Футбол в Крыму

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск

Футбол в Крыму — один из самых массовых и популярных видов спорта.





История

Зарождение

Севастопольский кружок любителей спорта вместе с Одесской футбольной лигой, Московской футбольной лигой, Санкт-Петербургской футбол-лигой, Киевской футбольной лигой, Харьковской футбольной лигой, Санкт-Петербургской студенческоой футбольной лигой, Николаевским спортивным клубом и Тверским кружком велосипедистов, конькобежцев и любителей спортивных игр стал соучредителем созданного 19 января 1912 года Всероссийского футбольного союза — высшего футбольного органа Российской империи.[1]

В составе СССР

В составе Украины (1992—2014)

В первом чемпионате Украины «Таврия» выступала в высшей лиге и стала первым чемпионом, а Юрий Гудименко стал лучшим бомбардиром. Команду тренировал Анатолий Заяев. Также в первом чемпионате Первой лиги участвовала «Чайка», ныне «Севастополь», команда заняла 13 место из 14. В играх Второй лиги, во второй подгруппе участвовали сразу три команды «Титан» Армянск, «Океан» Керчь и «Море» Феодосия, самое высокое место занял коллектив из Армянска — 2 место.

Крымские клубы в Первой лиге Украины

В период с 1992 по 2004 год в первой лиге не было участников из Крыма, в сезоне 2004/05 во второй по силам украинский дивизион вышла симферопольская команда «Динамо-ИгроСервис», заняла 14 место из 18 возможных. В следующем сезоне к симферопольской команде присоединился коллектив из Молодёжного «Крымтеплица», «тепличники» неожиданно завоевали 9 место. А уже в следующем сезоне «Крымтеплица» заняла четвёртое место, также в ходе того сезона «Динамо-ИгроСервис» поменяло название на «ИгроСервис» из-за судебного иска футбольного клуба «Динамо» Киев. В сезоне 2007/08 в Первую лигу вышла команда «Феникс-Ильичёвец», из села Калинино и «Севастополь», команда из Калинино заняло 16 место из 20 возможных, «Севастополь» — 15 место, «ИгроСервис» занял 6 место, «Крымтеплица» — 11 место.

Крымские клубы во Второй лиге Украины

Крымские команды были постоянными участниками Второй лиги. Все команды участники: «Титан» (Армянск), «Океан» (Керчь) и «Море» (Феодосия), «Чайка» ныне «Севастополь», «Фрунзенец» (Сакский район), «Войковец» (Керчь), «Металлург» (Керчь), «Сурож» (Судак), «Динамо» (Саки), «Черноморец» (Севастополь), «Динамо» (Симферополь) и «Динамо-ИгроСервис» — сейчас клуб называется «ИгроСервис», «Крымтеплица», «Ялос» (Ялта), «Химик» (Красноперекопск), «Феникс-Ильичёвец» (Калинино).

Роман Войнаровский — автор самого быстрого гола в истории профессионального футбола. 31 августа 2008 года в матче «Крымтеплица» — «Феникс-Ильичёвец» ударил по воротам соперника из центрального круга сразу же после свистка арбитра, а через три с половиной секунды мяч оказался за спиной вратаря соперника Виталия Калинуса[2].

В составе России (с 2014 года)

Переходный период

Матчи дружбы

В феврале — марте 2014 года произошёл крымский кризис. После присоединения Крыма к России было объявлено, что 4 апреля в столице Чеченской Республики состоится футбольный матч дружбы между ялтинской «Жемчужиной» и грозненским «Тереком». По этому поводу в ялтинском клубе заявили:

Мы понимаем, что участие СК «Жемчужина» в данном событии возлагает на клуб большую ответственность. И мы готовы с честью представить спортивное лицо самого молодого субъекта Российской Федерации — Республики Крым[3].

2 апреля «Жемчужина» отправилась на товарищеский матч в город Грозный. На границе с Чеченской республикой ялтинцев встречали местные власти во главе с министром физической культуры и спорта республики Хас-Магомедом Хизриевым и главой приграничного с Ингушетией Сунженского района Чечни Мусой Ханариковым. До Грозного и по самому городу любительскую команду сопровождали автомобили ДПС, организовав крымчанам «зелёную улицу». Заселились футболисты в пятизвездочную гостиницу «Hotel Grozny City»[4].

4 апреля «Жемчужина» и «Терек-2» вышли на поле стадиона имени Султана Билимханова. Матч завершился результативной ничьёй 2:2. За «Жемчужину» забивали Александр Папуш и Григорий Четверик. За ходом поединка наблюдал Рамзан Кадыров. После матча глава Чеченской Республики у себя в Instagram написал:

Дорогие друзья! Состоялся матч между футбольными командами Терек-2 и Жемчужина (Ялта). Трибуны были переполнены. Это тот случай, когда мы болели, конечно, за Терек-2, но также поддерживали и наших дорогих гостей! Мы говорим, добро пожаловать! Победили крепкая дружба и футбол! Счет 2:2 в пользу Терека-2 и Жемчужины, Чечни и Ялты!!!!)))) Крым Был, Есть и Всегда Будет Российским![5].

8 июня на поле стадиона «Авангард» в Ялте состоялся ответный матч дружбы. За ходом матча наблюдали исполняющий обязанности главы Крыма, глава парламента Чеченской Республики, глава города Грозный, и.о. мэра Ялты, министр спорта РК и другие высокие гости. Второй матч с горозненским «Тереком» также завершился в ничью (1:1). Гол в ворота «Терека» вновь забил Александр Папуш, за несколько минут до финального свистка равновесие восстановил Зелим Майсултанов[6].

Кубок Президента Татарстана

С 6 по 8 июня 2014 года в Набережных Челнах состоялся турнир на призы Президента Татарстана. На этот турнир была приглашена сборная команда города Севастополя[7]. В турнире кроме севастопольцев принимали участие нижнекамский «Нефтехимик», казанский «Рубин» и челнинский «КАМАЗ». Севастопольцы стали обладателями трофея[8]. Крымчане выступали на турнире таким составом:

Интеграция в чемпионат России

После присоединения Крыма к Российской Федерации появилась необходимость интеграции футбольных клубов полуострова в чемпионат России. Футбольные клубы, являвшиеся украинскими юридическими лицами, не могли играть под юрисдикцией Российского футбольного союза[10]. С учётом рекомендаций ФИФА и УЕФА для избежания юридических проблем в крымских городах были организованы новые российские юридические лица, которые никогда не были под юрисдикцией ФФУ[11].

3 июня 2014 года президент РФС Николай Толстых сообщил, что желание стать членами союза изъявили пять крымских клубов СКЧФ (Севастополь), СКИФ (Симферополь), «Жемчужина» (Ялта), «Океан» (Керчь), ФК «Ахтиар» (Севастополь)[12]. Позже к ним присоединился симферопольский ТСК[13].

31 июля 2014 года исполком Российского футбольного союза допустил[14], а 8 августа утвердил футбольные клубы СКЧФ, ТСК и «Жемчужину» среди участников всероссийских соревнований по футболу среди клубов второго дивизиона ПФЛ зона «ЮГ»[15].

Инцидент на презентации официальной эмблемы ЧМ-2018

28 октября 2014 года в ходе презентации официальной эмблемы чемпионата мира по футболу 2018 в России на фасаде Большого театра был показан презентационный ролик, в котором полуостров Крым территориально относился к Российской Федерации. После этого ФИФА объяснила свою позицию следующим образом — «К сожалению, выбранная для данного мероприятия карта России была предоставлена местным поставщиком услуг. Этот момент ускользнул от нашего внимания, приносим свои извинения. Позже кадр был удалён»[16]. Извинения были отправлены в ФФУ официальным письмом с подписью Генерального Секретаря ФИФА Жерома Вальке[17].

Запрет УЕФА

4 декабря на заседании исполнительного комитета УЕФА было принято решение о запрете с 1 января 2015 года крымским клубам принимать участие в соревнованиях, организуемых РФС[18]. В ответ на это, болельщики севастопольского клуба выступили с инициативой проведения акции, направленной на поддержку севастопольского и Крымского футбола[19]. 14 декабря в рамках этой акции был организован «Матч дружбы», в котором сборной Севастополя противостояла сборная Крыма. Основное время игры завершилось со счетом 2:2. В серии пенальти со счётом 4:3 победу одержала сборная команда Севастополя[20].

Признание УЕФА

16 июля 2015 года представлен чемпионат КФС с командами восьми городов

Сборная крымских татар

Впервые эта сборная была собрана в 2006 году для участия в турнире ELF Cup среди сборных членов NF-Board[21]. Тренером сборной был назначен Рустем Османов. В Северный Кипр были приглашены:

  • вратари: Нариман Османов, 36 лет (Нефтчи Фергана, в прошлом был в Таврии, Видеотоне (Венгрия), тогда – тренер РКДЮСШ); Нариман Якубов, 17 лет (Крымтеплица); Сеид-Девлет Абдураманов, 21 год, (Медик Симферополь);
  • защитники: Арсен Мустафаев, 23 года (Феникс-Ильичевец); Февзи Эбубекиров, 25 лет (Крымгеофизика), Ризван Аблитаров, 17 лет (Днепр Днепропетровск), Денис Голайдо[22], 20 лет (Таврия);
  • полузащитники: Арсен Абляметов, 22 года (Химик Красноперекопск), Джамбек Аблякимов, 26 лет (Нефтяник Фергана); Фахри Джелялов, 22 года (ЦСКА Москва); Ирфан Аметов, 27 лет (Флора Таллинн), Руслан Джемилев, 32 года (Медик), Марлен Аблятипов, 21 год (Крымгеофизика);
  • нападающие: Руслан Эмирратли, 24 года; Халил Хайрединов, 19 лет (Крымтеплица), Рустем Мухамеджанов, 15 лет (УОР).

На турнире команда дошла до финала, где проиграла команде хозяев сборной Северного Кипра (3:1), по ходу турнира выбила сборную у которой есть членство в ФИФА, Киргизию.

Все матчи

Дата Место проведения Домашняя команда Оппонент Результат
25 ноября 2006 ELF Cup 2006 — Северный Кипр Крымские татары Северный Кипр 1 — 3
23 ноября 2006 ELF Cup 2006 — Северный Кипр Крымские татары Киргизия 3 — 2
21 ноября 2006 ELF Cup 2006 — Северный Кипр Крымские татары Таджикистан 2 — 1
20 ноября 2006 ELF Cup 2006 — Северный Кипр Крымские татары Тибет 8 — 0
19 ноября 2006 ELF Cup 2006 — Северный Кипр Крымские татары Северный Кипр 0 — 5

Чемпионаты

Чемпионат Крыма

Чемпионат Крыма проводится с 1939 года.

Победители

Год Победитель 2 место 3 место
1994-1995 Черноморец (Севастополь) Металлург (Керчь) Чайка-2 (Севастополь)
1995/96
1996/97 ВВС Сурож (Судак) Черноморец (Севастополь) Ялта
1997/98 СВХ Даника (Симферополь) Ялта Горняк (Балаклава)
1998/99 СВХ Даника (Симферополь)
1999/00 СВХ Даника (Симферополь) Орбита (Красногвардейское) Ялта
2000/01 Даника (Симферополь) Саки Крымтеплица (Молодёжное)
2001 Лидер (Саки) Даника-Сэлма (Симферополь) СПК Россия (Багерово)
2002 Крымтеплица (Молодёжное) Даника-Сэлма (Симферополь) Таврия-ТНУ (Симферополь)
2003 Таврия-ТНУ (Симферополь) Даника-Сэлма (Симферополь) Лидер-спорт (Саки)
2004 Химик (Красноперекопск) Элим (Симферополь) Феникс-Ильичёвец
2005 Феникс-Ильичёвец Таврика (Куйбышево) Керчь
2006 Евпатория-2500 (Евпатория) ФК Керчь Феникс-Ильичёвец
2007 Спартак (Молодёжное) Черноморнефтегаз (Симферополь) Кафа (Феодосия)
2008 Спартак (пгт Молодёжное) Черноморнефтегаз (Симферополь) КАМО (Севастополь)
2009 Спартак (Молодёжное) Форос Химик (Красноперекопск)
2010 Химик (Красноперекопск) Гвардеец (пгт Гвардейское) Саки
2011 Гвардеец (Гвардейское) Камелот (Саки) Агрокапитал (Суворовское)

Чемпионат Симферополя

Чемпионат Ялты

Федерации

Республиканская Федерация футбола Крыма

Республиканская Федерация футбола Крыма или РФФК создана 14 сентября 1993 года. Сейчас в неё входят 48 коллективных членов РФФК, 14 районных федераций, 11 городских федераций, 51 стадион, 403 футбольных поля. В РФФК состоят 6 профессиональных команд, 13/10 республиканских (чемпионат/кубок), 150/112 районых/городских команд, 10 команд ветеранов и 14 коллективов по мини-футболу. Сейчас в подчинении федерации больше 11 тысяч футболистов в возрасте от 8 лет. Президентом федерации является Сергей Куницын.

Стадионы Крыма

«Фиолент»

В разные годы стадион назывался «Синее поле», «Пищевик», «Авангард», «Метеор». В эксплуатацию введён 1935 года. Вместимость стадиона 5000 зрителей.

На протяжении многих лет на стадионе проходили матчи чемпионата СССР, Чемпионата Украины, Первенства Крыма и Симферополя. В середине 80-х годов на стадионе проводился отборочный матч молодёжного Чемпионата Европы между сборными СССР и Норвегии.

Первый официальный матч в чемпионатах Украины футболисты «Динамо-ИгроСервис» провели 30 июля 2001 года против команды «Ригонда» Белая Церковь (1:0).

Первый матч после реконструкции стадиона прошёл 27 марта 2005 года — «Динамо-ИгроСервис» — «Сталь» Алчевск — 0:1.

Известные футболисты, родившиеся в Крыму

Симферополь

Севастополь

Балаклава

Евпатория

Алупка

Керчь

Ялта

Джанкой

Чехово

Напишите отзыв о статье "Футбол в Крыму"

Примечания

  1. Мария Кросс [www.bnss.spb.ru/issue53/theme11.htm Футбольная сага] // Бизнес сегодня. — СПб., 2007. — № 8 (80). — С. 21—22.
  2. [www.terrikon.dn.ua/posts/11569 3,5 секунды и — гол (ВИДЕО)]
  3. [cit.ua/article/36911/ Крымские футболисты сыграют в Грозном матч дружбы] (рус.). cit.ua (31.03.2014). Проверено 31 марта 2014. [www.webcitation.org/6RkLm0bfj Архивировано из первоисточника 11 августа 2014].
  4. [cit.ua/article/37009/ Футболистов из Ялты на границе Чечни встретил министр спорта республики (ФОТО) (ВИДЕО)] (рус.). cit.ua (03.04.2014). Проверено 3 апреля 2014. [www.webcitation.org/6RkNNZFub Архивировано из первоисточника 11 августа 2014].
  5. [cit.ua/article/37083/ На стадионе в Грозном «Жемчужину» из Ялты поддерживал Рамзан Кадыров (ФОТО) (ВИДЕО)] (рус.). cit.ua (07.04.2014). Проверено 7 апреля 2014. [www.webcitation.org/6RkOWlecZ Архивировано из первоисточника 11 августа 2014].
  6. [cit.ua/article/38790/ Ялтинская «Жемчужина» сразилась с «Тереком» из Грозного (ФОТО) (ВИДЕО)] (рус.). cit.ua (09.06.2014). Проверено 9 июня 2014. [www.webcitation.org/6RkVRUHmJ Архивировано из первоисточника 11 августа 2014].
  7. [fcskchf.com/news/2933.html Опять пора на стадион] (рус.). Официальный сайт ФК «СКЧФ Севастополь» (2 июня 2014). [www.webcitation.org/6RljtEesX Архивировано из первоисточника 12 августа 2014].
  8. [fcskchf.com/news/2949.html Кубок Татарстана у Севастополя. Как это было] (рус.). Официальный сайт ФК «СКЧФ Севастополь» (11 июня 2014). [www.webcitation.org/6RlkSavoK Архивировано из первоисточника 12 августа 2014].
  9. [fcskchf.com/news/2938.html Сборная Севастополя отправилась в Набережные Челны] (рус.). Официальный сайт ФК «СКЧФ Севастополь» (6 июня 2014). [www.webcitation.org/6RllX9azE Архивировано из первоисточника 12 августа 2014].
  10. [rsport.ru/football/20140603/749995891.html ФК «Таврия» и «Севастополь» не имеют будущего в РФС — Бойцан] (рус.). Тарас Барабаш, «Р-Спорт» (3 июня 2014). [www.webcitation.org/6RfWhVTOZ Архивировано из первоисточника 8 августа 2014].
  11. [sport-weekend.com/Anons-svezhego-nomera-na-glavnoy/2014-08-03-00-24-51-19205.html Вячеслав Колосков: «Украина против принятия крымских клубов? Не всё ей решать…»] (рус.). «Спорт уик-энд» (3 августа 2014). [www.webcitation.org/6RfWpeAlv Архивировано из первоисточника 8 августа 2014].
  12. [news.sport-express.ru/2014-06-03/704887/ Вместо «Севастополя» появился СК ЧФ, вместо «Таврии» — СКИФ] (рус.). Виталий Айрапетов, «Спорт-Экспресс» (3 июня 2014). [www.webcitation.org/6RfX1AD8X Архивировано из первоисточника 8 августа 2014].
  13. [news.allcrimea.net/news/2014/7/17/novaya-tavriya-namerena-sohranit-traditsii-komandy-17418/ Новая «Таврия» намерена сохранить традиции команды] (рус.). Новости Крыма, крымская служба новостей (17 июля 2014). [www.webcitation.org/6RfXEUcJG Архивировано из первоисточника 8 августа 2014].
  14. [rsport.ru/football/20140801/761725300.html Футбольный Крым наш: СКЧФ, ТСК и «Жемчужина» приняты во второй дивизион] (рус.). Александр Рогулев, «Р-Спорт» (1 августа 2014). [www.webcitation.org/6RfXUXRHq Архивировано из первоисточника 8 августа 2014].
  15. [riafan.ru/2014/08/08/48246-fk-kryima-proshli-attestatsiyu-i-utverzhdenyi-vo-vtorom-futbolnom-divizione-rf/ ФК Крыма прошли аттестацию и утверждены во втором футбольном дивизионе РФ] (рус.). Виктор Сухоруков, «Федеральное агентство новостей №1» (8 августа 2014). [www.webcitation.org/6Rgx8gan4 Архивировано из первоисточника 9 августа 2014].
  16. [www.niknews.mk.ua/2014/10/31/fifa-izvinilas-pered-ukrainoj-za-prisoedinenie-kryma-k-rossii/ ФИФА извинилась перед Украиной за «присоединение» Крыма к России]
  17. [www.ua-football.com/ukrainian/news/5458bb8b.html ФФУ отримала лист з вибаченнями від ФІФА]
  18. [news.yahoo.com/uefa-bars-crimean-clubs-russian-competitions-163058434.html UEFA bars Crimean clubs from Russian competitions] (англ.). GRAHAM DUNBAR, Associated Press (4 December 2014). [www.webcitation.org/6UgoM2CKb Архивировано из первоисточника 9 декабря 2014].
  19. [fcskchf.com/news/3208.html НКПБ ФК «СКЧФ Севастополь» – сначала был футбол. 14 декабря на СКС со сборной Крыма] (рус.). Официальный сайт ФК «СКЧФ Севастополь» (8 декабря 2014). [www.webcitation.org/6UgqxjFBh Архивировано из первоисточника 9 декабря 2014].
  20. [fcskchf.com/news/3213.html За сохранение профессионального футбола в Севастополе и Крыму] (рус.). Официальный сайт ФК «СКЧФ Севастополь» (18 декабря 2014). [www.webcitation.org/6V8UJjHSm Архивировано из первоисточника 27 декабря 2014].
  21. [football.ua/fiction/116505-eshhe-odna-syne-zheltaja-sbornaja.html Еще одна сине-жёлтая сборная]
  22. не татарин, оказался среди рекомендованных в сборную

См. также

Ссылки

  • [www.ffu.org.ua/ukr/ffu/about/ffu_association/31/ Профиль РФФК на официально сайте ФФУ]  (укр.)
  • [rffsev.com/ Федерация футбола Севастополя]  (рус.)
  • [ffs.crimea.in/ Федерация футбола Симферополя]  (рус.)
  • [oceanfc.ru/ Официальный сайт футбольного клуба "Океан" (Керчь)]  (рус.)

Отрывок, характеризующий Футбол в Крыму

– «Пусть дерзкий и наглый Голиаф от пределов Франции обносит на краях России смертоносные ужасы; кроткая вера, сия праща российского Давида, сразит внезапно главу кровожаждущей его гордыни. Се образ преподобного Сергия, древнего ревнителя о благе нашего отечества, приносится вашему императорскому величеству. Болезную, что слабеющие мои силы препятствуют мне насладиться любезнейшим вашим лицезрением. Теплые воссылаю к небесам молитвы, да всесильный возвеличит род правых и исполнит во благих желания вашего величества».
– Quelle force! Quel style! [Какая сила! Какой слог!] – послышались похвалы чтецу и сочинителю. Воодушевленные этой речью, гости Анны Павловны долго еще говорили о положении отечества и делали различные предположения об исходе сражения, которое на днях должно было быть дано.
– Vous verrez, [Вы увидите.] – сказала Анна Павловна, – что завтра, в день рождения государя, мы получим известие. У меня есть хорошее предчувствие.


Предчувствие Анны Павловны действительно оправдалось. На другой день, во время молебствия во дворце по случаю дня рождения государя, князь Волконский был вызван из церкви и получил конверт от князя Кутузова. Это было донесение Кутузова, писанное в день сражения из Татариновой. Кутузов писал, что русские не отступили ни на шаг, что французы потеряли гораздо более нашего, что он доносит второпях с поля сражения, не успев еще собрать последних сведений. Стало быть, это была победа. И тотчас же, не выходя из храма, была воздана творцу благодарность за его помощь и за победу.
Предчувствие Анны Павловны оправдалось, и в городе все утро царствовало радостно праздничное настроение духа. Все признавали победу совершенною, и некоторые уже говорили о пленении самого Наполеона, о низложении его и избрании новой главы для Франции.
Вдали от дела и среди условий придворной жизни весьма трудно, чтобы события отражались во всей их полноте и силе. Невольно события общие группируются около одного какого нибудь частного случая. Так теперь главная радость придворных заключалась столько же в том, что мы победили, сколько и в том, что известие об этой победе пришлось именно в день рождения государя. Это было как удавшийся сюрприз. В известии Кутузова сказано было тоже о потерях русских, и в числе их названы Тучков, Багратион, Кутайсов. Тоже и печальная сторона события невольно в здешнем, петербургском мире сгруппировалась около одного события – смерти Кутайсова. Его все знали, государь любил его, он был молод и интересен. В этот день все встречались с словами:
– Как удивительно случилось. В самый молебен. А какая потеря Кутайсов! Ах, как жаль!
– Что я вам говорил про Кутузова? – говорил теперь князь Василий с гордостью пророка. – Я говорил всегда, что он один способен победить Наполеона.
Но на другой день не получалось известия из армии, и общий голос стал тревожен. Придворные страдали за страдания неизвестности, в которой находился государь.
– Каково положение государя! – говорили придворные и уже не превозносили, как третьего дня, а теперь осуждали Кутузова, бывшего причиной беспокойства государя. Князь Василий в этот день уже не хвастался более своим protege Кутузовым, а хранил молчание, когда речь заходила о главнокомандующем. Кроме того, к вечеру этого дня как будто все соединилось для того, чтобы повергнуть в тревогу и беспокойство петербургских жителей: присоединилась еще одна страшная новость. Графиня Елена Безухова скоропостижно умерла от этой страшной болезни, которую так приятно было выговаривать. Официально в больших обществах все говорили, что графиня Безухова умерла от страшного припадка angine pectorale [грудной ангины], но в интимных кружках рассказывали подробности о том, как le medecin intime de la Reine d'Espagne [лейб медик королевы испанской] предписал Элен небольшие дозы какого то лекарства для произведения известного действия; но как Элен, мучимая тем, что старый граф подозревал ее, и тем, что муж, которому она писала (этот несчастный развратный Пьер), не отвечал ей, вдруг приняла огромную дозу выписанного ей лекарства и умерла в мучениях, прежде чем могли подать помощь. Рассказывали, что князь Василий и старый граф взялись было за итальянца; но итальянец показал такие записки от несчастной покойницы, что его тотчас же отпустили.
Общий разговор сосредоточился около трех печальных событий: неизвестности государя, погибели Кутайсова и смерти Элен.
На третий день после донесения Кутузова в Петербург приехал помещик из Москвы, и по всему городу распространилось известие о сдаче Москвы французам. Это было ужасно! Каково было положение государя! Кутузов был изменник, и князь Василий во время visites de condoleance [визитов соболезнования] по случаю смерти его дочери, которые ему делали, говорил о прежде восхваляемом им Кутузове (ему простительно было в печали забыть то, что он говорил прежде), он говорил, что нельзя было ожидать ничего другого от слепого и развратного старика.
– Я удивляюсь только, как можно было поручить такому человеку судьбу России.
Пока известие это было еще неофициально, в нем можно было еще сомневаться, но на другой день пришло от графа Растопчина следующее донесение:
«Адъютант князя Кутузова привез мне письмо, в коем он требует от меня полицейских офицеров для сопровождения армии на Рязанскую дорогу. Он говорит, что с сожалением оставляет Москву. Государь! поступок Кутузова решает жребий столицы и Вашей империи. Россия содрогнется, узнав об уступлении города, где сосредоточивается величие России, где прах Ваших предков. Я последую за армией. Я все вывез, мне остается плакать об участи моего отечества».
Получив это донесение, государь послал с князем Волконским следующий рескрипт Кутузову:
«Князь Михаил Иларионович! С 29 августа не имею я никаких донесений от вас. Между тем от 1 го сентября получил я через Ярославль, от московского главнокомандующего, печальное известие, что вы решились с армиею оставить Москву. Вы сами можете вообразить действие, какое произвело на меня это известие, а молчание ваше усугубляет мое удивление. Я отправляю с сим генерал адъютанта князя Волконского, дабы узнать от вас о положении армии и о побудивших вас причинах к столь печальной решимости».


Девять дней после оставления Москвы в Петербург приехал посланный от Кутузова с официальным известием об оставлении Москвы. Посланный этот был француз Мишо, не знавший по русски, но quoique etranger, Busse de c?ur et d'ame, [впрочем, хотя иностранец, но русский в глубине души,] как он сам говорил про себя.
Государь тотчас же принял посланного в своем кабинете, во дворце Каменного острова. Мишо, который никогда не видал Москвы до кампании и который не знал по русски, чувствовал себя все таки растроганным, когда он явился перед notre tres gracieux souverain [нашим всемилостивейшим повелителем] (как он писал) с известием о пожаре Москвы, dont les flammes eclairaient sa route [пламя которой освещало его путь].
Хотя источник chagrin [горя] г на Мишо и должен был быть другой, чем тот, из которого вытекало горе русских людей, Мишо имел такое печальное лицо, когда он был введен в кабинет государя, что государь тотчас же спросил у него:
– M'apportez vous de tristes nouvelles, colonel? [Какие известия привезли вы мне? Дурные, полковник?]
– Bien tristes, sire, – отвечал Мишо, со вздохом опуская глаза, – l'abandon de Moscou. [Очень дурные, ваше величество, оставление Москвы.]
– Aurait on livre mon ancienne capitale sans se battre? [Неужели предали мою древнюю столицу без битвы?] – вдруг вспыхнув, быстро проговорил государь.
Мишо почтительно передал то, что ему приказано было передать от Кутузова, – именно то, что под Москвою драться не было возможности и что, так как оставался один выбор – потерять армию и Москву или одну Москву, то фельдмаршал должен был выбрать последнее.
Государь выслушал молча, не глядя на Мишо.
– L'ennemi est il en ville? [Неприятель вошел в город?] – спросил он.
– Oui, sire, et elle est en cendres a l'heure qu'il est. Je l'ai laissee toute en flammes, [Да, ваше величество, и он обращен в пожарище в настоящее время. Я оставил его в пламени.] – решительно сказал Мишо; но, взглянув на государя, Мишо ужаснулся тому, что он сделал. Государь тяжело и часто стал дышать, нижняя губа его задрожала, и прекрасные голубые глаза мгновенно увлажились слезами.
Но это продолжалось только одну минуту. Государь вдруг нахмурился, как бы осуждая самого себя за свою слабость. И, приподняв голову, твердым голосом обратился к Мишо.
– Je vois, colonel, par tout ce qui nous arrive, – сказал он, – que la providence exige de grands sacrifices de nous… Je suis pret a me soumettre a toutes ses volontes; mais dites moi, Michaud, comment avez vous laisse l'armee, en voyant ainsi, sans coup ferir abandonner mon ancienne capitale? N'avez vous pas apercu du decouragement?.. [Я вижу, полковник, по всему, что происходит, что провидение требует от нас больших жертв… Я готов покориться его воле; но скажите мне, Мишо, как оставили вы армию, покидавшую без битвы мою древнюю столицу? Не заметили ли вы в ней упадка духа?]
Увидав успокоение своего tres gracieux souverain, Мишо тоже успокоился, но на прямой существенный вопрос государя, требовавший и прямого ответа, он не успел еще приготовить ответа.
– Sire, me permettrez vous de vous parler franchement en loyal militaire? [Государь, позволите ли вы мне говорить откровенно, как подобает настоящему воину?] – сказал он, чтобы выиграть время.
– Colonel, je l'exige toujours, – сказал государь. – Ne me cachez rien, je veux savoir absolument ce qu'il en est. [Полковник, я всегда этого требую… Не скрывайте ничего, я непременно хочу знать всю истину.]
– Sire! – сказал Мишо с тонкой, чуть заметной улыбкой на губах, успев приготовить свой ответ в форме легкого и почтительного jeu de mots [игры слов]. – Sire! j'ai laisse toute l'armee depuis les chefs jusqu'au dernier soldat, sans exception, dans une crainte epouvantable, effrayante… [Государь! Я оставил всю армию, начиная с начальников и до последнего солдата, без исключения, в великом, отчаянном страхе…]
– Comment ca? – строго нахмурившись, перебил государь. – Mes Russes se laisseront ils abattre par le malheur… Jamais!.. [Как так? Мои русские могут ли пасть духом перед неудачей… Никогда!..]
Этого только и ждал Мишо для вставления своей игры слов.
– Sire, – сказал он с почтительной игривостью выражения, – ils craignent seulement que Votre Majeste par bonte de c?ur ne se laisse persuader de faire la paix. Ils brulent de combattre, – говорил уполномоченный русского народа, – et de prouver a Votre Majeste par le sacrifice de leur vie, combien ils lui sont devoues… [Государь, они боятся только того, чтобы ваше величество по доброте души своей не решились заключить мир. Они горят нетерпением снова драться и доказать вашему величеству жертвой своей жизни, насколько они вам преданы…]
– Ah! – успокоенно и с ласковым блеском глаз сказал государь, ударяя по плечу Мишо. – Vous me tranquillisez, colonel. [А! Вы меня успокоиваете, полковник.]
Государь, опустив голову, молчал несколько времени.
– Eh bien, retournez a l'armee, [Ну, так возвращайтесь к армии.] – сказал он, выпрямляясь во весь рост и с ласковым и величественным жестом обращаясь к Мишо, – et dites a nos braves, dites a tous mes bons sujets partout ou vous passerez, que quand je n'aurais plus aucun soldat, je me mettrai moi meme, a la tete de ma chere noblesse, de mes bons paysans et j'userai ainsi jusqu'a la derniere ressource de mon empire. Il m'en offre encore plus que mes ennemis ne pensent, – говорил государь, все более и более воодушевляясь. – Mais si jamais il fut ecrit dans les decrets de la divine providence, – сказал он, подняв свои прекрасные, кроткие и блестящие чувством глаза к небу, – que ma dinastie dut cesser de rogner sur le trone de mes ancetres, alors, apres avoir epuise tous les moyens qui sont en mon pouvoir, je me laisserai croitre la barbe jusqu'ici (государь показал рукой на половину груди), et j'irai manger des pommes de terre avec le dernier de mes paysans plutot, que de signer la honte de ma patrie et de ma chere nation, dont je sais apprecier les sacrifices!.. [Скажите храбрецам нашим, скажите всем моим подданным, везде, где вы проедете, что, когда у меня не будет больше ни одного солдата, я сам стану во главе моих любезных дворян и добрых мужиков и истощу таким образом последние средства моего государства. Они больше, нежели думают мои враги… Но если бы предназначено было божественным провидением, чтобы династия наша перестала царствовать на престоле моих предков, тогда, истощив все средства, которые в моих руках, я отпущу бороду до сих пор и скорее пойду есть один картофель с последним из моих крестьян, нежели решусь подписать позор моей родины и моего дорогого народа, жертвы которого я умею ценить!..] Сказав эти слова взволнованным голосом, государь вдруг повернулся, как бы желая скрыть от Мишо выступившие ему на глаза слезы, и прошел в глубь своего кабинета. Постояв там несколько мгновений, он большими шагами вернулся к Мишо и сильным жестом сжал его руку пониже локтя. Прекрасное, кроткое лицо государя раскраснелось, и глаза горели блеском решимости и гнева.
– Colonel Michaud, n'oubliez pas ce que je vous dis ici; peut etre qu'un jour nous nous le rappellerons avec plaisir… Napoleon ou moi, – сказал государь, дотрогиваясь до груди. – Nous ne pouvons plus regner ensemble. J'ai appris a le connaitre, il ne me trompera plus… [Полковник Мишо, не забудьте, что я вам сказал здесь; может быть, мы когда нибудь вспомним об этом с удовольствием… Наполеон или я… Мы больше не можем царствовать вместе. Я узнал его теперь, и он меня больше не обманет…] – И государь, нахмурившись, замолчал. Услышав эти слова, увидав выражение твердой решимости в глазах государя, Мишо – quoique etranger, mais Russe de c?ur et d'ame – почувствовал себя в эту торжественную минуту – entousiasme par tout ce qu'il venait d'entendre [хотя иностранец, но русский в глубине души… восхищенным всем тем, что он услышал] (как он говорил впоследствии), и он в следующих выражениях изобразил как свои чувства, так и чувства русского народа, которого он считал себя уполномоченным.
– Sire! – сказал он. – Votre Majeste signe dans ce moment la gloire de la nation et le salut de l'Europe! [Государь! Ваше величество подписывает в эту минуту славу народа и спасение Европы!]
Государь наклонением головы отпустил Мишо.


В то время как Россия была до половины завоевана, и жители Москвы бежали в дальние губернии, и ополченье за ополченьем поднималось на защиту отечества, невольно представляется нам, не жившим в то время, что все русские люди от мала до велика были заняты только тем, чтобы жертвовать собою, спасать отечество или плакать над его погибелью. Рассказы, описания того времени все без исключения говорят только о самопожертвовании, любви к отечеству, отчаянье, горе и геройстве русских. В действительности же это так не было. Нам кажется это так только потому, что мы видим из прошедшего один общий исторический интерес того времени и не видим всех тех личных, человеческих интересов, которые были у людей того времени. А между тем в действительности те личные интересы настоящего до такой степени значительнее общих интересов, что из за них никогда не чувствуется (вовсе не заметен даже) интерес общий. Большая часть людей того времени не обращали никакого внимания на общий ход дел, а руководились только личными интересами настоящего. И эти то люди были самыми полезными деятелями того времени.
Те же, которые пытались понять общий ход дел и с самопожертвованием и геройством хотели участвовать в нем, были самые бесполезные члены общества; они видели все навыворот, и все, что они делали для пользы, оказывалось бесполезным вздором, как полки Пьера, Мамонова, грабившие русские деревни, как корпия, щипанная барынями и никогда не доходившая до раненых, и т. п. Даже те, которые, любя поумничать и выразить свои чувства, толковали о настоящем положении России, невольно носили в речах своих отпечаток или притворства и лжи, или бесполезного осуждения и злобы на людей, обвиняемых за то, в чем никто не мог быть виноват. В исторических событиях очевиднее всего запрещение вкушения плода древа познания. Только одна бессознательная деятельность приносит плоды, и человек, играющий роль в историческом событии, никогда не понимает его значения. Ежели он пытается понять его, он поражается бесплодностью.
Значение совершавшегося тогда в России события тем незаметнее было, чем ближе было в нем участие человека. В Петербурге и губернских городах, отдаленных от Москвы, дамы и мужчины в ополченских мундирах оплакивали Россию и столицу и говорили о самопожертвовании и т. п.; но в армии, которая отступала за Москву, почти не говорили и не думали о Москве, и, глядя на ее пожарище, никто не клялся отомстить французам, а думали о следующей трети жалованья, о следующей стоянке, о Матрешке маркитантше и тому подобное…
Николай Ростов без всякой цели самопожертвования, а случайно, так как война застала его на службе, принимал близкое и продолжительное участие в защите отечества и потому без отчаяния и мрачных умозаключений смотрел на то, что совершалось тогда в России. Ежели бы у него спросили, что он думает о теперешнем положении России, он бы сказал, что ему думать нечего, что на то есть Кутузов и другие, а что он слышал, что комплектуются полки, и что, должно быть, драться еще долго будут, и что при теперешних обстоятельствах ему не мудрено года через два получить полк.
По тому, что он так смотрел на дело, он не только без сокрушения о том, что лишается участия в последней борьбе, принял известие о назначении его в командировку за ремонтом для дивизии в Воронеж, но и с величайшим удовольствием, которое он не скрывал и которое весьма хорошо понимали его товарищи.
За несколько дней до Бородинского сражения Николай получил деньги, бумаги и, послав вперед гусар, на почтовых поехал в Воронеж.
Только тот, кто испытал это, то есть пробыл несколько месяцев не переставая в атмосфере военной, боевой жизни, может понять то наслаждение, которое испытывал Николай, когда он выбрался из того района, до которого достигали войска своими фуражировками, подвозами провианта, гошпиталями; когда он, без солдат, фур, грязных следов присутствия лагеря, увидал деревни с мужиками и бабами, помещичьи дома, поля с пасущимся скотом, станционные дома с заснувшими смотрителями. Он почувствовал такую радость, как будто в первый раз все это видел. В особенности то, что долго удивляло и радовало его, – это были женщины, молодые, здоровые, за каждой из которых не было десятка ухаживающих офицеров, и женщины, которые рады и польщены были тем, что проезжий офицер шутит с ними.
В самом веселом расположении духа Николай ночью приехал в Воронеж в гостиницу, заказал себе все то, чего он долго лишен был в армии, и на другой день, чисто начисто выбрившись и надев давно не надеванную парадную форму, поехал являться к начальству.
Начальник ополчения был статский генерал, старый человек, который, видимо, забавлялся своим военным званием и чином. Он сердито (думая, что в этом военное свойство) принял Николая и значительно, как бы имея на то право и как бы обсуживая общий ход дела, одобряя и не одобряя, расспрашивал его. Николай был так весел, что ему только забавно было это.
От начальника ополчения он поехал к губернатору. Губернатор был маленький живой человечек, весьма ласковый и простой. Он указал Николаю на те заводы, в которых он мог достать лошадей, рекомендовал ему барышника в городе и помещика за двадцать верст от города, у которых были лучшие лошади, и обещал всякое содействие.
– Вы графа Ильи Андреевича сын? Моя жена очень дружна была с вашей матушкой. По четвергам у меня собираются; нынче четверг, милости прошу ко мне запросто, – сказал губернатор, отпуская его.
Прямо от губернатора Николай взял перекладную и, посадив с собою вахмистра, поскакал за двадцать верст на завод к помещику. Все в это первое время пребывания его в Воронеже было для Николая весело и легко, и все, как это бывает, когда человек сам хорошо расположен, все ладилось и спорилось.
Помещик, к которому приехал Николай, был старый кавалерист холостяк, лошадиный знаток, охотник, владетель коверной, столетней запеканки, старого венгерского и чудных лошадей.