Футбол на летних Олимпийских играх 1952

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск

В мужском турнире по футболу на летних Олимпийских играх 1952 принимали участие 25 команд. Соревнования начались 15 июля и проходили в 5 городах Финляндии: Хельсинки, Котке, Турку, Тампере и Лахти. Финал футбольного первенства был сыгран 2 августа на Олимпийском стадионе в Хельсинки.

Победителем стала сборная Венгрии, в составе которой играли множество представителей так называемой «золотой команды». Серебро завоевала сборная Югославии, а бронза досталась команде Швеции. Сборная СССР выбыла на втором этапе турнира, обыграв в первом раунде Болгарию в дополнительное время со счётом 2:1. В следующем раунде в напряжённой двухматчевой серии против сборной Югославии в первом матче сборная СССР добилась спасительной ничьи 5:5, проигрывая по ходу встречи 1:5; во втором же матче команда проиграла 1:3 и выбыла из дальнейшей борьбы. После поражения от Югославии советских футболистов постигли санкции. Крижевский, Башашкин, Бесков, Петров и Николаев были лишены звания мастеров спорта и дисквалифицированы на год. Футбольный клуб ЦДСА, в котором играл основной костяк сборной, был расформирован. После расформирования клуба игрокам пришлось искать другие места.





Медалисты

Золото Серебро Бронза

 Венгрия


Дьюла Грошич
Енё Бузански
Михай Лантош
Дьюла Лорант
Йожеф Божик
Йожеф Закариаш
Шандор Кочиш
Нандор Хидегкути
Петер Палоташ
Ференц Пушкаш
Золтан Цибор
Имре Ковач
Енё Дальноки
Лайош Чордаш
Ласло Будаи

 Югославия


Владимир Беара
Бранко Станкович
Томислав Црнкович
Златко Чайковски
Ивица Хорват
Вуядин Бошков
Тихомир Огнянов
Райко Митич
Бернард Вукас
Степан Бобек
Бранко Зебец
Душан Цветкович
Милорад Дискич
Ратко Чолич
Славко Люштица
Владимир Чонч
Владимир Фирм
Здравко Райков

 Швеция


Калле Свенссон
Леннарт Самуэльссон
Эрик Нильссон
Хольгер Ханссон
Бендт Густавссон
Ёста Линд
Сильве Бенгтссон
Ёста Лёфгрен
Ингвар Рюделль
Ингве Бротт
Ёста Сандберг
Улле Олунд

Стадионы

Город Стадион
Хельсинки Олимпийский
Котка Городской
Тампере Ратина
Турку Купиттаа
Лахти

Страны

Страна Золото Серебро Бронза 4 место 1/4 финала Условные очки Медали
1 Венгрия Венгрия 1 0 0 0 0 9 1
2 Югославия Югославия 0 1 0 0 0 6 1
3 Швеция Швеция 0 0 1 0 0 5 1
4 ФРГ 0 0 0 1 0 4 0
5 Бразилия Бразилия 0 0 0 0 1 0,75 0
5 Австралия Австралия 0 0 0 0 1 0,75 0
5 Дания Дания 0 0 0 0 1 0,75 0
5 Турция Турция 0 0 0 0 1 0,75 0

Результаты

Первый раунд

15.7.1952
 Югославия 10:1 (5:0)
[www.fifa.com/tournaments/archive/mensolympic/helsinki1952/matches/round=197060/match=32371/index.html Отчёт]
 Индия
Вукас  2'62'67'
Митич  14'43'
Зебец  17'23'60'87'
Огнянов  52'
Голы Мохамед Ахмед Хан  89'
Хельсинки

15.7.1952
 СССР 2:1 (0:0) (Доп. Время)
[www.fifa.com/tournaments/archive/mensolympic/helsinki1952/matches/round=197060/match=32377/index.html Отчёт]
 Болгария
Бобров 100'
Трофимов 104'
Голы Колев 95'
Котка

15.7.1952
 Румыния 1:2 (0:1)
[www.fifa.com/tournaments/archive/mensolympic/helsinki1952/matches/round=197060/match=32373/index.html Отчёт]
 Венгрия
Суру 86' Голы Цибор 21'
Кочиш 73'
Турку

15.7.1952
 Дания 2:1 (2:0)
[www.fifa.com/tournaments/archive/mensolympic/helsinki1952/matches/round=197060/match=32374/index.html Отчёт]
 Греция
Петерсен 36'
Петерсен 37'
Голы Эммануилидис 85'
Ратина, Тампере

15.7.1952
 Польша 2:1 (1:1)
[www.fifa.com/tournaments/archive/mensolympic/helsinki1952/matches/round=197060/match=32372/index.html Отчёт]
 Франция
Трампиш 31'
Красувка 49'
Голы Леблонд 30'
Лахти

16.7.1952
 Египет 5:4 (2:2)
[www.fifa.com/tournaments/archive/mensolympic/helsinki1952/matches/round=197060/match=32378/index.html Отчёт]
 Чили
Элфар 27'
Меккави 43'
Эль-Дижви 66'
Эль-Дижви 75'
Эль-Дижви 80'
Голы Хара 7'
Виаль 14'
Хара 78'
Виаль 88'
Котка

16.7.1952
 Нидерланды 1:5 (1:3)
[www.fifa.com/tournaments/archive/mensolympic/helsinki1952/matches/round=197060/match=32376/index.html Отчёт]
 Бразилия
ван Руселл 15' Голы Умберто 25'
Ларри 33' (пен.)
Ларри 36'
Янсен 81'
Вава 86'
Турку

16.7.1952
 Италия 8:0 (3:0)
[www.fifa.com/tournaments/archive/mensolympic/helsinki1952/matches/round=197060/match=32379/index.html Отчёт]
 США
Джимона 3'
Пандольфини 16'
Вентури 27'
Джимона 51'
Фонтанези 52'
Пандольфини 62'
Джимона 75'
Мариани 87'
Голы
Ратина, Тампере

16.7.1952
 Люксембург 5:3 (0:1) (Доп. Время)
[www.fifa.com/tournaments/archive/mensolympic/helsinki1952/matches/round=197060/match=32375/index.html Отчёт]
 Великобритания
Роллер 60'
Летш 91'
Роллер 95'
Роллер 97'
Галес 102'
Голы Робб 12'
Слейтер 101'
Льюис 118'
Лахти

Второй раунд

19.7.1952
 Финляндия 3:4 (3:2)
[www.fifa.com/tournaments/archive/mensolympic/helsinki1952/matches/round=197061/match=32380/index.html Отчёт]
 Австрия
Стольпе 11'
Стольпе 34'
Рюткёнен 36'
Голы Голльнхубер 8' (пен.)
Голльнхубер 30'
Штумпф 59'
Грос 79'
Олимпийский, Хельсинки

20.7.1952
 Германия 3:1 (2:0)
[www.fifa.com/tournaments/archive/mensolympic/helsinki1952/matches/round=197061/match=32381/index.html Отчёт]
 Египет
Клуг 33'
Шрёдер 38'
Шредер 61'
Голы Эль-Дижви 64'
Турку

20.7.1952
 Югославия 5:5 (3:0)
[www.fifa.com/tournaments/archive/mensolympic/helsinki1952/matches/round=197061/match=32383/index.html Отчёт]
 СССР
Митич 29'
Огнянов 33'
Зебец 44'
Бобек 46'
Зебец 59'
Голы Бобров 53'
Трофимов 75'
Бобров 79'
Бобров 87'
Петров 89'
Ратина, Тампере

22.7.1952
 Югославия 3:1 (2:1)
[www.fifa.com/tournaments/archive/mensolympic/helsinki1952/matches/round=197061/match=32388/index.html Отчёт]
 СССР
Митич 19'
Бобек 29' (пен.)
Чайковски 54'
Голы Бобров 6'
Ратина, Тампере

20.7.1952
 Бразилия 2:1 (1:0)
[www.fifa.com/tournaments/archive/mensolympic/helsinki1952/matches/round=197061/match=32382/index.html Отчёт]
 Люксембург
Ларри 42'
Умберто 49'
Голы Галес 86'
Котка

21.7.1952
 Венгрия 3:0 (2:0)
[www.fifa.com/tournaments/archive/mensolympic/helsinki1952/matches/round=197061/match=32384/index.html Отчёт]
 Италия
Палоташ 11'
Палоташ 20'
Кочиш 83'
Голы
Хельсинки

21.7.1952
 Дания 2:0 (1:0)
[www.fifa.com/tournaments/archive/mensolympic/helsinki1952/matches/round=197061/match=32386/index.html Отчёт]
 Польша
Себах 17'
Нильсен 69'
Голы
Турку

21.7.1952
 Швеция 4:1 (2:0)
[www.fifa.com/tournaments/archive/mensolympic/helsinki1952/matches/round=197061/match=32387/index.html Отчёт]
 Норвегия
Бродд 23'
Бродд 35'
Рюделль 81'
Бенгтссон 89'
Голы Сёренсен 83'
Ратина, Тампере

21.7.1952
 Турция 2:1 (1:0)
[www.fifa.com/tournaments/archive/mensolympic/helsinki1952/matches/round=197061/match=32385/index.html Отчёт]
 Нидерландские Антильские острова
Токач 9'
Бильге 76'
Голы Бризен 79'
Лахти

1/4 финала

23.7.1952
 Швеция 3:1 (0:1)
[www.fifa.com/tournaments/archive/mensolympic/helsinki1952/matches/round=197062/match=32389/index.html Отчёт]
 Австрия
Сандберг 80'
Бродд 85'
Рюделль 87'
Голы Грос 40'
Хельсинки

24.7.1952
 Германия 4:2 (2:2, 0:1) ОТ
[www.fifa.com/tournaments/archive/mensolympic/helsinki1952/matches/round=197062/match=32390/index.html Отчёт]
 Бразилия
Шрёдер 75'
Клуг 89'
Шрёдер 96'
Цайтлер 120'
Голы Ларри 12'
Зозимо 74'
Хельсинки

24.7.1952
 Венгрия 7:1 (2:0)
[www.fifa.com/tournaments/archive/mensolympic/helsinki1952/matches/round=197062/match=32391/index.html Отчёт]
 Турция
Палоташ 18'
Кочиш 32'
Лантош 48'
Пушкаш 54'
Божик 70'
Пушкаш 72'
Кочиш 90'
Голы Гюдер 57'
Котка

25.7.1952
 Югославия 5:3 (3:0)
[www.fifa.com/tournaments/archive/mensolympic/helsinki1952/matches/round=197062/match=32392/index.html Отчёт]
 Дания
Чайковски 19'
Огнянов 35'
Вукас 41'
Бобек 78'
Зебец 81'
Голы Лундберг 63'
Себах 85'
Хансен 87'
Хельсинки

Полуфиналы

28 июля 1952
19:00
 Венгрия 6:0 (3:0)
[www.fifa.com/tournaments/archive/mensolympic/helsinki1952/matches/round=197064/match=32393/index.html Отчёт]
 Швеция
Пушкаш 1'
Палоташ 16'
Линд 36'-авт.
Кочиш 65',69'
Хидегкути 67'
Голы
Олимпийский, Хельсинки
Зрителей: 30.471
Судья: У. Линг

29 июля 1952
19:00
 Югославия 3:1 (3:1)
[www.fifa.com/tournaments/archive/mensolympic/helsinki1952/matches/round=197064/match=32394/index.html Отчёт]
 Германия
Митич 3', 24'
Чайковски 30'
Голы Штолленверк 12'
Олимпийский, Хельсинки
Зрителей: 25.821
Судья: В. В. Карни

Матч за 3-е место

1 августа 1952
19:00
 Швеция 2:0 (1:0)
[www.fifa.com/tournaments/archive/mensolympic/helsinki1952/matches/round=197065/match=32395/index.html Отчёт]
 Германия
Рюделль 11'
Лофгрен 86'
Голы
Олимпийский, Хельсинки
Зрителей: 28.470
Судья: В. Орландини

Финал

2 августа 1952
19:00
 Югославия 0:2 (0:0)
[www.fifa.com/tournaments/archive/mensolympic/helsinki1952/matches/round=197066/match=32396/index.html Отчёт]
 Венгрия
Голы Пушкаш 70'
Цибор 88'
Олимпийский, Хельсинки
Зрителей: 58.553
Судья: А. Эллис

Напишите отзыв о статье "Футбол на летних Олимпийских играх 1952"

Ссылки

  • [www.fifa.com/tournaments/archive/mensolympic/helsinki1952/matches/index.html Статистика на сайте ФИФА]
  • [www.vsenastart.ru/Olympic-Games/1952.htm Об олимпиаде]


Отрывок, характеризующий Футбол на летних Олимпийских играх 1952

Великий мастер предложил исполнить последнюю обязанность, и важный сановник, который носил звание собирателя милостыни, стал обходить братьев. Пьеру хотелось записать в лист милостыни все деньги, которые у него были, но он боялся этим выказать гордость, и записал столько же, сколько записывали другие.
Заседание было кончено, и по возвращении домой, Пьеру казалось, что он приехал из какого то дальнего путешествия, где он провел десятки лет, совершенно изменился и отстал от прежнего порядка и привычек жизни.


На другой день после приема в ложу, Пьер сидел дома, читая книгу и стараясь вникнуть в значение квадрата, изображавшего одной своей стороною Бога, другою нравственное, третьею физическое и четвертою смешанное. Изредка он отрывался от книги и квадрата и в воображении своем составлял себе новый план жизни. Вчера в ложе ему сказали, что до сведения государя дошел слух о дуэли, и что Пьеру благоразумнее бы было удалиться из Петербурга. Пьер предполагал ехать в свои южные имения и заняться там своими крестьянами. Он радостно обдумывал эту новую жизнь, когда неожиданно в комнату вошел князь Василий.
– Мой друг, что ты наделал в Москве? За что ты поссорился с Лёлей, mon сher? [дорогой мoй?] Ты в заблуждении, – сказал князь Василий, входя в комнату. – Я всё узнал, я могу тебе сказать верно, что Элен невинна перед тобой, как Христос перед жидами. – Пьер хотел отвечать, но он перебил его. – И зачем ты не обратился прямо и просто ко мне, как к другу? Я всё знаю, я всё понимаю, – сказал он, – ты вел себя, как прилично человеку, дорожащему своей честью; может быть слишком поспешно, но об этом мы не будем судить. Одно ты помни, в какое положение ты ставишь ее и меня в глазах всего общества и даже двора, – прибавил он, понизив голос. – Она живет в Москве, ты здесь. Помни, мой милый, – он потянул его вниз за руку, – здесь одно недоразуменье; ты сам, я думаю, чувствуешь. Напиши сейчас со мною письмо, и она приедет сюда, всё объяснится, а то я тебе скажу, ты очень легко можешь пострадать, мой милый.
Князь Василий внушительно взглянул на Пьера. – Мне из хороших источников известно, что вдовствующая императрица принимает живой интерес во всем этом деле. Ты знаешь, она очень милостива к Элен.
Несколько раз Пьер собирался говорить, но с одной стороны князь Василий не допускал его до этого, с другой стороны сам Пьер боялся начать говорить в том тоне решительного отказа и несогласия, в котором он твердо решился отвечать своему тестю. Кроме того слова масонского устава: «буди ласков и приветлив» вспоминались ему. Он морщился, краснел, вставал и опускался, работая над собою в самом трудном для него в жизни деле – сказать неприятное в глаза человеку, сказать не то, чего ожидал этот человек, кто бы он ни был. Он так привык повиноваться этому тону небрежной самоуверенности князя Василия, что и теперь он чувствовал, что не в силах будет противостоять ей; но он чувствовал, что от того, что он скажет сейчас, будет зависеть вся дальнейшая судьба его: пойдет ли он по старой, прежней дороге, или по той новой, которая так привлекательно была указана ему масонами, и на которой он твердо верил, что найдет возрождение к новой жизни.
– Ну, мой милый, – шутливо сказал князь Василий, – скажи же мне: «да», и я от себя напишу ей, и мы убьем жирного тельца. – Но князь Василий не успел договорить своей шутки, как Пьер с бешенством в лице, которое напоминало его отца, не глядя в глаза собеседнику, проговорил шопотом:
– Князь, я вас не звал к себе, идите, пожалуйста, идите! – Он вскочил и отворил ему дверь.
– Идите же, – повторил он, сам себе не веря и радуясь выражению смущенности и страха, показавшемуся на лице князя Василия.
– Что с тобой? Ты болен?
– Идите! – еще раз проговорил дрожащий голос. И князь Василий должен был уехать, не получив никакого объяснения.
Через неделю Пьер, простившись с новыми друзьями масонами и оставив им большие суммы на милостыни, уехал в свои именья. Его новые братья дали ему письма в Киев и Одессу, к тамошним масонам, и обещали писать ему и руководить его в его новой деятельности.


Дело Пьера с Долоховым было замято, и, несмотря на тогдашнюю строгость государя в отношении дуэлей, ни оба противника, ни их секунданты не пострадали. Но история дуэли, подтвержденная разрывом Пьера с женой, разгласилась в обществе. Пьер, на которого смотрели снисходительно, покровительственно, когда он был незаконным сыном, которого ласкали и прославляли, когда он был лучшим женихом Российской империи, после своей женитьбы, когда невестам и матерям нечего было ожидать от него, сильно потерял во мнении общества, тем более, что он не умел и не желал заискивать общественного благоволения. Теперь его одного обвиняли в происшедшем, говорили, что он бестолковый ревнивец, подверженный таким же припадкам кровожадного бешенства, как и его отец. И когда, после отъезда Пьера, Элен вернулась в Петербург, она была не только радушно, но с оттенком почтительности, относившейся к ее несчастию, принята всеми своими знакомыми. Когда разговор заходил о ее муже, Элен принимала достойное выражение, которое она – хотя и не понимая его значения – по свойственному ей такту, усвоила себе. Выражение это говорило, что она решилась, не жалуясь, переносить свое несчастие, и что ее муж есть крест, посланный ей от Бога. Князь Василий откровеннее высказывал свое мнение. Он пожимал плечами, когда разговор заходил о Пьере, и, указывая на лоб, говорил:
– Un cerveau fele – je le disais toujours. [Полусумасшедший – я всегда это говорил.]
– Я вперед сказала, – говорила Анна Павловна о Пьере, – я тогда же сейчас сказала, и прежде всех (она настаивала на своем первенстве), что это безумный молодой человек, испорченный развратными идеями века. Я тогда еще сказала это, когда все восхищались им и он только приехал из за границы, и помните, у меня как то вечером представлял из себя какого то Марата. Чем же кончилось? Я тогда еще не желала этой свадьбы и предсказала всё, что случится.
Анна Павловна по прежнему давала у себя в свободные дни такие вечера, как и прежде, и такие, какие она одна имела дар устроивать, вечера, на которых собиралась, во первых, la creme de la veritable bonne societe, la fine fleur de l'essence intellectuelle de la societe de Petersbourg, [сливки настоящего хорошего общества, цвет интеллектуальной эссенции петербургского общества,] как говорила сама Анна Павловна. Кроме этого утонченного выбора общества, вечера Анны Павловны отличались еще тем, что всякий раз на своем вечере Анна Павловна подавала своему обществу какое нибудь новое, интересное лицо, и что нигде, как на этих вечерах, не высказывался так очевидно и твердо градус политического термометра, на котором стояло настроение придворного легитимистского петербургского общества.
В конце 1806 года, когда получены были уже все печальные подробности об уничтожении Наполеоном прусской армии под Иеной и Ауерштетом и о сдаче большей части прусских крепостей, когда войска наши уж вступили в Пруссию, и началась наша вторая война с Наполеоном, Анна Павловна собрала у себя вечер. La creme de la veritable bonne societe [Сливки настоящего хорошего общества] состояла из обворожительной и несчастной, покинутой мужем, Элен, из MorteMariet'a, обворожительного князя Ипполита, только что приехавшего из Вены, двух дипломатов, тетушки, одного молодого человека, пользовавшегося в гостиной наименованием просто d'un homme de beaucoup de merite, [весьма достойный человек,] одной вновь пожалованной фрейлины с матерью и некоторых других менее заметных особ.
Лицо, которым как новинкой угащивала в этот вечер Анна Павловна своих гостей, был Борис Друбецкой, только что приехавший курьером из прусской армии и находившийся адъютантом у очень важного лица.
Градус политического термометра, указанный на этом вечере обществу, был следующий: сколько бы все европейские государи и полководцы ни старались потворствовать Бонапартию, для того чтобы сделать мне и вообще нам эти неприятности и огорчения, мнение наше на счет Бонапартия не может измениться. Мы не перестанем высказывать свой непритворный на этот счет образ мыслей, и можем сказать только прусскому королю и другим: тем хуже для вас. Tu l'as voulu, George Dandin, [Ты этого хотел, Жорж Дандэн,] вот всё, что мы можем сказать. Вот что указывал политический термометр на вечере Анны Павловны. Когда Борис, который должен был быть поднесен гостям, вошел в гостиную, уже почти всё общество было в сборе, и разговор, руководимый Анной Павловной, шел о наших дипломатических сношениях с Австрией и о надежде на союз с нею.
Борис в щегольском, адъютантском мундире, возмужавший, свежий и румяный, свободно вошел в гостиную и был отведен, как следовало, для приветствия к тетушке и снова присоединен к общему кружку.
Анна Павловна дала поцеловать ему свою сухую руку, познакомила его с некоторыми незнакомыми ему лицами и каждого шопотом определила ему.
– Le Prince Hyppolite Kouraguine – charmant jeune homme. M r Kroug charge d'affaires de Kopenhague – un esprit profond, и просто: М r Shittoff un homme de beaucoup de merite [Князь Ипполит Курагин, милый молодой человек. Г. Круг, Копенгагенский поверенный в делах, глубокий ум. Г. Шитов, весьма достойный человек] про того, который носил это наименование.
Борис за это время своей службы, благодаря заботам Анны Михайловны, собственным вкусам и свойствам своего сдержанного характера, успел поставить себя в самое выгодное положение по службе. Он находился адъютантом при весьма важном лице, имел весьма важное поручение в Пруссию и только что возвратился оттуда курьером. Он вполне усвоил себе ту понравившуюся ему в Ольмюце неписанную субординацию, по которой прапорщик мог стоять без сравнения выше генерала, и по которой, для успеха на службе, были нужны не усилия на службе, не труды, не храбрость, не постоянство, а нужно было только уменье обращаться с теми, которые вознаграждают за службу, – и он часто сам удивлялся своим быстрым успехам и тому, как другие могли не понимать этого. Вследствие этого открытия его, весь образ жизни его, все отношения с прежними знакомыми, все его планы на будущее – совершенно изменились. Он был не богат, но последние свои деньги он употреблял на то, чтобы быть одетым лучше других; он скорее лишил бы себя многих удовольствий, чем позволил бы себе ехать в дурном экипаже или показаться в старом мундире на улицах Петербурга. Сближался он и искал знакомств только с людьми, которые были выше его, и потому могли быть ему полезны. Он любил Петербург и презирал Москву. Воспоминание о доме Ростовых и о его детской любви к Наташе – было ему неприятно, и он с самого отъезда в армию ни разу не был у Ростовых. В гостиной Анны Павловны, в которой присутствовать он считал за важное повышение по службе, он теперь тотчас же понял свою роль и предоставил Анне Павловне воспользоваться тем интересом, который в нем заключался, внимательно наблюдая каждое лицо и оценивая выгоды и возможности сближения с каждым из них. Он сел на указанное ему место возле красивой Элен, и вслушивался в общий разговор.
– Vienne trouve les bases du traite propose tellement hors d'atteinte, qu'on ne saurait y parvenir meme par une continuite de succes les plus brillants, et elle met en doute les moyens qui pourraient nous les procurer. C'est la phrase authentique du cabinet de Vienne, – говорил датский charge d'affaires. [Вена находит основания предлагаемого договора до того невозможными, что достигнуть их нельзя даже рядом самых блестящих успехов: и она сомневается в средствах, которые могут их нам доставить. Это подлинная фраза венского кабинета, – сказал датский поверенный в делах.]
– C'est le doute qui est flatteur! – сказал l'homme a l'esprit profond, с тонкой улыбкой. [Сомнение лестно! – сказал глубокий ум,]
– Il faut distinguer entre le cabinet de Vienne et l'Empereur d'Autriche, – сказал МorteMariet. – L'Empereur d'Autriche n'a jamais pu penser a une chose pareille, ce n'est que le cabinet qui le dit. [Необходимо различать венский кабинет и австрийского императора. Австрийский император никогда не мог этого думать, это говорит только кабинет.]
– Eh, mon cher vicomte, – вмешалась Анна Павловна, – l'Urope (она почему то выговаривала l'Urope, как особенную тонкость французского языка, которую она могла себе позволить, говоря с французом) l'Urope ne sera jamais notre alliee sincere. [Ах, мой милый виконт, Европа никогда не будет нашей искренней союзницей.]
Вслед за этим Анна Павловна навела разговор на мужество и твердость прусского короля с тем, чтобы ввести в дело Бориса.
Борис внимательно слушал того, кто говорит, ожидая своего череда, но вместе с тем успевал несколько раз оглядываться на свою соседку, красавицу Элен, которая с улыбкой несколько раз встретилась глазами с красивым молодым адъютантом.
Весьма естественно, говоря о положении Пруссии, Анна Павловна попросила Бориса рассказать свое путешествие в Глогау и положение, в котором он нашел прусское войско. Борис, не торопясь, чистым и правильным французским языком, рассказал весьма много интересных подробностей о войсках, о дворе, во всё время своего рассказа старательно избегая заявления своего мнения насчет тех фактов, которые он передавал. На несколько времени Борис завладел общим вниманием, и Анна Павловна чувствовала, что ее угощенье новинкой было принято с удовольствием всеми гостями. Более всех внимания к рассказу Бориса выказала Элен. Она несколько раз спрашивала его о некоторых подробностях его поездки и, казалось, весьма была заинтересована положением прусской армии. Как только он кончил, она с своей обычной улыбкой обратилась к нему: