Футбол на летних Олимпийских играх 1964

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск

На летних Олимпийских играх 1964 года соревнования по футболу проводились только среди мужчин. Матчи Олимпийского турнира проходили с 11 по 23 октября 1964 года.





Квалификация

Для участия в Олимпийских играх проводились квалификационные соревнования, по итогам которых были отобраны 16 сборных-участниц. Из них в олимпийском турнире приняли участие только 14 команд — сборная Италии не участвовала в турнире, так как её игроки не были любителями, а сборная Северной Кореи отказалась от участия из-за санкций в отношении отдельных игроков.

В ходе отборочного турнира, на матче ПеруАргентина в Лиме произошла крупнейшая трагедия за всю историю футбольных матчей — 318 человек погибли в давке.

Соревнования

Матчи Олимпийского турнира проводились на восьми стадионах в четырёх городах, в том числе 6 стадионов принимали матчи основного турнира и два — только матчи «утешительного» турнира. Этими стадионами были:

Команды-участницы были разбиты на 4 группы. Из за отказа двух команд от участия в турнире, две группы состояли из четырёх команд, две другие — из трёх.

Медалисты

Золото Серебро Бронза
 Венгрия  Чехословакия Германия

Примечание: сборная Объединённой германской команды состояла только из футболистов ГДР.

Составы команд

Групповой этап

Группа А

Команда И В Н П ГЗ ГП +/- Очки
1 Германия 3 2 1 0 7 1 +6 5
2 Румыния 3 2 1 0 5 2 +3 5
3 Мексика 3 0 1 2 2 6 −4 1
4 Иран 3 0 1 2 1 6 −5 1

11 октября 1964
14:00
Румыния 3:1 (2:0)
[www.fifa.com/tournaments/archive/mensolympic/tokyo1964/matches/round=197086/match=32064/index.html Отчёт]
Мексика
Крейничяну  20'
Пыркэлаб  33'
Ионеску  47'
Голы Фрагосо  73'
Стадион: Омия Парк, Омия
Зрителей: 12 932
Судья: Ёдзо Йокояма

11 октября 1964
14:00
Германия 4:0 (3:0)
[www.fifa.com/tournaments/archive/mensolympic/tokyo1964/matches/round=197086/match=32066/index.html Отчёт]
Иран
Баухшписс  7'
Фогель  20'63'
Френцель  44'
Голы
Стадион: Мицудзава, Иокогама
Зрителей: 12 671
Судья: Эунапиу де Кейруш

13 октября 1964
14:00
Иран 1:1 (0:0)
[www.fifa.com/tournaments/archive/mensolympic/tokyo1964/matches/round=197086/match=32070/index.html Отчёт]
Мексика
Нирлу  59' Голы Гонсалес  54'
Стадион: Титибуномия, Токио
Зрителей: 15 938
Судья: Джон Стэнли Вонтуми

13 октября 1964
14:00
Германия 1:1 (1:1)
[www.fifa.com/tournaments/archive/mensolympic/tokyo1964/matches/round=197086/match=32071/index.html Отчёт]
Румыния
Френцель  22' Голы Павлович  27'
Стадион: Комадзава, Токио
Зрителей: 18 970
Судья: Вацлав Корелус

15 октября 1964
14:00
Германия 2:0 (1:0)
[www.fifa.com/tournaments/archive/mensolympic/tokyo1964/matches/round=197086/match=32078/index.html Отчёт]
Мексика
Бартельс  37'
Нёльднер  66'
Голы
Стадион: Мицудзава, Иокогама
Зрителей: 12 814
Судья: Грегг Де Силва

15 октября 1964
14:00
Румыния 1:0 (1:0)
[www.fifa.com/tournaments/archive/mensolympic/tokyo1964/matches/round=197086/match=32076/index.html Отчёт]
Иран
Павлович  26' Голы
Стадион: Омия Парк, Омия
Зрителей: 13 026
Судья: Мигель Комесанья

Группа B

Команда И В Н П ГЗ ГП +/- Очки
1  Венгрия 2 2 0 0 12 5 +7 4
2 Югославия 2 1 0 1 8 7 +1 2
3 Марокко 2 0 0 2 1 9 −8 0

Сборная Северной Кореи отказалась от участия.


11 октября 1964
14:00
Венгрия  6:0 (2:0)
[www.fifa.com/tournaments/archive/mensolympic/tokyo1964/matches/round=197086/match=32065/index.html Отчёт]
Марокко
Бене  13'38' (пен.)70'74'78'87' Голы
Стадион: Олимпийский, Токио
Зрителей: 65 793
Судья: Ким Дук Чун

13 октября 1964
14:00
Югославия  3:1 (2:1)
[www.fifa.com/tournaments/archive/mensolympic/tokyo1964/matches/round=197086/match=32072/index.html Отчёт]
Марокко
Самарджич  8'
Белин  12'59'
Голы Буахра  2'
Стадион: Мицудзава, Иокогама
Зрителей: 12 675
Судья: Хуссейн Имам

15 октября 1964
14:00
Венгрия  6:5 (5:4)
[www.fifa.com/tournaments/archive/mensolympic/tokyo1964/matches/round=197086/match=32077/index.html Отчёт]
Югославия
Чернаи  5'11'44'63' (пен.)
Фаркаш  18'
Бене  25' (пен.)
Голы Осим  1'82'
Белин  12'35'
Замбата  31'
Стадион: Комадзава, Токио
Зрителей: 19 316
Судья: Гэниси Фукусима

Группа C

Команда И В Н П ГЗ ГП +/- Очки
1 Чехословакия 3 3 0 0 12 2 +10 6
2 ОАР 3 1 1 1 12 6 +6 3
3 Бразилия 3 1 1 1 5 2 +3 3
4  Республика Корея 3 0 0 3 1 20 −19 0

12 октября 1964
14:00
Бразилия 1:1 (1:0)
[www.fifa.com/tournaments/archive/mensolympic/tokyo1964/matches/round=197086/match=32067/index.html Отчёт]
ОАР
Роберто  10' Голы Шанин  88'
Стадион: Комадзава, Токио
Зрителей: 16 450
Судья: Руди Глёкнер

12 октября 1964
14:00
Чехословакия 6:1 (4:0)
[www.fifa.com/tournaments/archive/mensolympic/tokyo1964/matches/round=197086/match=32068/index.html Отчёт]
 Республика Корея
Лихтнегль  25'
Войта  26'
Мраз  32'68'
Масны  43'71'
Голы Ли И Ву  59'
Стадион: Омия Парк, Омия
Зрителей: 12 943
Судья: Рафаэль Валенсуэла

14 октября 1964
14:00
Чехословакия 5:1 (3:0)
[www.fifa.com/tournaments/archive/mensolympic/tokyo1964/matches/round=197086/match=32073/index.html Отчёт]
ОАР
Войта  5'27'
Урбан  36'
Мраз  83'
Цветлер  84'
Голы Риад  53'
Стадион: Титибуномия, Токио
Зрителей: 15 903
Судья: Иштван Жольт

14 октября 1964
14:00
Бразилия 4:0 (2:0)
[www.fifa.com/tournaments/archive/mensolympic/tokyo1964/matches/round=197086/match=32075/index.html Отчёт]
 Республика Корея
Зе Роберту  30'
Элизеу  44'54'
Роберто  73'
Голы
Стадион: Мицудзава, Иокогама
Зрителей: 12 672
Судья: Салих Мохамед Буккили

16 октября 1964
14:00
ОАР 10:0 (3:0)
[www.fifa.com/tournaments/archive/mensolympic/tokyo1964/matches/round=197086/match=32079/index.html Отчёт]
 Республика Корея
Риад  14'17'40'48'72'77'
Мохамед  50'
Эльфанагили  61'
Этман  66'
Хассан  78'
Голы
Стадион: Титибуномия, Токио
Зрителей: 16 039
Судья: Руди Глёкнер

16 октября 1964
14:00
Чехословакия 1:0 (0:0)
[www.fifa.com/tournaments/archive/mensolympic/tokyo1964/matches/round=197086/match=32080/index.html Отчёт]
Бразилия
Валошек  77' Голы
Стадион: Омия Парк, Омия
Зрителей: 13 120
Судья: Хоссейн Техрани

Группа D

Команда И В Н П ГЗ ГП +/- Очки
1 Гана 2 1 1 0 4 3 +1 3
2 Япония 2 1 0 1 5 5 0 2
3 Аргентина 2 0 1 1 3 4 −1 1

Сборная Италии отказалась от участия.


12 октября 1964
14:00
Аргентина  1:1 (1:0)
[www.fifa.com/tournaments/archive/mensolympic/tokyo1964/matches/round=197086/match=32069/index.html Отчёт]
Гана
Булья  26' Голы Э. Аккуа  80'
Стадион: Мицудзава, Иокогама
Зрителей: 12 452
Судья: Менахем Ашкенази

14 октября 1964
14:00
Япония 3:2 (0:1)
[www.fifa.com/tournaments/archive/mensolympic/tokyo1964/matches/round=197086/match=32074/index.html Отчёт]
Аргентина
Сугияма  54'
Кавабути  81'
Оги  82'
Голы Домингес  24'62'
Стадион: Комадзава, Токио
Зрителей: 19 049
Судья: Александар Шкорич

16 октября 1964
14:00
Япония 2:3 (1:1)
[www.fifa.com/tournaments/archive/mensolympic/tokyo1964/matches/round=197086/match=32081/index.html Отчёт]
Гана
Сугияма  12'
Яэгаси  52'
Голы Агьеманг  27'
С. Аккуа  69'
Фулаите  80'
Стадион: Комадзава, Токио
Зрителей: ?
Судья: Корнел Нитеску

Плей-офф

Четвертьфиналы Полуфиналы Финал
                   
18 октябряТокио        
  Германия   1
20 октябряТокио
  Югославия   0  
  Чехословакия   2
18 октябряТокио
    Германия   1  
  Чехословакия   4
23 октябряТокио
  Япония   0  
  Венгрия   2
18 октябряИокогама
    Чехословакия  1
  Венгрия   2
20 октябряТокио
  Румыния   0  
  Венгрия   6 Матч за 3-е место
18 октябряОмия
    ОАР   0  
  ОАР   5   Германия   3
  Гана   1     ОАР   1
23 октябряТокио

Четвертьфинал

18 октября 1964
14:00
Германия 1:0 (1:0)
[www.fifa.com/tournaments/archive/mensolympic/tokyo1964/matches/round=197092/match=32082/index.html Отчёт]
Югославия
Френцель  1' Голы
Стадион: Титибуномия, Токио
Зрителей: 15 767
Судья: Грегг Де Силва

18 октября 1964
14:00
Венгрия  2:0 (1:0)
[www.fifa.com/tournaments/archive/mensolympic/tokyo1964/matches/round=197092/match=32085/index.html Отчёт]
Румыния
Чернаи  2'84' (пен.) Голы
Стадион: Мицудзава, Иокогама
Зрителей: 12 841
Судья: Менахем Ашкенази

18 октября 1964
14:00
ОАР 5:1 (1:1)
[www.fifa.com/tournaments/archive/mensolympic/tokyo1964/matches/round=197092/match=32083/index.html Отчёт]
Гана
Бадави  42'61'
Риад  65'
Эльфанагили  69'85'
Голы Мфум  37'
Стадион: Омия Парк, Омия
Зрителей: 13 121
Судья: Руди Глёкнер

18 октября 1964
14:00
Чехословакия 4:0 (1:0)
[www.fifa.com/tournaments/archive/mensolympic/tokyo1964/matches/round=197092/match=32084/index.html Отчёт]
Япония
Брумовски  43'59'
Войта  69' (пен.)
Мраз  86'
Голы
Стадион: Комадзава, Токио
Зрителей: 18 940
Судья: Эунапиу Де Кейруш

Полуфинал

20 октября 1964
14:00
Венгрия  6:0 (3:0)
[www.fifa.com/tournaments/archive/mensolympic/tokyo1964/matches/round=197093/match=32086/index.html Отчёт]
ОАР
Бене  7'20'66'77'
Комора  29'58'
Голы
Стадион: Титибуномия, Токио
Зрителей: ?
Судья: Мигель Комесанья

20 октября 1964
14:00
Чехословакия 2:1 (0:1)
[www.fifa.com/tournaments/archive/mensolympic/tokyo1964/matches/round=197093/match=32087/index.html Отчёт]
Германия
Лихтнегль  47'
Мраз  89'
Голы Нёльднер  25'
Стадион: Комадзава, Токио
Зрителей: 19 435
Судья: Менахем Ашкенази

Матч за 3 место

23 октября 1964
12:00
Германия 3:1 (1:0)
[www.fifa.com/tournaments/archive/mensolympic/tokyo1964/matches/round=197094/match=32091/index.html Отчёт]
ОАР
Френцель  17'
Фогель  48'
Штёкер  56'
Голы Аттиа  75' (пен.)
Стадион: Олимпийский, Токио
Зрителей: 65 610
Судья: Ёдзо Йокояма

Финал

23 октября 1964
16:30
Венгрия  2:1 (0:0)
[www.fifa.com/tournaments/archive/mensolympic/tokyo1964/matches/round=197095/match=32092/index.html Отчёт]
Чехословакия
Вайсс  47' (авт.)
Бене  59'
Голы Брумовски  80'
Стадион: Олимпийский, Токио
Зрителей: 65 610
Судья: Менахем Ашкенази

Утешительный турнир

20 октября 1964
14:00
Япония 1:6 (0:4)
[www.fifa.com/tournaments/archive/mensolympic/tokyo1964/matches/round=197097/match=32089/index.html Отчёт]
Югославия
Камамото  61' Голы Замбата  3'5'43'63'
Осим  28'60'
Стадион: Нагай, Осака
Зрителей: 20 000
Судья: Хуссейн Имам

20 октября 1964
14:00
Румыния 4:2 (3:2)
[www.fifa.com/tournaments/archive/mensolympic/tokyo1964/matches/round=197097/match=32088/index.html Отчёт]
Гана
Павлович  12'19'74'
Крейничяну  41'
Голы Фулаите  25'44'
Стадион: Нисикёгоку, Киото
Зрителей: 10 000
Судья: Грегг Де Сильва

Финал утешительного турнира

22 октября 1964
14:00
Румыния 3:0 (0:0)
[www.fifa.com/tournaments/archive/mensolympic/tokyo1964/matches/round=197098/match=32090/index.html Отчёт]
Югославия
Павлович  50'
Пыркэлаб  72'
Константин  78'
Голы
Стадион: Нагай, Осака
Зрителей: 10 000
Судья: Иштван Жольт

Список бомбардиров

  • 2 гола
    • 11 игроков
  • 1 гол
    • 30 игроков

Напишите отзыв о статье "Футбол на летних Олимпийских играх 1964"

Ссылки

  • [www.fifa.com/tournaments/archive/mensolympic/tokyo1964/index.html Олимпийский футбольный турнир 1964 на сайте ФИФА (англ.)]
  • [www.sports-reference.com/olympics/summer/1964/FTB/ Итоги соревнований] на сайте sports-reference.com



Отрывок, характеризующий Футбол на летних Олимпийских играх 1964

Растопчинские афишки с изображением вверху питейного дома, целовальника и московского мещанина Карпушки Чигирина, который, быв в ратниках и выпив лишний крючок на тычке, услыхал, будто Бонапарт хочет идти на Москву, рассердился, разругал скверными словами всех французов, вышел из питейного дома и заговорил под орлом собравшемуся народу, читались и обсуживались наравне с последним буриме Василия Львовича Пушкина.
В клубе, в угловой комнате, собирались читать эти афиши, и некоторым нравилось, как Карпушка подтрунивал над французами, говоря, что они от капусты раздуются, от каши перелопаются, от щей задохнутся, что они все карлики и что их троих одна баба вилами закинет. Некоторые не одобряли этого тона и говорила, что это пошло и глупо. Рассказывали о том, что французов и даже всех иностранцев Растопчин выслал из Москвы, что между ними шпионы и агенты Наполеона; но рассказывали это преимущественно для того, чтобы при этом случае передать остроумные слова, сказанные Растопчиным при их отправлении. Иностранцев отправляли на барке в Нижний, и Растопчин сказал им: «Rentrez en vous meme, entrez dans la barque et n'en faites pas une barque ne Charon». [войдите сами в себя и в эту лодку и постарайтесь, чтобы эта лодка не сделалась для вас лодкой Харона.] Рассказывали, что уже выслали из Москвы все присутственные места, и тут же прибавляли шутку Шиншина, что за это одно Москва должна быть благодарна Наполеону. Рассказывали, что Мамонову его полк будет стоить восемьсот тысяч, что Безухов еще больше затратил на своих ратников, но что лучше всего в поступке Безухова то, что он сам оденется в мундир и поедет верхом перед полком и ничего не будет брать за места с тех, которые будут смотреть на него.
– Вы никому не делаете милости, – сказала Жюли Друбецкая, собирая и прижимая кучку нащипанной корпии тонкими пальцами, покрытыми кольцами.
Жюли собиралась на другой день уезжать из Москвы и делала прощальный вечер.
– Безухов est ridicule [смешон], но он так добр, так мил. Что за удовольствие быть так caustique [злоязычным]?
– Штраф! – сказал молодой человек в ополченском мундире, которого Жюли называла «mon chevalier» [мой рыцарь] и который с нею вместе ехал в Нижний.
В обществе Жюли, как и во многих обществах Москвы, было положено говорить только по русски, и те, которые ошибались, говоря французские слова, платили штраф в пользу комитета пожертвований.
– Другой штраф за галлицизм, – сказал русский писатель, бывший в гостиной. – «Удовольствие быть не по русски.
– Вы никому не делаете милости, – продолжала Жюли к ополченцу, не обращая внимания на замечание сочинителя. – За caustique виновата, – сказала она, – и плачу, но за удовольствие сказать вам правду я готова еще заплатить; за галлицизмы не отвечаю, – обратилась она к сочинителю: – у меня нет ни денег, ни времени, как у князя Голицына, взять учителя и учиться по русски. А вот и он, – сказала Жюли. – Quand on… [Когда.] Нет, нет, – обратилась она к ополченцу, – не поймаете. Когда говорят про солнце – видят его лучи, – сказала хозяйка, любезно улыбаясь Пьеру. – Мы только говорили о вас, – с свойственной светским женщинам свободой лжи сказала Жюли. – Мы говорили, что ваш полк, верно, будет лучше мамоновского.
– Ах, не говорите мне про мой полк, – отвечал Пьер, целуя руку хозяйке и садясь подле нее. – Он мне так надоел!
– Вы ведь, верно, сами будете командовать им? – сказала Жюли, хитро и насмешливо переглянувшись с ополченцем.
Ополченец в присутствии Пьера был уже не так caustique, и в лице его выразилось недоуменье к тому, что означала улыбка Жюли. Несмотря на свою рассеянность и добродушие, личность Пьера прекращала тотчас же всякие попытки на насмешку в его присутствии.
– Нет, – смеясь, отвечал Пьер, оглядывая свое большое, толстое тело. – В меня слишком легко попасть французам, да и я боюсь, что не влезу на лошадь…
В числе перебираемых лиц для предмета разговора общество Жюли попало на Ростовых.
– Очень, говорят, плохи дела их, – сказала Жюли. – И он так бестолков – сам граф. Разумовские хотели купить его дом и подмосковную, и все это тянется. Он дорожится.
– Нет, кажется, на днях состоится продажа, – сказал кто то. – Хотя теперь и безумно покупать что нибудь в Москве.
– Отчего? – сказала Жюли. – Неужели вы думаете, что есть опасность для Москвы?
– Отчего же вы едете?
– Я? Вот странно. Я еду, потому… ну потому, что все едут, и потом я не Иоанна д'Арк и не амазонка.
– Ну, да, да, дайте мне еще тряпочек.
– Ежели он сумеет повести дела, он может заплатить все долги, – продолжал ополченец про Ростова.
– Добрый старик, но очень pauvre sire [плох]. И зачем они живут тут так долго? Они давно хотели ехать в деревню. Натали, кажется, здорова теперь? – хитро улыбаясь, спросила Жюли у Пьера.
– Они ждут меньшого сына, – сказал Пьер. – Он поступил в казаки Оболенского и поехал в Белую Церковь. Там формируется полк. А теперь они перевели его в мой полк и ждут каждый день. Граф давно хотел ехать, но графиня ни за что не согласна выехать из Москвы, пока не приедет сын.
– Я их третьего дня видела у Архаровых. Натали опять похорошела и повеселела. Она пела один романс. Как все легко проходит у некоторых людей!
– Что проходит? – недовольно спросил Пьер. Жюли улыбнулась.
– Вы знаете, граф, что такие рыцари, как вы, бывают только в романах madame Suza.
– Какой рыцарь? Отчего? – краснея, спросил Пьер.
– Ну, полноте, милый граф, c'est la fable de tout Moscou. Je vous admire, ma parole d'honneur. [это вся Москва знает. Право, я вам удивляюсь.]
– Штраф! Штраф! – сказал ополченец.
– Ну, хорошо. Нельзя говорить, как скучно!
– Qu'est ce qui est la fable de tout Moscou? [Что знает вся Москва?] – вставая, сказал сердито Пьер.
– Полноте, граф. Вы знаете!
– Ничего не знаю, – сказал Пьер.
– Я знаю, что вы дружны были с Натали, и потому… Нет, я всегда дружнее с Верой. Cette chere Vera! [Эта милая Вера!]
– Non, madame, [Нет, сударыня.] – продолжал Пьер недовольным тоном. – Я вовсе не взял на себя роль рыцаря Ростовой, и я уже почти месяц не был у них. Но я не понимаю жестокость…
– Qui s'excuse – s'accuse, [Кто извиняется, тот обвиняет себя.] – улыбаясь и махая корпией, говорила Жюли и, чтобы за ней осталось последнее слово, сейчас же переменила разговор. – Каково, я нынче узнала: бедная Мари Волконская приехала вчера в Москву. Вы слышали, она потеряла отца?
– Неужели! Где она? Я бы очень желал увидать ее, – сказал Пьер.
– Я вчера провела с ней вечер. Она нынче или завтра утром едет в подмосковную с племянником.
– Ну что она, как? – сказал Пьер.
– Ничего, грустна. Но знаете, кто ее спас? Это целый роман. Nicolas Ростов. Ее окружили, хотели убить, ранили ее людей. Он бросился и спас ее…
– Еще роман, – сказал ополченец. – Решительно это общее бегство сделано, чтобы все старые невесты шли замуж. Catiche – одна, княжна Болконская – другая.
– Вы знаете, что я в самом деле думаю, что она un petit peu amoureuse du jeune homme. [немножечко влюблена в молодого человека.]
– Штраф! Штраф! Штраф!
– Но как же это по русски сказать?..


Когда Пьер вернулся домой, ему подали две принесенные в этот день афиши Растопчина.
В первой говорилось о том, что слух, будто графом Растопчиным запрещен выезд из Москвы, – несправедлив и что, напротив, граф Растопчин рад, что из Москвы уезжают барыни и купеческие жены. «Меньше страху, меньше новостей, – говорилось в афише, – но я жизнью отвечаю, что злодей в Москве не будет». Эти слова в первый раз ясно ыоказали Пьеру, что французы будут в Москве. Во второй афише говорилось, что главная квартира наша в Вязьме, что граф Витгснштейн победил французов, но что так как многие жители желают вооружиться, то для них есть приготовленное в арсенале оружие: сабли, пистолеты, ружья, которые жители могут получать по дешевой цене. Тон афиш был уже не такой шутливый, как в прежних чигиринских разговорах. Пьер задумался над этими афишами. Очевидно, та страшная грозовая туча, которую он призывал всеми силами своей души и которая вместе с тем возбуждала в нем невольный ужас, – очевидно, туча эта приближалась.
«Поступить в военную службу и ехать в армию или дожидаться? – в сотый раз задавал себе Пьер этот вопрос. Он взял колоду карт, лежавших у него на столе, и стал делать пасьянс.
– Ежели выйдет этот пасьянс, – говорил он сам себе, смешав колоду, держа ее в руке и глядя вверх, – ежели выйдет, то значит… что значит?.. – Он не успел решить, что значит, как за дверью кабинета послышался голос старшей княжны, спрашивающей, можно ли войти.
– Тогда будет значить, что я должен ехать в армию, – договорил себе Пьер. – Войдите, войдите, – прибавил он, обращаясь к княжие.
(Одна старшая княжна, с длинной талией и окаменелым лидом, продолжала жить в доме Пьера; две меньшие вышли замуж.)
– Простите, mon cousin, что я пришла к вам, – сказала она укоризненно взволнованным голосом. – Ведь надо наконец на что нибудь решиться! Что ж это будет такое? Все выехали из Москвы, и народ бунтует. Что ж мы остаемся?
– Напротив, все, кажется, благополучно, ma cousine, – сказал Пьер с тою привычкой шутливости, которую Пьер, всегда конфузно переносивший свою роль благодетеля перед княжною, усвоил себе в отношении к ней.
– Да, это благополучно… хорошо благополучие! Мне нынче Варвара Ивановна порассказала, как войска наши отличаются. Уж точно можно чести приписать. Да и народ совсем взбунтовался, слушать перестают; девка моя и та грубить стала. Этак скоро и нас бить станут. По улицам ходить нельзя. А главное, нынче завтра французы будут, что ж нам ждать! Я об одном прошу, mon cousin, – сказала княжна, – прикажите свезти меня в Петербург: какая я ни есть, а я под бонапартовской властью жить не могу.
– Да полноте, ma cousine, откуда вы почерпаете ваши сведения? Напротив…
– Я вашему Наполеону не покорюсь. Другие как хотят… Ежели вы не хотите этого сделать…
– Да я сделаю, я сейчас прикажу.
Княжне, видимо, досадно было, что не на кого было сердиться. Она, что то шепча, присела на стул.
– Но вам это неправильно доносят, – сказал Пьер. – В городе все тихо, и опасности никакой нет. Вот я сейчас читал… – Пьер показал княжне афишки. – Граф пишет, что он жизнью отвечает, что неприятель не будет в Москве.
– Ах, этот ваш граф, – с злобой заговорила княжна, – это лицемер, злодей, который сам настроил народ бунтовать. Разве не он писал в этих дурацких афишах, что какой бы там ни был, тащи его за хохол на съезжую (и как глупо)! Кто возьмет, говорит, тому и честь и слава. Вот и долюбезничался. Варвара Ивановна говорила, что чуть не убил народ ее за то, что она по французски заговорила…
– Да ведь это так… Вы всё к сердцу очень принимаете, – сказал Пьер и стал раскладывать пасьянс.
Несмотря на то, что пасьянс сошелся, Пьер не поехал в армию, а остался в опустевшей Москве, все в той же тревоге, нерешимости, в страхе и вместе в радости ожидая чего то ужасного.
На другой день княжна к вечеру уехала, и к Пьеру приехал его главноуправляющий с известием, что требуемых им денег для обмундирования полка нельзя достать, ежели не продать одно имение. Главноуправляющий вообще представлял Пьеру, что все эти затеи полка должны были разорить его. Пьер с трудом скрывал улыбку, слушая слова управляющего.
– Ну, продайте, – говорил он. – Что ж делать, я не могу отказаться теперь!
Чем хуже было положение всяких дел, и в особенности его дел, тем Пьеру было приятнее, тем очевиднее было, что катастрофа, которой он ждал, приближается. Уже никого почти из знакомых Пьера не было в городе. Жюли уехала, княжна Марья уехала. Из близких знакомых одни Ростовы оставались; но к ним Пьер не ездил.
В этот день Пьер, для того чтобы развлечься, поехал в село Воронцово смотреть большой воздушный шар, который строился Леппихом для погибели врага, и пробный шар, который должен был быть пущен завтра. Шар этот был еще не готов; но, как узнал Пьер, он строился по желанию государя. Государь писал графу Растопчину об этом шаре следующее:
«Aussitot que Leppich sera pret, composez lui un equipage pour sa nacelle d'hommes surs et intelligents et depechez un courrier au general Koutousoff pour l'en prevenir. Je l'ai instruit de la chose.
Recommandez, je vous prie, a Leppich d'etre bien attentif sur l'endroit ou il descendra la premiere fois, pour ne pas se tromper et ne pas tomber dans les mains de l'ennemi. Il est indispensable qu'il combine ses mouvements avec le general en chef».
[Только что Леппих будет готов, составьте экипаж для его лодки из верных и умных людей и пошлите курьера к генералу Кутузову, чтобы предупредить его.
Я сообщил ему об этом. Внушите, пожалуйста, Леппиху, чтобы он обратил хорошенько внимание на то место, где он спустится в первый раз, чтобы не ошибиться и не попасть в руки врага. Необходимо, чтоб он соображал свои движения с движениями главнокомандующего.]
Возвращаясь домой из Воронцова и проезжая по Болотной площади, Пьер увидал толпу у Лобного места, остановился и слез с дрожек. Это была экзекуция французского повара, обвиненного в шпионстве. Экзекуция только что кончилась, и палач отвязывал от кобылы жалостно стонавшего толстого человека с рыжими бакенбардами, в синих чулках и зеленом камзоле. Другой преступник, худенький и бледный, стоял тут же. Оба, судя по лицам, были французы. С испуганно болезненным видом, подобным тому, который имел худой француз, Пьер протолкался сквозь толпу.
– Что это? Кто? За что? – спрашивал он. Но вниманье толпы – чиновников, мещан, купцов, мужиков, женщин в салопах и шубках – так было жадно сосредоточено на то, что происходило на Лобном месте, что никто не отвечал ему. Толстый человек поднялся, нахмурившись, пожал плечами и, очевидно, желая выразить твердость, стал, не глядя вокруг себя, надевать камзол; но вдруг губы его задрожали, и он заплакал, сам сердясь на себя, как плачут взрослые сангвинические люди. Толпа громко заговорила, как показалось Пьеру, – для того, чтобы заглушить в самой себе чувство жалости.
– Повар чей то княжеский…
– Что, мусью, видно, русский соус кисел французу пришелся… оскомину набил, – сказал сморщенный приказный, стоявший подле Пьера, в то время как француз заплакал. Приказный оглянулся вокруг себя, видимо, ожидая оценки своей шутки. Некоторые засмеялись, некоторые испуганно продолжали смотреть на палача, который раздевал другого.
Пьер засопел носом, сморщился и, быстро повернувшись, пошел назад к дрожкам, не переставая что то бормотать про себя в то время, как он шел и садился. В продолжение дороги он несколько раз вздрагивал и вскрикивал так громко, что кучер спрашивал его:
– Что прикажете?
– Куда ж ты едешь? – крикнул Пьер на кучера, выезжавшего на Лубянку.
– К главнокомандующему приказали, – отвечал кучер.
– Дурак! скотина! – закричал Пьер, что редко с ним случалось, ругая своего кучера. – Домой я велел; и скорее ступай, болван. Еще нынче надо выехать, – про себя проговорил Пьер.
Пьер при виде наказанного француза и толпы, окружавшей Лобное место, так окончательно решил, что не может долее оставаться в Москве и едет нынче же в армию, что ему казалось, что он или сказал об этом кучеру, или что кучер сам должен был знать это.
Приехав домой, Пьер отдал приказание своему все знающему, все умеющему, известному всей Москве кучеру Евстафьевичу о том, что он в ночь едет в Можайск к войску и чтобы туда были высланы его верховые лошади. Все это не могло быть сделано в тот же день, и потому, по представлению Евстафьевича, Пьер должен был отложить свой отъезд до другого дня, с тем чтобы дать время подставам выехать на дорогу.
24 го числа прояснело после дурной погоды, и в этот день после обеда Пьер выехал из Москвы. Ночью, переменя лошадей в Перхушкове, Пьер узнал, что в этот вечер было большое сражение. Рассказывали, что здесь, в Перхушкове, земля дрожала от выстрелов. На вопросы Пьера о том, кто победил, никто не мог дать ему ответа. (Это было сражение 24 го числа при Шевардине.) На рассвете Пьер подъезжал к Можайску.
Все дома Можайска были заняты постоем войск, и на постоялом дворе, на котором Пьера встретили его берейтор и кучер, в горницах не было места: все было полно офицерами.
В Можайске и за Можайском везде стояли и шли войска. Казаки, пешие, конные солдаты, фуры, ящики, пушки виднелись со всех сторон. Пьер торопился скорее ехать вперед, и чем дальше он отъезжал от Москвы и чем глубже погружался в это море войск, тем больше им овладевала тревога беспокойства и не испытанное еще им новое радостное чувство. Это было чувство, подобное тому, которое он испытывал и в Слободском дворце во время приезда государя, – чувство необходимости предпринять что то и пожертвовать чем то. Он испытывал теперь приятное чувство сознания того, что все то, что составляет счастье людей, удобства жизни, богатство, даже самая жизнь, есть вздор, который приятно откинуть в сравнении с чем то… С чем, Пьер не мог себе дать отчета, да и ее старался уяснить себе, для кого и для чего он находит особенную прелесть пожертвовать всем. Его не занимало то, для чего он хочет жертвовать, но самое жертвование составляло для него новое радостное чувство.


24 го было сражение при Шевардинском редуте, 25 го не было пущено ни одного выстрела ни с той, ни с другой стороны, 26 го произошло Бородинское сражение.
Для чего и как были даны и приняты сражения при Шевардине и при Бородине? Для чего было дано Бородинское сражение? Ни для французов, ни для русских оно не имело ни малейшего смысла. Результатом ближайшим было и должно было быть – для русских то, что мы приблизились к погибели Москвы (чего мы боялись больше всего в мире), а для французов то, что они приблизились к погибели всей армии (чего они тоже боялись больше всего в мире). Результат этот был тогда же совершении очевиден, а между тем Наполеон дал, а Кутузов принял это сражение.
Ежели бы полководцы руководились разумными причинами, казалось, как ясно должно было быть для Наполеона, что, зайдя за две тысячи верст и принимая сражение с вероятной случайностью потери четверти армии, он шел на верную погибель; и столь же ясно бы должно было казаться Кутузову, что, принимая сражение и тоже рискуя потерять четверть армии, он наверное теряет Москву. Для Кутузова это было математически ясно, как ясно то, что ежели в шашках у меня меньше одной шашкой и я буду меняться, я наверное проиграю и потому не должен меняться.
Когда у противника шестнадцать шашек, а у меня четырнадцать, то я только на одну восьмую слабее его; а когда я поменяюсь тринадцатью шашками, то он будет втрое сильнее меня.
До Бородинского сражения наши силы приблизительно относились к французским как пять к шести, а после сражения как один к двум, то есть до сражения сто тысяч; ста двадцати, а после сражения пятьдесят к ста. А вместе с тем умный и опытный Кутузов принял сражение. Наполеон же, гениальный полководец, как его называют, дал сражение, теряя четверть армии и еще более растягивая свою линию. Ежели скажут, что, заняв Москву, он думал, как занятием Вены, кончить кампанию, то против этого есть много доказательств. Сами историки Наполеона рассказывают, что еще от Смоленска он хотел остановиться, знал опасность своего растянутого положения знал, что занятие Москвы не будет концом кампании, потому что от Смоленска он видел, в каком положении оставлялись ему русские города, и не получал ни одного ответа на свои неоднократные заявления о желании вести переговоры.