.196 45
7 Саутгемптон 42 16 13 13 57 48 1.188 45
8 Вест Хэм Юнайтед 42 13 18 11 66 50 1.320 44
9 Ньюкасл Юнайтед 42 15 14 13 61 55 1.109 44 Победитель
Кубка ярмарок 1968/69
10 Вест Бромвич Альбион 42 16 11 15 64 67 0.955 43
11 Манчестер Юнайтед 42 15 12 15 57 53 1.075 42
12 Ипсвич Таун 42 15 11 16 59 60 0.983 41
13 Манчестер Сити 42 15 10 17 64 55 1.164 40 Кубок обладателей кубков УЕФА 1969/70
Первый раунд
14 Бернли 42 15 9 18 55 82 0.671 39
15 Шеффилд Уэнсдей 42 10 16 16 41 54 0.759 36
16 Вулверхэмптон Уондерерс 42 10 15 17 41 58 0.707 35
17 Сандерленд 42 11 12 19 43 67 0.642 34
18 Ноттингем Форест 42 10 13 19 45 57 0.789 33
19 Сток Сити 42 9 15 18 40 63 0.635 33
20 Ковентри Сити 42 10 11 21 46 64 0.719 31
21 Лестер Сити 42 9 12 21 39 68 0.574 30
22 Куинз Парк Рейнджерс 42 4 10 28 39 95 0.411 18
Чемпион Англии, квалификация в Кубок европейских чемпионов 1969/70
Обладатель Кубка Англии, квалификация в Кубок кубков 1969/70
Кубок ярмарок 1968/1969
Выбывание во Второй дивизион

Второй дивизион Футбольной лиги

Место Команда М В Н П МЗ МП ± Очки Примечания
1 Дерби Каунти 42 26 11 5 65 32 2.031 63
2 Кристал Пэлас 42 22 12 8 70 47 1.489 56
3 Чарльтон Атлетик 42 18 14 10 61 52 1.173 50
4 Мидлсбро 42 19 11 12 58 49 1.184 49
5 Кардифф Сити 42 20 7 15 67 54 1.241 47 Кубок обладателей кубков УЕФА 1969/70
Первый раунд
6 Хаддерсфилд Таун 42 17 12 13 53 46 1.152 46
7 Бирмингем Сити 42 18 8 16 73 59 1.237 44
8 Блэкпул 42 14 15 13 51 41 1.244 43
9 Шеффилд Юнайтед 42 16 11 15 61 50 1.220 43
10 Миллуолл 42 17 9 16 57 49 1.163 43
11 Халл Сити 42 13 16 13 59 52 1.135 42
12 Карлайл Юнайтед 42 16 10 16 46 49 0.939 42
13 Норвич Сити 42 15 10 17 53 56 0.946 40
14 Престон Норт Энд 42 12 15 15 38 44 0.864 39
15 Портсмут 42 12 14 16 58 58 1.000 38
16 Бристоль Сити 42 11 16 15 46 53 0.868 38
17 Болтон Уондерерс 42 12 14 16 55 67 0.821 38
18 Астон Вилла 42 12 14 16 37 48 0.771 38
19 Блэкберн Роверс 42 13 11 18 52 63 0.825 37
20 Оксфорд Юнайтед 42 12 9 21 34 55 0.618 33
21 Бери 42 11 8 23 51 80 0.637 30
22 Фулхэм 42 7 11 24 40 81 0.494 25
Чемпион Второго дивизиона, выход в Первый дивизион
Выход во Первый дивизион
Обладатель Кубка Уэльса, квалификация в Кубок кубков УЕФА.
Выбывание в Третий дивизион

Третий дивизион Футбольной лиги

Место Команда М В Н П МЗ МП ± Очки Примечания
1 Уотфорд 46 27 10 9 74 34 2.176 64
2 Суиндон Таун 46 27 10 9 71 35 2.029 64 [1]
3 Лутон Таун 46 25 11 10 74 38 1.947 61
4 Борнмут энд Боскомб Атлетик 46 21 9 16 60 45 1.333 51
5 Плимут Аргайл 46 17 15 14 53 49 1.082 49
6 Торки Юнайтед 46 18 12 16 54 46 1.174 48
7 Транмир Роверс 46 19 10 17 70 68 1.029 48
8 Саутпорт 46 17 13 16 71 64 1.109 47
9 Стокпорт Каунти 46 16 14 16 67 68 0.985 46
10 Барнсли 46 16 14 16 58 63 0.921 46
11 Ротерхэм Юнайтед 46 16 13 17 56 50 1.120 45
12 Брайтон энд Хоув Альбион 46 16 13 17 72 65 1.108 45
13 Уолсолл 46 14 16 16 50 49 1.020 44
14 Рединг 46 15 13 18 67 66 1.015 43
15 Мансфилд Таун 46 16 11 19 58 62 0.935 43
16 Бристоль Роверс 46 16 11 19 63 71 0.887 43
17 Шрусбери Таун 46 16 11 19 51 67 0.761 43
18 Ориент 46 14 14 18 51 58 0.879 42
19 Барроу 46 17 8 21 56 75 0.747 42
20 Джиллингем 46 13 15 18 54 63 0.857 41
21 Нортгемптон Таун 46 14 12 20 54 61 0.885 40
22 Хартлпул 46 10 19 17 40 70 0.571 39
23 Кру Александра 46 13 9 24 52 76 0.684 35
24 Олдем Атлетик 46 13 9 24 50 83 0.602 35
Чемпион Третьего дивизиона, выход во Второй дивизион
Выход во Второй дивизион
Обладатель Кубка Лиги
Выбывание в Четвёртый дивизион

Четвёртый дивизион

Место Команда М В Н П МЗ МП ± Очки
1 Донкастер Роверс 46 21 17 8 65 38 1.711 59
2 Галифакс Таун 46 20 17 9 53 37 1.432 57
3 Рочдейл 46 18 20 8 68 35 1.943 56
4 Брэдфорд Сити 46 18 20 8 65 46 1.413 56
5 Дарлингтон 46 17 18 11 62 45 1.378 52
6 Колчестер Юнайтед 46 20 12 14 57 53 1.075 52
7 Саутенд Юнайтед 46 19 13 14 78 61 1.279 51
8 Линкольн Сити 46 17 17 12 54 52 1.038 51
9 Рексем 46 18 14 14 61 52 1.173 50
10 Суонси Сити 46 19 11 16 58 54 1.074 49
11 Брентфорд 46 18 12 16 64 65 0.985 48
12 Уэркингтон 46 15 17 14 40 43 0.930 47
13 Порт Вейл 46 16 14 16 46 46 1.000 46
14 Честер Сити 46 16 13 17 76 66 1.152 45
15 Олдершот 46 19 7 20 66 66 1.000 45
16 Сканторп Юнайтед 46 18 8 20 61 60 1.017 44
17 Эксетер Сити 46 16 11 19 66 65 1.015 43
18 Питерборо Юнайтед 46 13 16 17 60 57 1.053 42
19 Ноттс Каунти 46 12 18 16 48 57 0.842 42
20 Честерфилд 46 13 15 18 43 50 0.860 41
21 Йорк Сити 46 14 11 21 53 75 0.707 39
22 Ньюпорт Каунти 46 11 14 21 49 74 0.662 36
23 Гримсби Таун 46 9 15 22 47 69 0.681 33
24 Брэдфорд Парк Авеню 46 5 10 31 32 106 0.302 20
Чемпион Четвертого дивизиона, выход в Третий дивизион
Выход в Третий дивизион
Переизбрание в Футбольную лигу

Напишите отзыв о статье "Футбольная лига Англии 1968/1969"

Ссылки

  • [www.rsssf.com/engpaul/FLA/1968-69.html Футбольная лига 1968/69 на RSSSF.com]  (англ.)


Отрывок, характеризующий Футбольная лига Англии 1968/1969

– Ну, хорошо, хорошо.
Он протянул руку, которую поцеловал Алпатыч, и прошел в кабинет.
Вечером приехал князь Василий. Его встретили на прешпекте (так назывался проспект) кучера и официанты, с криком провезли его возки и сани к флигелю по нарочно засыпанной снегом дороге.
Князю Василью и Анатолю были отведены отдельные комнаты.
Анатоль сидел, сняв камзол и подпершись руками в бока, перед столом, на угол которого он, улыбаясь, пристально и рассеянно устремил свои прекрасные большие глаза. На всю жизнь свою он смотрел как на непрерывное увеселение, которое кто то такой почему то обязался устроить для него. Так же и теперь он смотрел на свою поездку к злому старику и к богатой уродливой наследнице. Всё это могло выйти, по его предположению, очень хорошо и забавно. А отчего же не жениться, коли она очень богата? Это никогда не мешает, думал Анатоль.
Он выбрился, надушился с тщательностью и щегольством, сделавшимися его привычкою, и с прирожденным ему добродушно победительным выражением, высоко неся красивую голову, вошел в комнату к отцу. Около князя Василья хлопотали его два камердинера, одевая его; он сам оживленно оглядывался вокруг себя и весело кивнул входившему сыну, как будто он говорил: «Так, таким мне тебя и надо!»
– Нет, без шуток, батюшка, она очень уродлива? А? – спросил он, как бы продолжая разговор, не раз веденный во время путешествия.
– Полно. Глупости! Главное дело – старайся быть почтителен и благоразумен с старым князем.
– Ежели он будет браниться, я уйду, – сказал Анатоль. – Я этих стариков терпеть не могу. А?
– Помни, что для тебя от этого зависит всё.
В это время в девичьей не только был известен приезд министра с сыном, но внешний вид их обоих был уже подробно описан. Княжна Марья сидела одна в своей комнате и тщетно пыталась преодолеть свое внутреннее волнение.
«Зачем они писали, зачем Лиза говорила мне про это? Ведь этого не может быть! – говорила она себе, взглядывая в зеркало. – Как я выйду в гостиную? Ежели бы он даже мне понравился, я бы не могла быть теперь с ним сама собою». Одна мысль о взгляде ее отца приводила ее в ужас.
Маленькая княгиня и m lle Bourienne получили уже все нужные сведения от горничной Маши о том, какой румяный, чернобровый красавец был министерский сын, и о том, как папенька их насилу ноги проволок на лестницу, а он, как орел, шагая по три ступеньки, пробежал зa ним. Получив эти сведения, маленькая княгиня с m lle Bourienne,еще из коридора слышные своими оживленно переговаривавшими голосами, вошли в комнату княжны.
– Ils sont arrives, Marieie, [Они приехали, Мари,] вы знаете? – сказала маленькая княгиня, переваливаясь своим животом и тяжело опускаясь на кресло.
Она уже не была в той блузе, в которой сидела поутру, а на ней было одно из лучших ее платьев; голова ее была тщательно убрана, и на лице ее было оживление, не скрывавшее, однако, опустившихся и помертвевших очертаний лица. В том наряде, в котором она бывала обыкновенно в обществах в Петербурге, еще заметнее было, как много она подурнела. На m lle Bourienne тоже появилось уже незаметно какое то усовершенствование наряда, которое придавало ее хорошенькому, свеженькому лицу еще более привлекательности.
– Eh bien, et vous restez comme vous etes, chere princesse? – заговорила она. – On va venir annoncer, que ces messieurs sont au salon; il faudra descendre, et vous ne faites pas un petit brin de toilette! [Ну, а вы остаетесь, в чем были, княжна? Сейчас придут сказать, что они вышли. Надо будет итти вниз, а вы хоть бы чуть чуть принарядились!]
Маленькая княгиня поднялась с кресла, позвонила горничную и поспешно и весело принялась придумывать наряд для княжны Марьи и приводить его в исполнение. Княжна Марья чувствовала себя оскорбленной в чувстве собственного достоинства тем, что приезд обещанного ей жениха волновал ее, и еще более она была оскорблена тем, что обе ее подруги и не предполагали, чтобы это могло быть иначе. Сказать им, как ей совестно было за себя и за них, это значило выдать свое волнение; кроме того отказаться от наряжения, которое предлагали ей, повело бы к продолжительным шуткам и настаиваниям. Она вспыхнула, прекрасные глаза ее потухли, лицо ее покрылось пятнами и с тем некрасивым выражением жертвы, чаще всего останавливающемся на ее лице, она отдалась во власть m lle Bourienne и Лизы. Обе женщины заботились совершенно искренно о том, чтобы сделать ее красивой. Она была так дурна, что ни одной из них не могла притти мысль о соперничестве с нею; поэтому они совершенно искренно, с тем наивным и твердым убеждением женщин, что наряд может сделать лицо красивым, принялись за ее одеванье.
– Нет, право, ma bonne amie, [мой добрый друг,] это платье нехорошо, – говорила Лиза, издалека боком взглядывая на княжну. – Вели подать, у тебя там есть масака. Право! Что ж, ведь это, может быть, судьба жизни решается. А это слишком светло, нехорошо, нет, нехорошо!
Нехорошо было не платье, но лицо и вся фигура княжны, но этого не чувствовали m lle Bourienne и маленькая княгиня; им все казалось, что ежели приложить голубую ленту к волосам, зачесанным кверху, и спустить голубой шарф с коричневого платья и т. п., то всё будет хорошо. Они забывали, что испуганное лицо и фигуру нельзя было изменить, и потому, как они ни видоизменяли раму и украшение этого лица, само лицо оставалось жалко и некрасиво. После двух или трех перемен, которым покорно подчинялась княжна Марья, в ту минуту, как она была зачесана кверху (прическа, совершенно изменявшая и портившая ее лицо), в голубом шарфе и масака нарядном платье, маленькая княгиня раза два обошла кругом нее, маленькой ручкой оправила тут складку платья, там подернула шарф и посмотрела, склонив голову, то с той, то с другой стороны.
– Нет, это нельзя, – сказала она решительно, всплеснув руками. – Non, Marie, decidement ca ne vous va pas. Je vous aime mieux dans votre petite robe grise de tous les jours. Non, de grace, faites cela pour moi. [Нет, Мари, решительно это не идет к вам. Я вас лучше люблю в вашем сереньком ежедневном платьице: пожалуйста, сделайте это для меня.] Катя, – сказала она горничной, – принеси княжне серенькое платье, и посмотрите, m lle Bourienne, как я это устрою, – сказала она с улыбкой предвкушения артистической радости.
Но когда Катя принесла требуемое платье, княжна Марья неподвижно всё сидела перед зеркалом, глядя на свое лицо, и в зеркале увидала, что в глазах ее стоят слезы, и что рот ее дрожит, приготовляясь к рыданиям.
– Voyons, chere princesse, – сказала m lle Bourienne, – encore un petit effort. [Ну, княжна, еще маленькое усилие.]
Маленькая княгиня, взяв платье из рук горничной, подходила к княжне Марье.
– Нет, теперь мы это сделаем просто, мило, – говорила она.
Голоса ее, m lle Bourienne и Кати, которая о чем то засмеялась, сливались в веселое лепетанье, похожее на пение птиц.
– Non, laissez moi, [Нет, оставьте меня,] – сказала княжна.
И голос ее звучал такой серьезностью и страданием, что лепетанье птиц тотчас же замолкло. Они посмотрели на большие, прекрасные глаза, полные слез и мысли, ясно и умоляюще смотревшие на них, и поняли, что настаивать бесполезно и даже жестоко.
– Au moins changez de coiffure, – сказала маленькая княгиня. – Je vous disais, – с упреком сказала она, обращаясь к m lle Bourienne, – Marieie a une de ces figures, auxquelles ce genre de coiffure ne va pas du tout. Mais du tout, du tout. Changez de grace. [По крайней мере, перемените прическу. У Мари одно из тех лиц, которым этот род прически совсем нейдет. Перемените, пожалуйста.]
– Laissez moi, laissez moi, tout ca m'est parfaitement egal, [Оставьте меня, мне всё равно,] – отвечал голос, едва удерживающий слезы.
M lle Bourienne и маленькая княгиня должны были признаться самим себе, что княжна. Марья в этом виде была очень дурна, хуже, чем всегда; но было уже поздно. Она смотрела на них с тем выражением, которое они знали, выражением мысли и грусти. Выражение это не внушало им страха к княжне Марье. (Этого чувства она никому не внушала.) Но они знали, что когда на ее лице появлялось это выражение, она была молчалива и непоколебима в своих решениях.
– Vous changerez, n'est ce pas? [Вы перемените, не правда ли?] – сказала Лиза, и когда княжна Марья ничего не ответила, Лиза вышла из комнаты.
Княжна Марья осталась одна. Она не исполнила желания Лизы и не только не переменила прически, но и не взглянула на себя в зеркало. Она, бессильно опустив глаза и руки, молча сидела и думала. Ей представлялся муж, мужчина, сильное, преобладающее и непонятно привлекательное существо, переносящее ее вдруг в свой, совершенно другой, счастливый мир. Ребенок свой, такой, какого она видела вчера у дочери кормилицы, – представлялся ей у своей собственной груди. Муж стоит и нежно смотрит на нее и ребенка. «Но нет, это невозможно: я слишком дурна», думала она.
– Пожалуйте к чаю. Князь сейчас выйдут, – сказал из за двери голос горничной.
Она очнулась и ужаснулась тому, о чем она думала. И прежде чем итти вниз, она встала, вошла в образную и, устремив на освещенный лампадой черный лик большого образа Спасителя, простояла перед ним с сложенными несколько минут руками. В душе княжны Марьи было мучительное сомненье. Возможна ли для нее радость любви, земной любви к мужчине? В помышлениях о браке княжне Марье мечталось и семейное счастие, и дети, но главною, сильнейшею и затаенною ее мечтою была любовь земная. Чувство было тем сильнее, чем более она старалась скрывать его от других и даже от самой себя. Боже мой, – говорила она, – как мне подавить в сердце своем эти мысли дьявола? Как мне отказаться так, навсегда от злых помыслов, чтобы спокойно исполнять Твою волю? И едва она сделала этот вопрос, как Бог уже отвечал ей в ее собственном сердце: «Не желай ничего для себя; не ищи, не волнуйся, не завидуй. Будущее людей и твоя судьба должна быть неизвестна тебе; но живи так, чтобы быть готовой ко всему. Если Богу угодно будет испытать тебя в обязанностях брака, будь готова исполнить Его волю». С этой успокоительной мыслью (но всё таки с надеждой на исполнение своей запрещенной, земной мечты) княжна Марья, вздохнув, перекрестилась и сошла вниз, не думая ни о своем платье, ни о прическе, ни о том, как она войдет и что скажет. Что могло всё это значить в сравнении с предопределением Бога, без воли Которого не падет ни один волос с головы человеческой.