Футуна (Уоллис и Футуна)

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
Футуна (Уоллис и Футуна)Футуна (Уоллис и Футуна)

</tt>

</tt>

Футуна
фр. Futuna
14°17′ ю. ш. 178°07′ з. д. / 14.283° ю. ш. 178.117° з. д. / -14.283; -178.117 (G) [www.openstreetmap.org/?mlat=-14.283&mlon=-178.117&zoom=9 (O)] (Я)Координаты: 14°17′ ю. ш. 178°07′ з. д. / 14.283° ю. ш. 178.117° з. д. / -14.283; -178.117 (G) [www.openstreetmap.org/?mlat=-14.283&mlon=-178.117&zoom=9 (O)] (Я)
АкваторияТихий океан
СтранаУоллис и Футуна Уоллис и Футуна
РегионыАло, Сигав
Футуна
Площадь83 км²
Наивысшая точка524 м
Население (2008 год)4237 чел.
Плотность населения51,048 чел./км²

Футуна (фр. Futuna) — остров в юго-западной части Тихого океана, являющийся частью заморской общины Франции Уоллис и Футуна.





Название

Считается, что своё название остров Футуна получил в честь дерева Футу, растущего на побережье острова[1]. В XIX веке острова на некоторых картах обозначались под именем Аллофату[1].

География и климат

Ближайшие острова — Алофи на юго-востоке (1,7 км), Уоллис на северо-востоке (240 км) и Фиджи на юго-западе 280 км. Остров Футуна (14°28′ ю. ш. 178°14′ з. д. / 14.467° ю. ш. 178.233° з. д. / -14.467; -178.233 (G) [www.openstreetmap.org/?mlat=-14.467&mlon=-178.233&zoom=14 (O)] (Я)) расположен в юго-западной части Тихого океана и входит в состав архипелага Хорн. От ближайшего острова Алофи его отделяет пролив шириной 1,7 км. Остров Футуна иногда называют Восточным Футуна, чтобы не путать его с Западным Футуна из группы островов Новые Гебриды, принадлежащих Вануату.

Площадь Футуна — 83 км²[2]. Это относительно высокий вулканический остров. Наивысшая точка — гора Пуке (Puke) высотой 524 м (другие её название — Сингави и гора Схаутена. Иногда ошибочно указывается её высота в 765 м). Остров подвергался недавнему поднятию и имеет сильно пересеченный рельеф. За исключением нескольких маленьких прибрежных равнин, берега острова круты. Рельеф представлен рядом невысоких плато, постепенно возвышающихся к горе Пуке, разделенных небольшими равнинами. Крайние точки Футуна: северная — мыс Фатуа; восточная — мыс Веле; южная — берег у аэродрома Веле; западная — берег у деревни Толоке. Остров Футуна образовался геологически недавно, поэтому риф располагаются недалеко от берегов (около 50 м) и лагуну не образует. Ввиду поднятия рифа, он оказался неглубоко и периодически оказывается на поверхности воды, что препятствует его росту[3].

На Футуна регулярно происходят землетрясения. Последнее, интенсивностью 6,5 по шкале Рихтера, произошло 13 марта 1993 (5 человек погибли и 20 получили ранения[4]). Во время землетрясений 2009 года на Самоа, толчки на Футуна не ощущались[5].

Образование острова Футуна началось в плиоцене (образование трех древних вулканов). Вулканическая деятельность их прекратилась в плейстоцене. После прекращения вулканизма остров испытали значительное поднятие (до 500 м)[6].

На Футуна около 50 коротких рек, наибольшие из которых — Ваинифао, Гутуваи, Ваи Ласи и Леава. Побережье заболочено. Реки с апреля по октябрь пересыхают, а затем внезапно заполняются водой во время сезона дождей.

Климат острова тропический пассатный, влажный, постоянно тёплый, без ярко выраженного сухого сезона. Наибольшее количество осадков выпадает в период с ноября по апрель (среднегодовое количество — 4000 мм, при влажности 80 %). В среднем в году около 24 дождливых дней. Температура в течение года колеблется от 24 °С до 30 °С.

Флора и фауна

История

Первыми европейцами увидевшими остров были Якоб Лемер и Виллем Схаутен в 1616 году. С 1842 года Футуна является колонией Франции.

Население

На острове по переписи 2008 года проживало 4237 человек. Говорят на футунанском языке[en].

Административно-территориальное деление

Административно входит в округах Ало и Сигав.

Местное самоуправление

Культура

Напишите отзыв о статье "Футуна (Уоллис и Футуна)"

Примечания

  1. 1 2 [www.jps.auckland.ac.nz/document/Volume_1_1892/Volume_1%2C_No._1%2C_1892/Futuna%2C_or_Horne_Island_and_its_people%2C_p.33-52/p1?action=null Journal of the Polynesian Society: Futuna, Or Horne Island And Its People, P.33-52] (англ.). University of Auckland Library. Проверено 22 июня 2009. [www.webcitation.org/61APNCQWb Архивировано из первоисточника 24 августа 2011].
  2. [www.colonialvoyage.com/oceania/eng/wallisandfutuna/index.html WALLIS AND FUTUNA TRAVEL GUIDE...] (англ.). www.colonialvoyage.com. Проверено 16 мая 2009. [www.webcitation.org/61AS1rcdh Архивировано из первоисточника 24 августа 2011].
  3. [www.ecologie.gouv.fr/Etat-des-milieux-a-Wallis-et.html Etat des milieux à Wallis et Futuna - Ministère de l'Ecologie, de l'Energie, du Développement durable et de l'Aménagement du territoire] (фр.)(недоступная ссылка — история). Ministère de l'Écologie, de l'Energie, du Développement durable et de la Mer. Проверено 11 июля 2009. [web.archive.org/20071024072639/www.ecologie.gouv.fr/Etat-des-milieux-a-Wallis-et.html Архивировано из первоисточника 24 октября 2007].
  4. [www.wpro.who.int/internet/files/eha/toolkit/web/Country%20Profiles/Disaster%20Profiles/wallis%20and%20futuna.doc Wallis and Futuna] (англ.)(недоступная ссылка — история). World Health Organization Regional Office for the Western Pacific. Проверено 15 ноября 2009. [web.archive.org/20091017082644/www.wpro.who.int/internet/files/eha/toolkit/web/Country%20Profiles/Disaster%20Profiles/wallis%20and%20futuna.doc Архивировано из первоисточника 17 октября 2009].
  5. [wallis.over-blog.net/article-36684268.html Tremblement de terre à Wallis] (фр.). wallis.over-blog.net. Проверено 15 ноября 2009. [www.webcitation.org/61ASBpTF7 Архивировано из первоисточника 24 августа 2011].
  6. [horizon.documentation.ird.fr/exl-doc/pleins_textes/pleins_textes_5/b_fdi_20-21/27105.pdf Géologie des îles Futuna et Alofi] (фр.). L'Institut de recherche pour le développement (IRD). Проверено 16 мая 2009. [www.webcitation.org/61ASEjZyl Архивировано из первоисточника 24 августа 2011].

Отрывок, характеризующий Футуна (Уоллис и Футуна)

– Ах да, ужасно глупо… – сказал Пьер.
– Так позвольте мне передать ваше сожаление, и я уверен, что наши противники согласятся принять ваше извинение, – сказал Несвицкий (так же как и другие участники дела и как и все в подобных делах, не веря еще, чтобы дело дошло до действительной дуэли). – Вы знаете, граф, гораздо благороднее сознать свою ошибку, чем довести дело до непоправимого. Обиды ни с одной стороны не было. Позвольте мне переговорить…
– Нет, об чем же говорить! – сказал Пьер, – всё равно… Так готово? – прибавил он. – Вы мне скажите только, как куда ходить, и стрелять куда? – сказал он, неестественно кротко улыбаясь. – Он взял в руки пистолет, стал расспрашивать о способе спуска, так как он до сих пор не держал в руках пистолета, в чем он не хотел сознаваться. – Ах да, вот так, я знаю, я забыл только, – говорил он.
– Никаких извинений, ничего решительно, – говорил Долохов Денисову, который с своей стороны тоже сделал попытку примирения, и тоже подошел к назначенному месту.
Место для поединка было выбрано шагах в 80 ти от дороги, на которой остались сани, на небольшой полянке соснового леса, покрытой истаявшим от стоявших последние дни оттепелей снегом. Противники стояли шагах в 40 ка друг от друга, у краев поляны. Секунданты, размеряя шаги, проложили, отпечатавшиеся по мокрому, глубокому снегу, следы от того места, где они стояли, до сабель Несвицкого и Денисова, означавших барьер и воткнутых в 10 ти шагах друг от друга. Оттепель и туман продолжались; за 40 шагов ничего не было видно. Минуты три всё было уже готово, и всё таки медлили начинать, все молчали.


– Ну, начинать! – сказал Долохов.
– Что же, – сказал Пьер, всё так же улыбаясь. – Становилось страшно. Очевидно было, что дело, начавшееся так легко, уже ничем не могло быть предотвращено, что оно шло само собою, уже независимо от воли людей, и должно было совершиться. Денисов первый вышел вперед до барьера и провозгласил:
– Так как п'отивники отказались от п'ими'ения, то не угодно ли начинать: взять пистолеты и по слову т'и начинать сходиться.
– Г…'аз! Два! Т'и!… – сердито прокричал Денисов и отошел в сторону. Оба пошли по протоптанным дорожкам всё ближе и ближе, в тумане узнавая друг друга. Противники имели право, сходясь до барьера, стрелять, когда кто захочет. Долохов шел медленно, не поднимая пистолета, вглядываясь своими светлыми, блестящими, голубыми глазами в лицо своего противника. Рот его, как и всегда, имел на себе подобие улыбки.
– Так когда хочу – могу стрелять! – сказал Пьер, при слове три быстрыми шагами пошел вперед, сбиваясь с протоптанной дорожки и шагая по цельному снегу. Пьер держал пистолет, вытянув вперед правую руку, видимо боясь как бы из этого пистолета не убить самого себя. Левую руку он старательно отставлял назад, потому что ему хотелось поддержать ею правую руку, а он знал, что этого нельзя было. Пройдя шагов шесть и сбившись с дорожки в снег, Пьер оглянулся под ноги, опять быстро взглянул на Долохова, и потянув пальцем, как его учили, выстрелил. Никак не ожидая такого сильного звука, Пьер вздрогнул от своего выстрела, потом улыбнулся сам своему впечатлению и остановился. Дым, особенно густой от тумана, помешал ему видеть в первое мгновение; но другого выстрела, которого он ждал, не последовало. Только слышны были торопливые шаги Долохова, и из за дыма показалась его фигура. Одной рукой он держался за левый бок, другой сжимал опущенный пистолет. Лицо его было бледно. Ростов подбежал и что то сказал ему.
– Не…е…т, – проговорил сквозь зубы Долохов, – нет, не кончено, – и сделав еще несколько падающих, ковыляющих шагов до самой сабли, упал на снег подле нее. Левая рука его была в крови, он обтер ее о сюртук и оперся ею. Лицо его было бледно, нахмуренно и дрожало.
– Пожалу… – начал Долохов, но не мог сразу выговорить… – пожалуйте, договорил он с усилием. Пьер, едва удерживая рыдания, побежал к Долохову, и хотел уже перейти пространство, отделяющее барьеры, как Долохов крикнул: – к барьеру! – и Пьер, поняв в чем дело, остановился у своей сабли. Только 10 шагов разделяло их. Долохов опустился головой к снегу, жадно укусил снег, опять поднял голову, поправился, подобрал ноги и сел, отыскивая прочный центр тяжести. Он глотал холодный снег и сосал его; губы его дрожали, но всё улыбаясь; глаза блестели усилием и злобой последних собранных сил. Он поднял пистолет и стал целиться.
– Боком, закройтесь пистолетом, – проговорил Несвицкий.
– 3ак'ойтесь! – не выдержав, крикнул даже Денисов своему противнику.
Пьер с кроткой улыбкой сожаления и раскаяния, беспомощно расставив ноги и руки, прямо своей широкой грудью стоял перед Долоховым и грустно смотрел на него. Денисов, Ростов и Несвицкий зажмурились. В одно и то же время они услыхали выстрел и злой крик Долохова.
– Мимо! – крикнул Долохов и бессильно лег на снег лицом книзу. Пьер схватился за голову и, повернувшись назад, пошел в лес, шагая целиком по снегу и вслух приговаривая непонятные слова: