Футурама

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
Футурама
Futurama

Жанр

ситком
юмористическая фантастика

Автор(ы)

Мэтт Грейнинг

Производство

Мэтт Грейнинг
Дэвид Сэмюэл Коэн

В главных ролях

Билл Уэст
Кэти Сагал
Джон Димаджио
Фил Ламарр
Лорен Том
Морис Ламарш
Тресс Макнилл
Дэвид Херман
Фрэнк Велкер
Том Кенни

Страна производства

США США

Язык

английский

Количество сезонов

7

Количество выпусков

140

Список выпусков

список выпусков

Производство
Исполнительный продюсер(ы)

Мэтт Грейнинг
Дэвид Сэмюэл Коэн
Кен Килер[en]

Продолжительность

21 минута

Вещание
Телеканал(ы)

FOX (1999—2003)
Comedy Central (2008 — 2013)

Формат изображения

480i (4:3 SDTV) (1999–2003)
1080i (16:9 HDTV) (2010–2013)

Период трансляции

с 28 марта 1999 года по 4 сентября 2013 года

Ссылки
IMDb ID 0149460

«Футура́ма» (англ. Futuramaигра слов от англ. future — «будущее» и англ. panorama — «панорама»[1]) — американский научно-фантастический сатирический мультсериал, созданный в студии «20th Century Fox» Мэттом Грейнингом (англ. Matt Groening) и Дэвидом Коэном (англ. David X. Cohen), авторами мультсериала «Симпсоны».

В большинстве серий действие сериала происходит в Новом Нью-Йорке в XXXI веке. Использование будущего времени позволяло авторам шоу вносить в него идеи и события из популярной фантастики XX века.





История

В США сериал демонстрировался по Fox Network с 28 марта 1999 года по 10 августа 2003 года. В 2006—2009 годах продолжение сериала было выпущено в виде четырёх полнометражных фильмов, вышедших сразу на DVD. С января 2008 года сеть Comedy Central в США транслировала повторы старых эпизодов сериала и новые полнометражные фильмы, разбитые для показа на несколько эпизодов. С июня 2010 года продолжают выходить новые эпизоды: 24 июня 2010 года состоялась премьера 1-й серии 6-го сезона, в марте 2011-го был анонсирован 7-й сезон, состоящий из 26-ти серий, стартовавший 21 июня 2012-го. В 2013 году руководство телеканала Comedy Central решило не продлевать контракт с создателями «Футурамы», отказавшись от восьмого сезона мультсериала, который по плану должен был стартовать в 2014 году. Создатель «Футурамы» Мэтт Грейнинг и исполнительный продюсер Дэвид Экс Коэн надеются найти новых инвесторов, однако есть вероятность, что сериал, который закрывают уже во второй раз, все же прекратит существование[2][3].

В России показ шёл по телеканалу REN-TV, первая серия «Футурамы» была показана 10 декабря 2001 года[4], а с 2007 года по настоящее время сериал транслируется на канале 2x2. В русской версии, всех мужских персонажей озвучивает Борис Быстров, а всех женских персонажей Ирина Савина (в некоторых сериях её заменяла Людмила Гнилова). В 6 сезоне к ним добавился Александр Коврижных[5]. В России первый полнометражный фильм на DVD был выпущен компанией «20 Век Фокс СНГ» 5 июня 2008 года. Выход второго полнометражного фильма состоялся 24 июля, премьера третьего фильма состоялась 3 ноября, премьера четвёртого — 23 февраля 2009 года. Также существует 30-минутный рекламный ролик «Потерянное приключение» («The Lost Adventure») к игре «Футурама», снятый в 2008 году. Эта серия из дополнительных материалов к DVD «Futurama: The Beast With a Billion Backs» является рекламным роликом к игре «Futurama», вышедшей в августе 2003 года на платформах PlayStation 2 и Xbox. Премьера 6-го сезона в России произошла 23 марта 2011 года на канале 2×2[5]. С 24 августа на канале 2х2 начали показывать новые серии 6 сезона, начиная с 16 серии[6] (14 и 15 серии были ранее показаны в июле)[7]. С 8 по 29 октября 2013 года на канале 2х2 транслировали первую половину 7 сезона (были показаны все серии 2012 года). В новом сезоне снова присутствует двухголосая озвучка (Борис Быстров и Ирина Савина), аналогичная старой озвучке канала «Ren-TV». С 21 апреля по 13 мая 2014 года на канале 2х2 транслировалась вторая половина 7 сезона.

Слухи о закрытии «Футурамы» бороздили интернет ещё с 16 марта: тогда анонимный источник из «Rough Draft Studios» прислал администратору сайта «Futurama Madhouse» электронное письмо, в котором заявил, что добра на продление сериала нет, как нет и официального закрытия, а также: «Спасибо, что были с нами». К письму была приложена прощальная групповая [www.theinfosphere.ru/images/newspics/GoodbyePhoto1.jpg фотография]. 23 апреля 2013 обнародовано [insidetv.ew.com/2013/04/22/futurama-not-renewed-comedy-central/ официальное заявление] о том, что эпоха «Футурамы» на «Comedy Central» закончилась, а седьмой сезон — последний в истории сериала. Кроме того, объявлено, что эпизоды, которые выйдут этим летом, — лучшие из всех созданных. Кстати, из того же интервью стали известны все гостевые звёзды: Ларри Бёрд, Сара Силверман, Джордж Такей, Адам Уэст, Дэн Кастелланета и Бёрт Уорд. Коэн и компания были не удивлены, так как находились в состоянии готовности к этому моменту ещё с последней полнометражки и считают, что шоу продержалось дольше, чем ожидалось. От «Comedy Central» вышел [www.comedycentral.com/press/press_releases/2013/042213-futurama-finale.jhtml официальный пресс-релиз] с той же новостью.

Синхронно с отменой «Футурамы» компания «Toynami» решила больше не выпускать футурамские игрушки. Сценарист Эрик Роджерс полностью не уверен, будут ли выпускаться футурамские комиксы в следующем году.

Сюжет

Сериал начинается с того, что разносчик пиццы из Нью-Йорка Филипп Дж. Фрай случайно (как это произошло на самом деле, раскроется в 10 эпизоде 4-го сезона «Загадка Фрая») был заморожен в криогенной камере ровно в 00 часов 00 минут 00 секунд 1 января 2000 года и разморожен 999 лет и 364 дня спустя — 31 декабря 2999 года. Фрай оказывается в далёком будущем в городе Новый Нью-Йорк.

Первым, с кем знакомится Фрай, становится девушка-мутант Туранга Лила, работающая специалистом, определяющим вид профессиональной деятельности человека на всю его жизнь. Данная информация заносится в специальный чип, который вживляется под кожу. Однако оказывается, что лучшее применение для Фрая — это стать курьером, а он всегда ненавидел свою работу. Тогда Фрай сбегает и начинает исследовать улицы Нового Нью-Йорка, где знакомится с роботом Бендером. В конце-концов их обоих находит Лила, к тому времени уже отказавшаяся от работы инспектором, и втроём они направляются к определённому по тесту ДНК живому потомку Фрая (его Многократному пра-внучатому племяннику) Хьюберту Фарнсворту — 160-летнему гениальному учёному-склеротику, который берёт их на работу в свою небольшую компанию «Межпланетный экспресс» (англ. «Planet Express»), специализирующуюся на межгалактических грузоперевозках, на должность курьеров. «Межпланетный экспресс» — это маленький бизнес профессора, окупающий его гениальные, но иногда весьма сомнительные исследования и изобретения.

Сериал показывает приключения Фрая, Лилы, робота Бендера и многих других персонажей, связанные как с полётами в космос, так и с личностями героев.

Персонажи

Основные персонажи

Действие мультфильма «Футурама» сосредоточено вокруг семи персонажей, работающих в компании по доставке грузов «Межпланетный экспресс». А основные персонажи «Футурамы» соответствуют ряду основных персонажей Комедия дель арте.

Второстепенные персонажи

Помимо семи основных персонажей, в мультсериале появляется много второстепенных персонажей, например Зепп Бранниган и Киф Крокер. Особенно колоритным персонажем второго плана является некто Скраффи-уборщик, которого никто не знает и не помнит, а потому с ним постоянно знакомятся.

«Межпланетный экспресс»

«Межпланетный экспресс» (англ. Planet Express) — компания по доставке грузов, которую её владелец, профессор Фарнсворт, использует в качестве источника средств для своих «исследований» и «изобретений». Девиз компании (упоминается в рекламном ролике): «Наша команда заменима, ваша посылка — нет!».

Время от времени, профессор как бы случайно упоминает о предыдущей команде (или командах), которые погибли при выполнении своей работы. Например, в первой серии при принятии Фрая на работу упоминается предыдущая команда, которая якобы была съедена космической осой. В серии «The Sting» героев посылают на задание, при выполнении которого погибла предыдущая команда; они находят корабль, экипаж которого был убит гигантскими космическими пчёлами при попытке собрать космический мёд. При прослушивании записи чёрного ящика этого корабля слышно упоминание о гибели ещё более старой команды «Межпланетного экспресса».

Пилотом космического корабля «Межпланетного экспресса» является дипломированный капитан Лила; Бендер, при отсутствии вкуса, выполняет роль повара, Фрай — курьера. Эми и доктор Зойдберг присоединяются к команде по мере необходимости. Корабль оснащён автопилотом и бортовым компьютером с искусственным интеллектом. Практически каждая доставка, выполняемая командой по заданию профессора, является опасной для жизни или быстро становится таковой.

Место действия

Место действия сериала используется как удобный фон для юмора и для сатиры на современное общество, а также для пародирования жанра научной фантастики.

Для достижения этой цели авторы иногда сознательно допускают противоречия между сериями. Например, в одной серии говорится, что глобальное потепление Земли было в прошлом сведено на нет ядерной зимой, а в серии «Crimes of the Hot» основной проблемой становится продолжающееся глобальное потепление.

Ретрофутуристичный мир «Футурамы» — это не утопия, но и не антиутопия. Мир будущего здесь не рисуется идеальным, люди по-прежнему имеют дело со многими основными проблемами XX века. Будущее в сериале во многом похоже на настоящее: те же политические фигуры и знаменитости остаются в живых в виде голов в стеклянных банках; телевидение остаётся основным способом развлечения; Интернет по-прежнему заполнен порнографией и спамом, остаётся проблема глобального потепления, бюрократии, алкоголизма и т. д.

Расовые проблемы 3000 года сосредоточены вокруг взаимоотношений между людьми, инопланетянами, мутантами и роботами. Особое место на Земле занимает проблема огромной численности сверх-разумных/сверх-недееспособных роботов, таких как бездомные роботы или малолетние роботы-сироты. Обычно они довольно ленивы и грубы и часто не желают помогать своим создателям-людям.

Несмотря на всё это, мир «Футурамы» демонстрирует ряд технологических улучшений, разработанных к 3000 году. Колесо, использовавшееся в транспорте, практически полностью вытеснила технология, позволяющая транспорту летать (парить). Помимо роботов, космических кораблей и летающих зданий, профессор Фарнсворт представляет множество новых изобретений, таких как «нюхоскоп», машина «что-если» и «парабокс», а также профессор создал машину времени, путешествующую только вперёд. Среди менее вдохновляющих инноваций XXXI века можно назвать будки самоубийств (в первой серии сериала упоминается, что они работают с 2028 года) — прямая отсылка к роману Роберта Шекли — «Корпорация „Бессмертие“», Сойлент-колу, в которую добавляют человеческие тела (название взято из фантастического фильма «Зелёный сойлент»), а также энергетический напиток Слёрм (англ. Slurm), изготавливаемый из выделений огромного червя[8].

Лингвистика

Вселенная «Футурамы» также делает несколько смелых предсказаний по поводу будущего лингвистики. В серии «A Clone of My Own» (и «Space Pilot 3000») подразумевается, что французский уже является мёртвым языком и что официальным языком французов стал английский (во французском переводе «Футурамы» в качестве мёртвого языка упоминается немецкий, а в украинском — иврит).

В надписях на заднем плане часто используются два «инопланетных» алфавита. Первый представляет собой простую подстановку один-к-одному для латинского алфавита, второй — немного более сложный код, использующий логическое сложение. Такие надписи скрывают ещё один слой шуток для фанатов сериала, которые потратили время на декодирование сообщений. Например, в четвёртой серии второго сезона (Fry and the Slurm Factory) в рекламе Слёрма говорится о том, что можно выиграть круиз, найдя призовую крышечку в банке. Далее следует надпись на «инопланетном» алфавите: «The following species are ineligible: space wasps, space beavers, any other animal with the word „space“ in front of it, space chickens, and the elusive Yak-Face», что можно перевести как «Следующие существа лишены права на участие в акции: космические осы, космические бобры, другие существа со словом „космический“ вначале, космо-куры, а также неуловимый Yak-Face (досл. — иллюзорное — воображаемое существо с лицом яка)». Во втором сезоне в серии «Война — адское слово» на крыше медпункта на «инопланетном», в переводе на русский, написано «Мясо». В седьмой серии третьего сезона на стенах «Зала вечности» надпись на «инопланетном» — «yummy tummy», название песни (Yummy in my Tummy), которая также исполняется в мультсериале «Симпсоны». Также во втором сезоне в серии «The Lesser of two evils» («Меньшее из двух зол») в Past-o-Rama встречается табличка с надписью «Laser tentacle surgery», что переводится как «Лазерная хирургия щупалец».

Шутки авторов сериала иногда вызывают трудности у переводчиков. Так, в первой серии первого сезона имя получателя пиццы в Криогенной лаборатории I.C.Wiener было озвучено в английском произношении, затем Фрай сожалеет, что его разыграли, хотя в чём суть розыгрыша остается непонятным. На самом деле имя получателя означает «ледяной (замороженный) член» (I.C.=icy), что намекает на специализацию лаборатории — холод. В шестнадцатой серии шестого сезона «Law and Oracle» Фрай опять доставляет пиццу в ту же лабораторию. На сей раз имя получателя пиццы D.Frosted Wang было озвучено как «замороженный член», хотя правильный перевод будет «размороженный», так как D.Frosted=defrosted. Довольно оригинально эту ситуацию разрешили в украинском переводе — «I.C. Wiener» там переведен как «Головач Лена», что более-менее созвучно оригиналу и позволяет передать каламбур.

Межгалактические связи

Демократический союз планет (англ. Democratic Order Of Planets, DOOP, созвучно английскому "dupe" - простофиля, дурак. Например, присказка Супер-Пупер, в английском оригинале звучит как Super-Duper, с намёком на ущербность предмета, т.е. авторы намекают на бесполезность ООН) был создан в 2945 году, после Второй галактической войны (прямая параллель по отношению к Объединённой федерации планет из сериала Star Trek) (или ООН после Второй мировой в 1945 г.). Эта организация включает в себя Землю и множество других миров. Обитатели планеты Омикрон Персей VIII часто вступают в конфликт с DOOP. Логотип является амбиграммой[9].

Несмотря на наличие DOOP, межпланетные связи очень слабы, постоянно происходят войны, вторжения (часто — плохо спланированные) и столкновения по любому поводу.

Время действия

Хотя завязка начинается 31 декабря 1999 года, основное действие разворачивается в 3000 году (Создателями сериала была допущена ошибка: 31-й век начинается в 3001 году, а начало сериала происходит в конце 30-го века) и на протяжении трёх — четырёх лет (считая каждый сезон за год).[10] Далее следует разрыв в три года, затем разворачиваются события полнометражных фильмов, последний сезон происходит уже в 3012-3013 году.

Второе средневековье

В 2308 году инопланетяне разрушают Нью-Йорк. Люди начали жить как дикари, а тем временем в природе начали расти елки и остальные деревья, здания уходили под землю. Спустя 20 лет началось Второе средневековье. Люди строили деревянные или каменные замки. Ездили на страусах и пользовались мечами, а на севере на моржах, и пользовались пистолетами. В 2400 году вернулись инопланетяне и разрушили все замки. В 2423 году люди основали Нью-Нью-Йорк.

Математика и физика

К:Википедия:Статьи без источников (тип: не указан)

Одна из особенностей, которые отличают «Футураму» от других сериалов — присутствие практически в каждой серии шуток, связанных с программированием, математикой, физикой и другими областями науки. Отчасти это объясняется образованием авторов сериала, так, например, один из авторов, Кен Килер — доктор наук по специальности прикладная математика, а исполнительный продюсер Дэвид Коэн — магистр компьютерных технологий. В одном из интервью Коэн заметил, что авторы «хотели привнести в сериал максимум науки, насколько это возможно сделать, не мешая развитию сюжета»: «Наша надежда состоит в том, что хотя эти шутки будут не замечены значительной частью аудитории, они превратят в преданных поклонников тех, кому такой юмор будет интересен»[11].

Вот некоторые из множества таких ссылок:

  • Фрай оказался заморожен 1 января 2000 года в полночь. При этом, счётчик был установлен ровно на 1000 лет. Как же получилось, что его разморозка произошла до полуночи? Дело в том, что длительность года в разных календарях (юлианском, григорианском, звездном) несколько различна. Наиболее логично использовать продолжительность года из григорианского календаря (на котором и основано большинство нынешних календарей), согласно которому год длится 365,2425 суток. Таким образом, 1000 лет составят 365242,5 суток и разморозка Фрая придётся примерно на 12 часов дня 31 декабря 2999 года. И в самом деле, Фрай вышел из криокамеры днём 31 декабря. И хотя точного времени показано не было, можно утверждать, что был примерно полдень.
  • В первом эпизоде («Space Pilot 3000») Бендер упоминает, что в Музей голов можно пройти бесплатно, потому что сегодня вторник. Действительно, 31 декабря 2999 года будет вторником.
  • В одной из первых серий «Love’s Labours Lost In Space» заданием для межгалактической команды курьеров стало спасение животных с планеты Вергон-6, которая была наполнена «тёмной материей» — очень плотным веществом (англоязычная игра слов, «Dark matter» это тёмная материя и одновременно «тёмные делишки», «мокрое дело»), «каждый фунт которой весит 10 000 фунтов». Но, поскольку «тёмная материя» — ценное топливо для кораблей, вся она была извлечена из недр планеты, как следствие — планета должна была взорваться.
  • В серии «A Fishful of Dollars» Фрай узнаёт, что 93 цента на его банковском счету выросли за 1000 лет со ставкой примерно в 2,25 % в год до суммы в 4,3 млрд долл., что соответствует действительности (0,93*1,0225^1000=4283508449,711…).
  • В серии «Fear of a Bot Planet» Профессор посылает команду на планету Чапек 9 (англ. Chapek 9), которая заселена роботами. Карел Чапек и его брат и соавтор художник Йозеф являются изобретателями слова «робот».
  • Серийный номер Бендера, номер на борту корабля «Нимбус», номер коробки с одной из вселенных (серия «The Farnsworth Parabox») — 1729. Это так называемое число Рамануджана — Харди (наименьшее число, представимое в виде суммы двух кубов двумя способами). В фильме «Футурама: Большой куш Бендера» (англ. «Futurama: Bender’s Big Score») Фрай садится в такси с номером 87539319, которое является числом Рамануджана-Харди «третьего порядка», то есть наименьшим числом, представимым в виде суммы двух кубов тремя способами (87539319 = 167³ + 436³ = 228³ + 423³ = 255³ + 414³).
  • В серии «The Lesser of Two Evils» Бендер и Флексо смеются над тем, что оба их идентификационных номера (2716057 и 3370318) также выражаются в виде суммы двух кубов: 2716057 = 952³ + (−951)³; 3370318 = 119³ + 119³. Впрочем, отрицательное число в нечётной степени отрицательно: (−951)³ = −(951³), так что номер Бендера является скорее разностью кубов: 2716057 = 952³ − 951³. Тем не менее, формально Бендер прав.
  • В серии «Mars University» Фрай посещает университет, где преподаёт профессор Фарнсворт. Можно видеть кадр с профессором, стоящим перед доской, на которой показаны иллюстрации к «суперпуперсимметричной струнной теории» — намёк на теорию суперструн.
  • В серии «The Luck of the Fryrish» есть ссылка на принцип неопределённости Гейзенберга: экипаж «Межпланетного экспресса» делает ставки на скачках, результат измеряется электронным микроскопом, и профессор Фарнсворт возражает: «Нечестно! Вы исказили результат измерением!». Принцип неопределённости Гейзенберга гласит, что точность, с которой определяется положение движущейся частицы в некий момент времени, величина обратно пропорциональная точности измерения её импульса. Таким образом, определение позиции лошадей на финише мешает узнать, какая же из лошадей двигалась на нём быстрее.
  • В серии «The Route of All Evil» было изображено некое «Пиво Клейна», продававшееся в бутылках Клейна. Там же появляются ещё две марки пива: Olde Fortran и St. Pauli’s Exclusion Principle Girl. Название первой происходит от классического языка программирования Фортран, использовавшегося на заре программирования для написания программ математических расчетов (собственно, и его название состоит из фрагментов слов FORmula TRANslation). Второе происходит от принципа запрета Паули всё из той же квантовой физики, сформулированного Вольфгангом Паули, обладателем Нобелевской премии по физике 1945 года. Принцип гласит, что две разные частицы не могут находиться в одном состоянии одновременно.
  • В серии «A Clone of My Own» клон профессора чинит двигатель космического корабля, заявляя, что «корабль стоит на месте, а двигатель перемещает вселенную». В той же серии профессор Фарнсворт говорит, что придумал этот двигатель во сне, а в другом сне забыл, как он устроен. В этой же серии клон профессора говорит, что корабль не может лететь быстрее скорости света, на что профессор отвечает, что скорость света была увеличена учёными в 2208 году.
  • В серии «The Honking» показан приступ Гексакосиойгексеконтагексафобии. Тогда робот испугался отражения в зеркале символов «0101100101» (10100110102 = 66610)
  • Во сне Бендер видит только нули и единицы, а в кошмарах ему мерещится двойка. Суть такого кошмара заключается в том, что двоичная система счисления, используемая компьютерами, состоит только из набора нулей и единиц, двоек просто не существует.
  • В полнометражном мультфильме «Футурама: Крупное дело Бендера» профессор передаёт аферистам номер своего банковского счёта: 299792458 — это расстояние в метрах, которое преодолевает свет в вакууме за одну секунду.
  • Число π часто встречается в сериале. Так, в серии «Teenage Mutant Leela's Hurdles» и «Future Stock» герои видят между 3-й и 4-й улицей, улицу номер пи (≈3,14).
  • В одной из серий Киф заявляет Эми, что для программирования коня он набрал 4 миллиона строк команд на Бейсике.
  • В одной из серий свадьба роботов проходила в церкви роботов, над алтарём которой была написана заповедь на языке Бейсик:
    10 SIN
    20 GOTO HELL

    (рус. согреши и иди в ад)
  • В серии «I, Roommate» в квартире Фрая и Бендера на картине есть надпись на Бейсике:
    10 HOME
    20 SWEET
    30 GOTO 10
    (рус. дом, милый дом)
  • В полнометражке «Зверь с миллиардом спин» подруга Фрая носит футболку с надписью «Для любого X, я люблю X» (то есть любую спортивную команду).
  • Код, размещённый на ягодице Фрая в серии «Футурама: Крупное дело Бендера» 001100010010011110100001101101110011, — это инвертированный палиндром. Вторая половина числа является отражением первой с заменой 0 на 1 и наоборот.
  • Любимая выпивка Бендера — пиво «Olde Fortran» (Olde Fortran Malt Liquor), но также было подмечено, что роботы предпочитают пиво «Pabst — Blue Robot» (Пабст — Голубой Робот).
  • В серии Proposition Infinity в церкви, в которой Бендера пытаются «вылечить», над камином и на заборе висят схемы диодного выпрямителя
  • В серии Law and Oracle (сезон 6 серия 16) с помощью линзы Френеля удалось задержать Шрёдингера, который превысил скорость света на 15 км/ч.
  • В серии Möbius Dick (6 сезон, 21 серия) кит выбрасывает фонтан в виде фрактала «дракон».
  • Часто в сериале футуристичность многих знакомых нам вещей достигается путём добавления ему одного измерения: 3-мерный бильярд, «Madison CUBE Garden» вместо «Madison SQUARE Garden» (куб вместо квадрата), «Бермудский ТЕТРАЭДР» вместо Бермудского треугольника.
  • Число 54 в названии культового клуба «Studio 54» представлено в виде произведения степеней — «Studio 1²2¹3³» (один в квадрате * два первой степени * три в кубе).
  • Бендер был сыном № 1729 (эпизод 2ACV04 — «Xmas Story»). Это же самое число написано на корабле Зеппа Браннигана «Нимбус» (впервые появляется в эпизоде 1ACV04 — «Love’s Labors Lost in Space»). А в эпизоде 4ACV15 — «The Farnsworth Parabox» — фигурирует «Вселенная 1729». Число 1729 называется числом Рамануджана-Харди и является наименьшим из так называемых «номеров такси», то есть наименьшим числом, которое может быть выражено суммами кубов положительных целых чисел двумя различными способами: 1729 = Ta(2) = 13 + 123 = 93 + 103. Названо это число было в честь индийского математика-самоучки Рамануджана, который работал в Лондоне под руководством известного английского математика Г. Харди. Как-то Харди навещал больного Рамануджана и ехал к нему на такси с этим самым номером. «Ничем не примечательное число», сказал он. Рамануджан не согласился: «Нет, Харди, это наименьшее число, которое может быть выражено как сумма двух положительных кубов двумя способами.» С той поры название «номер такси» Ta(n) закреплено математиками за наименьшими числами, которые можно разложить на кубы n различными способами. Известны следующие «номера такси»: Ta(1) = 2, Ta(2) = 1729, Ta(3) = 87539319, Ta(4) = 6963472309248, Ta(5) = 48988659276962496. Ta(6) Шестой «номер такси» пока неизвестен. Но с 99-процентной вероятностью он равен 24153319581254312065344.
  • В курсе лекций, читаемых в Марсианском университете профессором Фарнсвортом (математика квантово-нейтринных полей) (1ACV11 — «Mars University»), появляется некая диаграмма, которая, согласно комментариям к эпизоду на DVD, была специально нарисована физиком Дэвидом Шиминовичем и называется «пёс Виттена» (явная пародия на «кота Шрёдингера»). Настоящие диаграммы нарисованы Эдвардом Уиттеном, профессором Принстонского института перспективных исследований в Нью-Джерси, чьи работы посвящены квантовой теории поля и теории струн. На самом деле его диаграммы, показывающие поведении элементарных частиц, выглядят немного по-другому.
  • Когда Фрай и Эми в эпизоде 2ACV07 — «Put Your Head on My Shoulder» катаются по Меркурию, у них кончается топливо в аккурат рядом со знаком «4750 миль до ближайшей заправки» в обе стороны. 4750 миль (примерно 7645 километров) — действительная длина половины экватора Меркурия. Примечателен и знак на самой заправке: Hg’s fuel. Hg — химический символ ртути, во многих языках называемой словом «меркурий».
  • В том же эпизоде 2ACV07 — «Put Your Head on My Shoulder» появляются две таинственные книги, помеченные буквами P и NP. По видимому, они посвящены решению задач типа P NP соответственно. Задача P=NP заключается в том, могут ли все проблемы, решаемые за полиномиальное время при помощи недетерминированного алгоритма, дающего правильный ответ во всех возможных решениях (проблемы NP), также быть решены за полиномиальное время при помощи детерминированного алгоритма, которому не хватает предсказательного потенциала (проблемы P). Другими словами, недетерминированные алгоритмы с предсказательным потенциалом (которые на данный момент существуют только в теоретических моделях) имеют «магическую» особенность получения правильной вычислительной траектории всякий раз, когда должен быть сделан выбор из конечного числа возможностей. В то же время детерминированным алгоритмам не хватает механизма разрешения, и они должны анализировать траекторию в соответствии с какой-то стратегией. Так что, если P=NP, любая задача, которая может быть проверена с недетерминированным алгоритмом, также может быть решена с алгоритмом, который мы в состоянии построить. Ученые вот уже долгое время ищут такую задачу с NP, которая бы не была таковой в P или наоборот, или же доказательство того, что такой задачи нет. Награда в миллион долларов США была предложена каждому, кто сумеет доказать, равняется ли P NP или нет. Судя по тому, что объём книг в мультфильме примерно одинаков, P всё же равняется NP.
  • Discreet и discrete — эти два слова написаны на двери у Бендера, открывшего свою «службу знакомств» в серии 2ACV07 — «Put Your Head on My Shoulder». Первое слово можно перевести как «благоразумный», «приличный». Второе является названием раздела математики. Дискретная математика исследует поведение систем, состоящих из конечного числа отдельных элементов.
  • В эпизоде 2ACV08 — «Raging Bender» — фигурирует кинотеатр под названием Loew’s <math>\aleph_0</math>-Plex. Ещё раз его покажут в эпизоде 3ACV15 — «I Dated a Robot». <math>\aleph_0</math> (читается «алеф-нуль») — это символ, который обозначает трансфинитное кардинальное число, присвоенное бесконечному счётному множеству положительных целых {1,2,3,…,n…}.Приставка же -Plex относится к числу залов в данном кинокомплексе (так 12-Plex обозначает двенадцатизальный кинотеатр). Таким образом, из названия кинотеатра ясно, что в нём бесконечное, но в то же время счётное число залов.
  • В эпизоде 2ACV10 — «A Clone of My Own» — говорится, что Профессор в молодости спроектировал клуб под названием Schrodinger’s Kit Kat Club, что можно перевести как «Котята Шредингера». Представим себе систему, заключённую в закрытый непрозрачный ящик и состоящую из кота, бутылки с ядом и радиоактивной частицы с 50 % вероятностью распада и условием, что распад частицы приведёт к тому, что бутылка разобьётся и кот погибнет. Согласно квантовой теории, пока ящик не открывают, ядро находится одновременно в состоянии распавшегося и нераспавшегося, а кот, как следствие, одновременно жив и мёртв. Если же ящик открыть, то кот будет либо жив, либо мёртв. Согласно Копенгагенской интерпретации, выбор состояния кота происходит в тот момент, когда открывают крышку ящика. В повседневной жизни выражение «Кот Шрёдингера» служит для описания персон, о состоянии которых ничего не известно.
  • В эпизоде 6ACV16 «Law and Oracle» Фрай преследует нарушителя ПДД, которым оказывается Эрвин Шрёдингер. На пассажирском сидении его автомобиля находится коробка. Спрошенный о её содержимом Шрёдингер говорит: «Кот, яд и атом цезия». В ответ на вопрос Фрая: «Живой или мёртвый?» Шрёдингер говорит: «Он находится в суперпозиции двух состояний, пока вы не откроете коробку и не сколлапсируете волновую функцию».
  • На рекламе ресторана Фиши Джо в эпизоде 2ACV15 — «The Problem with Popplers» — появляется число проданных попплеров равное >3,8*1010. По некому совпадению это число равняется расстоянию от Земли до Луны, выраженному в сантиметрах. Таким образом, если предположить, что диаметр одного попплера примерно 1 сантиметр, то все проданные попплеры можно уложить как раз между Землёй и Луной. Итоговое же число съеденных попплеров, упомянутое Кифом, составило 198 миллиардов (1,98*1011) превышает предыдущее более чем в пять раз. Астрономический смысл этого числа пока остаётся неясен. Добавим также, что расстояние между Землей и Луной увеличивается каждый год на 3,8 сантиметров, что даст за тысячу лет прибавку в 3800 попплеров.
  • В эпизоде 2ACV18 — «The Honking» на стене замка, где ночуют герои, появляется кровавая надпись, выглядящая в отражении как 1010011010. В двоичной системе это число равняется 666 (1010011010 = 1 * 29 + 0 * 28 + 1 * 27 + 0 * 26 + 0 * 25 + 1 * 24 + 1* 23 + 0 * 22 + 1 * 21 + 0 * 20 = 512 + 128 + 16 + 8 + 2 = 666). Второй раз это же число можно увидеть в комиксе #13 «Бендер, говоришь?», где оно написано на номере машины Рободьявола несколько иным способом, как 0110-0110-0110, что в пересчёте в десятичную систему обозначает 6-6-6.
  • В некоторых эпизодах появляется новостной телеканал «Корень из двух». (Впервые его видим в эпизоде 1ACV08 — «A Big Piece of Garbage», затем в эпизоде 2ACV03 — «A Head in the Polls»).

Создание сериала

«Футурама» получила своё имя от экспозиции фирмы General Motors на выставке New York World’s Fair 1939 года[12]. Экспозиция демонстрировала видение будущего — мира 1960-х, её основной темой были автомагистрали между штатами, связывающие все штаты США[13][14]. На той же выставке был представлен телевизор Фило Фарнсворта (англ. Philo Farnsworth), профессор Фарнсворт был назван в его честь.

Сериал озвучивали: Билли Вест (англ. Billy West), Кэти Сагал (англ. Katey Sagal), Джон Димаджио (англ. John DiMaggio), Морис Ламарш, Лоурэн Том (англ. Lauren Tom), Фил Ламарр и Тресс Макнилл. Фил Хартман (англ. Phil Hartman) был выбран в качестве озвучивающего актёра, но он погиб ещё до начала производства. Первоначально персонаж по имени Филип Джей Фрай должен был называться Кёртис, но его имя было изменено в дань памяти Хартману.

Космические корабли и задний план во многих сценах были сделаны с использованием трёхмерной компьютерной графики (cell-shading, как в borderlands). Сцены сначала рисовались вручную, а затем переносились в 3D. Это обеспечивало сохранение правильной геометрии окружения и персонажей при движении камеры (например, в начале каждой серии, когда камера облетает здание «Межпланетного экспресса»).

«Футурама» иногда содержит ссылки на «Симпсонов», и наоборот. В первой серии Фрай пролетает по подводной транспортной трубе и видит трёхглазую рыбу из «Симпсонов». В одной из ранних серий «Футурамы» экипаж посылается для уничтожения в космосе большого шара, состоящего из мусора. На нём Бендер находит куклу, изображающую Барта Симпсона и произносящую «Съешь мои шорты!» (англ. «Eat my shorts!»). Бендер съедает их и говорит: «Мммм… шорты!», имитируя манеру, в которой это произносит Гомер Симпсон, думая о еде или чём-нибудь привлекательном для него. В звуковом комментарии к DVD Мэтт Грейнинг объясняет, что было намерение сделать «Симпсонов» телевизионным шоу в мире «Футурамы» и наоборот — «Футурама» должна была стать телешоу в мире «Симпсонов». Впрочем, так оно и вышло: в одной из серий «Симпсонов» Подросток-с-ломающимся-голосом бросается с горы со словами «Почему они отменили Футураму?!» А в другой серии, проехав через тоннель, Гомер и Барт обнаруживают Бендера на заднем сиденье. Также в одной из серий по неожиданному обрыву сюжетной линии авторы сериала предлагают внести средства для продолжения сериала, и среди телефонных операторов, принимающих пожертвования, находится Бендер. В другой серии «Симпсонов» Мэтт Грейнинг появляется как создатель именно «Футурамы», раздавая автографы детям и держа в руках игрушку в виде Бендера. В серии «Mayored to the Mob» «Симпсонов» на научно-фантастической конференции одноклассник Барта, приехавший по обмену из Германии, носит футболку с надписью «Futurama». Некоторые персонажи Футурамы являются двойниками персонажей из «Симпсонов» (например, робот-мафиози Дони является аналогом Жирного Тони из «Симпсонов»). Ресторан «У Луиджи» перекочевал в «Футураму» под названием «Кухня Эльзара».

Также в одной из серий «Футурамы» Бендер на пресс-конференции задает голове Мэтта Грейнинга вопрос о появлении второй полнометражки «Симпсонов», за что получает от Мэтта выстрел из пистолета.

Серии

По состоянию на июль 2011 года сериал насчитывает 105 серий по 20 минут каждая, причём один полнометражный мультфильм считается за 4 серии. Хотя «Футурама» выходила в течение семи сезонов, на самом деле было всего шесть производственных сезонов (и именно так организованы серии на DVD). Из-за множества перетасовок телепрограммы и показа внеочередных программ получилось так, что у Fox осталось достаточно непоказанных серий для ещё одного полного года. 6-й производственный сезон также был разбит на 2 части, вторая часть транслировалась в 2011 году.

72-я серия, «The Devil's Hands Are Idle Playthings», была показана в США 10 августа 2003 года. Этой серией заканчивается пятый телевизионный (и четвёртый производственный) сезон и мог закончиться сериал в целом. Серия создавалась уже с осознанием того, что это будет последняя серия для Fox, а планов по перекупке мультфильма другими телесетями тогда ещё не было. Поэтому в нём и разрешаются многие противоречия сюжета, однако не настолько, чтобы не допустить продолжения.

После завершения в августе 2003 года работ над сериалом было много разговоров о продолжении. Первым реальным упоминанием о переговорах канала Fox было опубликовано 4 января 2006 года в журнале «Variety», где сообщалось, что идут консультации о возможности возобновлении сериала, действие которого происходит в следующем тысячелетии[15], — примерно так, как это было с «Гриффинами» («Family Guy»), вернувшемуся к жизни после завершения. Уже 19 января 2006 года один из актёров сериала, Билли Уэст, опубликовал информацию о заключении сделки на создание четырёх полнометражных мультфильмов для выпуска на DVD. Позже права на сериал были проданы каналом Fox, и новым собственником стал Comedy Central. Тогда же стало известно, что всего планируется снять 4 полнометражных мультфильма. 12 декабря 2006 года информация была подтверждена Дэвидом Коэном в интервью журналу «ToyFare», где сообщалась первая информация о подробностях новых серий телесериала Футурама[16]. 28 июля 2007 года на выставке ComicCon были показаны первые кадры телесериала, а также рекламный трейлер.

В настоящее время выпущены четыре полнометражных мультфильма:

  1. «Футурама: Большой куш Бендера» (англ. «Futurama: Bender’s Big Score») — 2007
  2. «Футурама: Зверь с миллиардом спин» («Futurama: The Beast with a Billion Backs») — 2008
  3. «Футурама: Игра Бендера» («Futurama: Bender’s Game») — 2008
  4. «Футурама: В дикие зелёные дали» («Futurama: Into the Wild Green Yonder») — 2009

6-й производственный сезон, состоящий из 26 серий, начался 24 июня 2010 года в 22:00 на канале Comedy Central. Первый эпизод носит название Возрождение (Rebirth). Руководство FOX TV заявило следующее: «Когда несколько лет назад мы возродили Family Guy, все говорили, что это — уникальный случай, который больше никогда не повторится. Но Futurama — ещё один пример шоу, возрождения которого яро требовали фанаты. И мы счастливы, что Мэтт Грейнинг и Дэвид Коэн согласились, что в этой вселенной у них осталось ещё много нерассказанных историй». Мэтт добавил: «Как же здорово, что „Футурама“ вернулась. Осталось продержаться 25766 серий, и мы нагоним Фрая с Бендером в 3000 году!»[17]

Шестой сезон разбит на две части, причём серия The Futurama Holiday Spectacular была показана отдельно, в конце 2010 года, а остальные 13 — уже в 2011 году.

Сезоны

Сезон Эпизоды трансляция
начало конец
Сезон 1 13 28 марта 1999 14 ноября 1999
Сезон 2 19 21 ноября 1999 3 декабря 2000
Сезон 3 22 21 января 2001 8 декабря 2002
Сезон 4 18 10 февраля 2002 10 августа 2003
Сезон 5 16 23 марта 2008 23 августа 2009
Сезон 6 26 24 июня 2010 8 сентября 2011
Сезон 7 26 20 июня 2012 4 сентября 2013

Комиксы

С ноября 2000 года компания Bongo Comics раз в месяц издает комиксы «Футурама» — сначала для США, Великобритании, Австралии, Германии. Кроме того, было опубликовано три выпуска в Норвегии (на всех языках были одни и те же сюжеты). Хотя действие комиксов и разворачивалось во вселенной Футурамы, сюжеты комиксов не влияли на сценарий телесериала и существовали самостоятельно. Как и в сериале (за исключением выпуска #20), каждый комикс имеет подзаголовок в верхней части обложки (например: «Сделано в США, напечатано в Канаде»). Иногда подписи в разных странах различаются (в выпуске #20 у американской версии подпись отсутствует вообще, тогда как в австралийской версии написано: «Комикс XXI века!»). Во всех выпусках есть страница писем и фан-артов от читателей, а также анонсы будущих выпусков.

Отсылки и пародии в сериале

В сюжетах серий используется множество отсылок к фантастике XX века, как литературе, так и кинематографу (особенно любимы авторами вселенные Звёздных войн и Звёздного пути); а также к поп- и рок-музыке. Часто пародируются названия реально существующих корпораций (Макдоналдс, Starbucks, Microsoft, Apple и пр.), многочисленные отсылки к актуальным мировым событиям (глобальное потепление, ксенофобия, бюрократия и пр.). Также в сериях встречаются пародии, например, на сериал «Женаты и с детьми» с Кэти Сэгал (в «Футураме» озвучивает Лилу).

Ссылки на «Симпсонов»

  • В пилотном эпизоде показана знаменитая трехглазая рыбка мира «Симпсонов».
  • Инициалы «HS + MB» — отсылка на Гомера Симпсона и Мардж Бувье.
  • В серии «Три солнца» на медали изображен Гомер Симпсон.
  • В эпизоде «Конкурс НАСА» мать Фрая смотрит по телевизору на игру в футбол команды из Спрингфилда.
  • Второе имя Фрая — Джей, как и у Гомера.
  • В серии «Большой кусок мусора» (A Big Piece of Garbage, 1ACV08/S01E08) команда находит на мусорном метеоре куклы Барта Симпсона
  • В серии «Лила и зерно генетики» профессор Фарнсворт падает подобно Мистеру Бёрнсу.
  • В серии «Верхушка Зойберга» у Фрая начинается «желтуха Симпсонов» .

Ссылки на «Звёздный путь» («Стар Трек»)

  • Эпизод «Where no fan has gone before» полностью посвящён сериалу «Стар Трек».
  • В пилотном эпизоде «Space Pilot 3000» Фрай попадает в музей голов, где видит голову Леонарда Нимоя — актера, играющего Спока. Фрай просит показать Нимоя его знаменитый жест вулканцев, но Голова Леонарда Нимоя говорит, что больше он так не делает.
  • В эпизоде «A Big Piece of Garbage» Фрай держит в руках летающую тарелку с изображением Спока.
  • В эпизоде «Fry and the Slurm Factory» Лила и профессор играют в 3D-шахматы из «Стар Трека». В похожие шахматы профессор играет с Гермесом в эпизоде «The Beast with a Billion Backs».
  • В эпизоде «A Clone of My Own» показана пародия на капитана Пайка в инвалидном устройстве.
  • В эпизоде «Anthology of Interest I» можно увидеть лейтенанта Ухуру.
  • В эпизоде «That’s Lobstertainment!» «Оскар» за лучшую рекламу прохладительных напитков получил «Стар Трек: Поколение Пепси». На самой рекламе показан Спок.
  • В эпизоде «I Dated a Robot» показан нелегальный чат «OldTREK-vs-NewTREK.web».
  • В эпизоде «Jurassic Bark» Фрай прощается со своим псом и говорит ему «Живи долго и процветай (Live long and prosper)». При этом он делает вулканский салют, имея только 4 пальца.
  • В эпизоде «Teenage Mutant Leela’s Hurdles» показан корабль DS9.
  • В эпизоде «A Taste Of Freedom» показано посольство клингонов, но в розовых тонах.
  • В эпизоде «Kif Gets Knocked Up a Notch» показан доктор Маккой.
  • В эпизоде Three Hundred Big Boys" есть остров командора Рикера.
  • В эпизоде «Proposition Infinity» Бендер попадает в тюрьму имени Вилла Райкера, Голова Джоджа Такеи ударяется в политику, Робот-полицейский использует вулканский захват, а в качестве примера межрасового брака показан союз черно-белого мужчины и бело-черной женщины.
  • В эпизоде «The Day the Earth Stood Stupid» старейшины зубастильёнцев приветствуют Зубастика словами: «С возвращением, Зубастик, посол Земли…», и тот показывает вулканское приветствие в ответ.
  • В эпизоде «Bender’s Game» показаны Головы Джорджа Такеи и Скотта Бакулы.
  • В эпизоде «Zapp Dingbat» показана Голова Джорджа Такеи.
  • В эпизоде «31st Century Fox» показана форма Звездного флота.

Ссылки на «Гриффинов»

Награды

В январе 2009 IGN присвоила Футураме в рейтинге «Сто лучших анимационных телевизионных сериалов» восьмое место.

В 2010 году San Diego Comic-Con International и Guinness World Records признали Футураму как анимационный сериал, наиболее признанный критиками.

Премия «Энни»:

  • «За выдающиеся индивидуальные достижения в режиссуре анимационной телевизионной программы» 2000 — Брайан Шизли за серию «Why Must I Be a Crustacean in Love?».
  • «За выдающиеся индивидуальные достижения в озвучивании анимационной телевизионной программы (мужчины)» 2001 — Джон ДиМаджио за роль Бендера в серии «Bendless Love».
  • «За выдающиеся индивидуальные достижения в написании сценария анимационной телевизионной программы» 2001 — Рон Вайнер за серию «The Luck of the Fryrish».
  • «За выдающуюся режиссуру анимационной телевизионной программы» 2003 — Дело Мур за серию «Roswell That Ends Well».
  • «Лучшая домашняя развлекательная программа» 2008 — «Bender's Big Score».
  • «Лучшая домашняя развлекательная программа» 2009 — «The Beast with a Billion Backs».
  • «Лучшая домашняя развлекательная программа» 2010 — «Into the Wild Green Yonder».

Премия «Эмми»:

  • «За выдающиеся индивидуальные достижения в анимации» 2000 — Бари Кумар (колорист) за серию «A Bicyclops Built for Two».
  • «За выдающиеся индивидуальные достижения в анимации» 2001 — Родни Клауден (художник) за серию «Parasites Lost».
  • «Выдающаяся анимационная программа» 2002 — «Roswell That Ends Well».
  • «Выдающаяся анимационная программа» 2011 — «The Late Philip J. Fry».
  • «За выдающуюся озвучку» 2011 — Морис ЛаМарш в роли Лррр и Орсона Уэллеса в серии «Lrrreconcilable Ndndifferences».
  • «За выдающуюся озвучку» 2012 — Морис ЛаМарш в роли Клешней, Донбота, Гипер-Цыпленка, Калькулона, Робота-гедониста и Морбо в серии «The Silence of the Clamps».

Премия «Environmental Media»:

Премия Гильдии писателей США:

  • «Анимация» 2003 — Кен Килер за серию «Godfellas».
  • «Анимация» 2011 — Кен Килер за серию «The Prisoner of Benda». Для этого эпизода Кен Килер, математик и доктор философии, написал «Теорему Футурамы», также известную как «Теорема Килера».

Номинации

Премия «Энни»:

  • «Выдающееся достижение в создании анимационной телевизионной программы» 1999 — «Футурама». The Curiosity Company в сотрудничестве с 20th Century Fox Television
  • «Выдающееся индивидуальное достижение в написании сценария анимационной телевизионной программы» 1999 — Кен Килер за серию «The Series Has Landed»
  • «Выдающееся достижение в создании анимационной программы прайм-тайм класса» 2000 — «Футурама». The Curiosity Company в сотрудничестве с 20th Century Fox Television
  • «Выдающееся индивидуальное достижение в режиссуре анимационной телевизионной программы» 2000 — Сьюзен Диттер за серию «A Bicyclops Built for Two» .
  • «Выдающееся достижение в создании анимационной программы прайм-тайм класса» 2001 — «Футурама». The Curiosity Company в сотрудничестве с 20th Century Fox Television
  • «Выдающееся достижение в создании анимационной телевизионной программы» 2003 — «Футурама». The Curiosity Company в сотрудничестве с 20th Century Fox Television
  • «Выдающееся музыкальное оформление анимационной телевизионной программы» 2004 — Кен Килер за серию «The Devil's Hands Are Idle Playthings».
  • «Выдающийся сценарий анимационной телевизионной программы» 2004 — Патрик Веррон за серию «The Sting» .
  • «Выдающийся сценарий анимационной телевизионной программы» 2011 — Майкл Роу, «Футурама». The Curiosity Company в сотрудничестве с 20th Century Fox Television.
  • «Выдающийся сценарий анимационной телевизионной программы» 2013 — Эрик Хорстед за серию «The Bots and the Bees».

Премия «Эмми» :

  • «Выдающаяся анимационная программа» 1999 — «A Big Piece of Garbage».
  • «Выдающаяся анимационная программа» 2001 — «Amazon Women in the Mood».
  • «Выдающаяся анимационная программа» 2003 — «Jurassic Bark».
  • «Выдающаяся анимационная программа» 2004 — «The Sting».
  • «Выдающаяся анимационная программа» 2012 — «The Tip of the Zoidberg».
  • «Выдающиеся музыка и слова песни» 2004 — Песня «I Want My Hands Back» в серии «The Devil's Hands Are Idle Playthings».
  • «Лучшая анимационная программа» 2011 — «Футурама». The Curiosity Company в сотрудничестве с 20th Century Fox Television.

Премия Небьюла :

Премия Гильдии писателей США:

  • «Анимация» 2004 — Патрик Веррон за серию «The Sting».
  • «Анимация» 2011 — Патрик Веррон за серию «Lrrreconciable Ndndifferences».

Напишите отзыв о статье "Футурама"

Примечания

  1. Подобная же игра слов присутствует и в седьмом эпизоде 4 сезона «Jurassic Bark» (про пса Сеймура, прождавшего Фрая до самой смерти) в названии исторического парка Нью-Нью-Йорка «Past-O-Rama» от англ. past — «прошлое»
  2. [lenta.ru/photo/2013/04/23/futuramamems/#0 Я больше не хочу жить на этой планете… потому что «Футураму» закрыли]
  3. [collider.com/futurama-cancelled-comedy-central/ FUTURAMA Canceled…Again]
  4. [web.archive.org/web/20020523082356/www.futurama.ru/ | Futurama.ru |]
  5. 1 2 [web.archive.org/web/20120120034430/2x2tv.ru/blog/post/618 Футурама обновилась — Официальный блог телеканала 2х2]
  6. [2x2tv.ru/program/2012/08/24 Сетка телеканала 2х2 на 24 августа 2012 г.]
  7. [2x2tv.ru/program/2012/07/27 Сетка телеканала 2х2 на 27 июля 2012 г.]
  8. «Fry and the Slurm Factory». Futurama. Fox Network. 1999-14-11. Серия 13, сезон 1.
  9. [www.doop.org/ DOOP — Democratic Order of Planets]
  10. [www.imdb.com/title/tt0584449/plotsummary Содержание первой серии «Space Pilot 3000»]
  11. [www.mathsci.appstate.edu/~sjg/futurama/ Dr. Sarah’s Futurama Math]
  12. Timothy Dean Taylor. [books.google.com/books?id=p8DGGzD1bZsC&pg=PA104 Strange sounds]. — Routledge, 2001. — P. 104. — 278 p. — ISBN 0415936845.
  13. [www.wired.com/entertainment/hollywood/magazine/15-12/ff_futurama_original The Original Futurama]. Wired (27 ноября 2007). [www.webcitation.org/65ay6ZeZ5 Архивировано из первоисточника 20 февраля 2012].
  14. Geddes, Norman Bel. [www.archive.org/stream/magicmotorways00geddrich Magic motorways]. — New York: Random house, 1940.
  15. [www.variety.com/article/VR1117935453?categoryid=14&cs=1&s=h&p=0 Inside Move: 'Futurama' may get new lease on life — Entertainment News, TV News, Media — Variety]
  16. www.wizarduniverse.com/magazine/toyfare/002710592.cfm
  17. * [insidetv.ew.com/2009/06/09/its-official-futurama-returns/ It’s official: 'Futurama' is reborn!]

См. также

Ссылки

  • [www.comedycentral.com/shows/futurama/index.jhtml Раздел «Футурамы»] (англ.) на сайте Comedy Central.
  • Футурама в каталоге ссылок Open Directory Project (dmoz).
  • www.ilovebender.com/  (англ.) — официальный промосайт фильмов.
  • [theinfosphere.org/ Вики по Футураме] (англ.)
  • «Футурама» (англ.) на сайте Internet Movie Database

Отрывок, характеризующий Футурама


Бенигсен от Горок спустился по большой дороге к мосту, на который Пьеру указывал офицер с кургана как на центр позиции и у которого на берегу лежали ряды скошенной, пахнувшей сеном травы. Через мост они проехали в село Бородино, оттуда повернули влево и мимо огромного количества войск и пушек выехали к высокому кургану, на котором копали землю ополченцы. Это был редут, еще не имевший названия, потом получивший название редута Раевского, или курганной батареи.
Пьер не обратил особенного внимания на этот редут. Он не знал, что это место будет для него памятнее всех мест Бородинского поля. Потом они поехали через овраг к Семеновскому, в котором солдаты растаскивали последние бревна изб и овинов. Потом под гору и на гору они проехали вперед через поломанную, выбитую, как градом, рожь, по вновь проложенной артиллерией по колчам пашни дороге на флеши [род укрепления. (Примеч. Л.Н. Толстого.) ], тоже тогда еще копаемые.
Бенигсен остановился на флешах и стал смотреть вперед на (бывший еще вчера нашим) Шевардинский редут, на котором виднелось несколько всадников. Офицеры говорили, что там был Наполеон или Мюрат. И все жадно смотрели на эту кучку всадников. Пьер тоже смотрел туда, стараясь угадать, который из этих чуть видневшихся людей был Наполеон. Наконец всадники съехали с кургана и скрылись.
Бенигсен обратился к подошедшему к нему генералу и стал пояснять все положение наших войск. Пьер слушал слова Бенигсена, напрягая все свои умственные силы к тому, чтоб понять сущность предстоящего сражения, но с огорчением чувствовал, что умственные способности его для этого были недостаточны. Он ничего не понимал. Бенигсен перестал говорить, и заметив фигуру прислушивавшегося Пьера, сказал вдруг, обращаясь к нему:
– Вам, я думаю, неинтересно?
– Ах, напротив, очень интересно, – повторил Пьер не совсем правдиво.
С флеш они поехали еще левее дорогою, вьющеюся по частому, невысокому березовому лесу. В середине этого
леса выскочил перед ними на дорогу коричневый с белыми ногами заяц и, испуганный топотом большого количества лошадей, так растерялся, что долго прыгал по дороге впереди их, возбуждая общее внимание и смех, и, только когда в несколько голосов крикнули на него, бросился в сторону и скрылся в чаще. Проехав версты две по лесу, они выехали на поляну, на которой стояли войска корпуса Тучкова, долженствовавшего защищать левый фланг.
Здесь, на крайнем левом фланге, Бенигсен много и горячо говорил и сделал, как казалось Пьеру, важное в военном отношении распоряжение. Впереди расположения войск Тучкова находилось возвышение. Это возвышение не было занято войсками. Бенигсен громко критиковал эту ошибку, говоря, что было безумно оставить незанятою командующую местностью высоту и поставить войска под нею. Некоторые генералы выражали то же мнение. Один в особенности с воинской горячностью говорил о том, что их поставили тут на убой. Бенигсен приказал своим именем передвинуть войска на высоту.
Распоряжение это на левом фланге еще более заставило Пьера усумниться в его способности понять военное дело. Слушая Бенигсена и генералов, осуждавших положение войск под горою, Пьер вполне понимал их и разделял их мнение; но именно вследствие этого он не мог понять, каким образом мог тот, кто поставил их тут под горою, сделать такую очевидную и грубую ошибку.
Пьер не знал того, что войска эти были поставлены не для защиты позиции, как думал Бенигсен, а были поставлены в скрытое место для засады, то есть для того, чтобы быть незамеченными и вдруг ударить на подвигавшегося неприятеля. Бенигсен не знал этого и передвинул войска вперед по особенным соображениям, не сказав об этом главнокомандующему.


Князь Андрей в этот ясный августовский вечер 25 го числа лежал, облокотившись на руку, в разломанном сарае деревни Князькова, на краю расположения своего полка. В отверстие сломанной стены он смотрел на шедшую вдоль по забору полосу тридцатилетних берез с обрубленными нижними сучьями, на пашню с разбитыми на ней копнами овса и на кустарник, по которому виднелись дымы костров – солдатских кухонь.
Как ни тесна и никому не нужна и ни тяжка теперь казалась князю Андрею его жизнь, он так же, как и семь лет тому назад в Аустерлице накануне сражения, чувствовал себя взволнованным и раздраженным.
Приказания на завтрашнее сражение были отданы и получены им. Делать ему было больше нечего. Но мысли самые простые, ясные и потому страшные мысли не оставляли его в покое. Он знал, что завтрашнее сражение должно было быть самое страшное изо всех тех, в которых он участвовал, и возможность смерти в первый раз в его жизни, без всякого отношения к житейскому, без соображений о том, как она подействует на других, а только по отношению к нему самому, к его душе, с живостью, почти с достоверностью, просто и ужасно, представилась ему. И с высоты этого представления все, что прежде мучило и занимало его, вдруг осветилось холодным белым светом, без теней, без перспективы, без различия очертаний. Вся жизнь представилась ему волшебным фонарем, в который он долго смотрел сквозь стекло и при искусственном освещении. Теперь он увидал вдруг, без стекла, при ярком дневном свете, эти дурно намалеванные картины. «Да, да, вот они те волновавшие и восхищавшие и мучившие меня ложные образы, – говорил он себе, перебирая в своем воображении главные картины своего волшебного фонаря жизни, глядя теперь на них при этом холодном белом свете дня – ясной мысли о смерти. – Вот они, эти грубо намалеванные фигуры, которые представлялись чем то прекрасным и таинственным. Слава, общественное благо, любовь к женщине, самое отечество – как велики казались мне эти картины, какого глубокого смысла казались они исполненными! И все это так просто, бледно и грубо при холодном белом свете того утра, которое, я чувствую, поднимается для меня». Три главные горя его жизни в особенности останавливали его внимание. Его любовь к женщине, смерть его отца и французское нашествие, захватившее половину России. «Любовь!.. Эта девочка, мне казавшаяся преисполненною таинственных сил. Как же я любил ее! я делал поэтические планы о любви, о счастии с нею. О милый мальчик! – с злостью вслух проговорил он. – Как же! я верил в какую то идеальную любовь, которая должна была мне сохранить ее верность за целый год моего отсутствия! Как нежный голубок басни, она должна была зачахнуть в разлуке со мной. А все это гораздо проще… Все это ужасно просто, гадко!
Отец тоже строил в Лысых Горах и думал, что это его место, его земля, его воздух, его мужики; а пришел Наполеон и, не зная об его существовании, как щепку с дороги, столкнул его, и развалились его Лысые Горы и вся его жизнь. А княжна Марья говорит, что это испытание, посланное свыше. Для чего же испытание, когда его уже нет и не будет? никогда больше не будет! Его нет! Так кому же это испытание? Отечество, погибель Москвы! А завтра меня убьет – и не француз даже, а свой, как вчера разрядил солдат ружье около моего уха, и придут французы, возьмут меня за ноги и за голову и швырнут в яму, чтоб я не вонял им под носом, и сложатся новые условия жизни, которые будут также привычны для других, и я не буду знать про них, и меня не будет».
Он поглядел на полосу берез с их неподвижной желтизной, зеленью и белой корой, блестящих на солнце. «Умереть, чтобы меня убили завтра, чтобы меня не было… чтобы все это было, а меня бы не было». Он живо представил себе отсутствие себя в этой жизни. И эти березы с их светом и тенью, и эти курчавые облака, и этот дым костров – все вокруг преобразилось для него и показалось чем то страшным и угрожающим. Мороз пробежал по его спине. Быстро встав, он вышел из сарая и стал ходить.
За сараем послышались голоса.
– Кто там? – окликнул князь Андрей.
Красноносый капитан Тимохин, бывший ротный командир Долохова, теперь, за убылью офицеров, батальонный командир, робко вошел в сарай. За ним вошли адъютант и казначей полка.
Князь Андрей поспешно встал, выслушал то, что по службе имели передать ему офицеры, передал им еще некоторые приказания и сбирался отпустить их, когда из за сарая послышался знакомый, пришепетывающий голос.
– Que diable! [Черт возьми!] – сказал голос человека, стукнувшегося обо что то.
Князь Андрей, выглянув из сарая, увидал подходящего к нему Пьера, который споткнулся на лежавшую жердь и чуть не упал. Князю Андрею вообще неприятно было видеть людей из своего мира, в особенности же Пьера, который напоминал ему все те тяжелые минуты, которые он пережил в последний приезд в Москву.
– А, вот как! – сказал он. – Какими судьбами? Вот не ждал.
В то время как он говорил это, в глазах его и выражении всего лица было больше чем сухость – была враждебность, которую тотчас же заметил Пьер. Он подходил к сараю в самом оживленном состоянии духа, но, увидав выражение лица князя Андрея, он почувствовал себя стесненным и неловким.
– Я приехал… так… знаете… приехал… мне интересно, – сказал Пьер, уже столько раз в этот день бессмысленно повторявший это слово «интересно». – Я хотел видеть сражение.
– Да, да, а братья масоны что говорят о войне? Как предотвратить ее? – сказал князь Андрей насмешливо. – Ну что Москва? Что мои? Приехали ли наконец в Москву? – спросил он серьезно.
– Приехали. Жюли Друбецкая говорила мне. Я поехал к ним и не застал. Они уехали в подмосковную.


Офицеры хотели откланяться, но князь Андрей, как будто не желая оставаться с глазу на глаз с своим другом, предложил им посидеть и напиться чаю. Подали скамейки и чай. Офицеры не без удивления смотрели на толстую, громадную фигуру Пьера и слушали его рассказы о Москве и о расположении наших войск, которые ему удалось объездить. Князь Андрей молчал, и лицо его так было неприятно, что Пьер обращался более к добродушному батальонному командиру Тимохину, чем к Болконскому.
– Так ты понял все расположение войск? – перебил его князь Андрей.
– Да, то есть как? – сказал Пьер. – Как невоенный человек, я не могу сказать, чтобы вполне, но все таки понял общее расположение.
– Eh bien, vous etes plus avance que qui cela soit, [Ну, так ты больше знаешь, чем кто бы то ни было.] – сказал князь Андрей.
– A! – сказал Пьер с недоуменьем, через очки глядя на князя Андрея. – Ну, как вы скажете насчет назначения Кутузова? – сказал он.
– Я очень рад был этому назначению, вот все, что я знаю, – сказал князь Андрей.
– Ну, а скажите, какое ваше мнение насчет Барклая де Толли? В Москве бог знает что говорили про него. Как вы судите о нем?
– Спроси вот у них, – сказал князь Андрей, указывая на офицеров.
Пьер с снисходительно вопросительной улыбкой, с которой невольно все обращались к Тимохину, посмотрел на него.
– Свет увидали, ваше сиятельство, как светлейший поступил, – робко и беспрестанно оглядываясь на своего полкового командира, сказал Тимохин.
– Отчего же так? – спросил Пьер.
– Да вот хоть бы насчет дров или кормов, доложу вам. Ведь мы от Свенцян отступали, не смей хворостины тронуть, или сенца там, или что. Ведь мы уходим, ему достается, не так ли, ваше сиятельство? – обратился он к своему князю, – а ты не смей. В нашем полку под суд двух офицеров отдали за этакие дела. Ну, как светлейший поступил, так насчет этого просто стало. Свет увидали…
– Так отчего же он запрещал?
Тимохин сконфуженно оглядывался, не понимая, как и что отвечать на такой вопрос. Пьер с тем же вопросом обратился к князю Андрею.
– А чтобы не разорять край, который мы оставляли неприятелю, – злобно насмешливо сказал князь Андрей. – Это очень основательно; нельзя позволять грабить край и приучаться войскам к мародерству. Ну и в Смоленске он тоже правильно рассудил, что французы могут обойти нас и что у них больше сил. Но он не мог понять того, – вдруг как бы вырвавшимся тонким голосом закричал князь Андрей, – но он не мог понять, что мы в первый раз дрались там за русскую землю, что в войсках был такой дух, какого никогда я не видал, что мы два дня сряду отбивали французов и что этот успех удесятерял наши силы. Он велел отступать, и все усилия и потери пропали даром. Он не думал об измене, он старался все сделать как можно лучше, он все обдумал; но от этого то он и не годится. Он не годится теперь именно потому, что он все обдумывает очень основательно и аккуратно, как и следует всякому немцу. Как бы тебе сказать… Ну, у отца твоего немец лакей, и он прекрасный лакей и удовлетворит всем его нуждам лучше тебя, и пускай он служит; но ежели отец при смерти болен, ты прогонишь лакея и своими непривычными, неловкими руками станешь ходить за отцом и лучше успокоишь его, чем искусный, но чужой человек. Так и сделали с Барклаем. Пока Россия была здорова, ей мог служить чужой, и был прекрасный министр, но как только она в опасности; нужен свой, родной человек. А у вас в клубе выдумали, что он изменник! Тем, что его оклеветали изменником, сделают только то, что потом, устыдившись своего ложного нарекания, из изменников сделают вдруг героем или гением, что еще будет несправедливее. Он честный и очень аккуратный немец…
– Однако, говорят, он искусный полководец, – сказал Пьер.
– Я не понимаю, что такое значит искусный полководец, – с насмешкой сказал князь Андрей.
– Искусный полководец, – сказал Пьер, – ну, тот, который предвидел все случайности… ну, угадал мысли противника.
– Да это невозможно, – сказал князь Андрей, как будто про давно решенное дело.
Пьер с удивлением посмотрел на него.
– Однако, – сказал он, – ведь говорят же, что война подобна шахматной игре.
– Да, – сказал князь Андрей, – только с тою маленькою разницей, что в шахматах над каждым шагом ты можешь думать сколько угодно, что ты там вне условий времени, и еще с той разницей, что конь всегда сильнее пешки и две пешки всегда сильнее одной, a на войне один батальон иногда сильнее дивизии, а иногда слабее роты. Относительная сила войск никому не может быть известна. Поверь мне, – сказал он, – что ежели бы что зависело от распоряжений штабов, то я бы был там и делал бы распоряжения, а вместо того я имею честь служить здесь, в полку вот с этими господами, и считаю, что от нас действительно будет зависеть завтрашний день, а не от них… Успех никогда не зависел и не будет зависеть ни от позиции, ни от вооружения, ни даже от числа; а уж меньше всего от позиции.
– А от чего же?
– От того чувства, которое есть во мне, в нем, – он указал на Тимохина, – в каждом солдате.
Князь Андрей взглянул на Тимохина, который испуганно и недоумевая смотрел на своего командира. В противность своей прежней сдержанной молчаливости князь Андрей казался теперь взволнованным. Он, видимо, не мог удержаться от высказывания тех мыслей, которые неожиданно приходили ему.
– Сражение выиграет тот, кто твердо решил его выиграть. Отчего мы под Аустерлицем проиграли сражение? У нас потеря была почти равная с французами, но мы сказали себе очень рано, что мы проиграли сражение, – и проиграли. А сказали мы это потому, что нам там незачем было драться: поскорее хотелось уйти с поля сражения. «Проиграли – ну так бежать!» – мы и побежали. Ежели бы до вечера мы не говорили этого, бог знает что бы было. А завтра мы этого не скажем. Ты говоришь: наша позиция, левый фланг слаб, правый фланг растянут, – продолжал он, – все это вздор, ничего этого нет. А что нам предстоит завтра? Сто миллионов самых разнообразных случайностей, которые будут решаться мгновенно тем, что побежали или побегут они или наши, что убьют того, убьют другого; а то, что делается теперь, – все это забава. Дело в том, что те, с кем ты ездил по позиции, не только не содействуют общему ходу дел, но мешают ему. Они заняты только своими маленькими интересами.
– В такую минуту? – укоризненно сказал Пьер.
– В такую минуту, – повторил князь Андрей, – для них это только такая минута, в которую можно подкопаться под врага и получить лишний крестик или ленточку. Для меня на завтра вот что: стотысячное русское и стотысячное французское войска сошлись драться, и факт в том, что эти двести тысяч дерутся, и кто будет злей драться и себя меньше жалеть, тот победит. И хочешь, я тебе скажу, что, что бы там ни было, что бы ни путали там вверху, мы выиграем сражение завтра. Завтра, что бы там ни было, мы выиграем сражение!
– Вот, ваше сиятельство, правда, правда истинная, – проговорил Тимохин. – Что себя жалеть теперь! Солдаты в моем батальоне, поверите ли, не стали водку, пить: не такой день, говорят. – Все помолчали.
Офицеры поднялись. Князь Андрей вышел с ними за сарай, отдавая последние приказания адъютанту. Когда офицеры ушли, Пьер подошел к князю Андрею и только что хотел начать разговор, как по дороге недалеко от сарая застучали копыта трех лошадей, и, взглянув по этому направлению, князь Андрей узнал Вольцогена с Клаузевицем, сопутствуемых казаком. Они близко проехали, продолжая разговаривать, и Пьер с Андреем невольно услыхали следующие фразы:
– Der Krieg muss im Raum verlegt werden. Der Ansicht kann ich nicht genug Preis geben, [Война должна быть перенесена в пространство. Это воззрение я не могу достаточно восхвалить (нем.) ] – говорил один.
– O ja, – сказал другой голос, – da der Zweck ist nur den Feind zu schwachen, so kann man gewiss nicht den Verlust der Privatpersonen in Achtung nehmen. [О да, так как цель состоит в том, чтобы ослабить неприятеля, то нельзя принимать во внимание потери частных лиц (нем.) ]
– O ja, [О да (нем.) ] – подтвердил первый голос.
– Да, im Raum verlegen, [перенести в пространство (нем.) ] – повторил, злобно фыркая носом, князь Андрей, когда они проехали. – Im Raum то [В пространстве (нем.) ] у меня остался отец, и сын, и сестра в Лысых Горах. Ему это все равно. Вот оно то, что я тебе говорил, – эти господа немцы завтра не выиграют сражение, а только нагадят, сколько их сил будет, потому что в его немецкой голове только рассуждения, не стоящие выеденного яйца, а в сердце нет того, что одно только и нужно на завтра, – то, что есть в Тимохине. Они всю Европу отдали ему и приехали нас учить – славные учители! – опять взвизгнул его голос.
– Так вы думаете, что завтрашнее сражение будет выиграно? – сказал Пьер.
– Да, да, – рассеянно сказал князь Андрей. – Одно, что бы я сделал, ежели бы имел власть, – начал он опять, – я не брал бы пленных. Что такое пленные? Это рыцарство. Французы разорили мой дом и идут разорить Москву, и оскорбили и оскорбляют меня всякую секунду. Они враги мои, они преступники все, по моим понятиям. И так же думает Тимохин и вся армия. Надо их казнить. Ежели они враги мои, то не могут быть друзьями, как бы они там ни разговаривали в Тильзите.
– Да, да, – проговорил Пьер, блестящими глазами глядя на князя Андрея, – я совершенно, совершенно согласен с вами!
Тот вопрос, который с Можайской горы и во весь этот день тревожил Пьера, теперь представился ему совершенно ясным и вполне разрешенным. Он понял теперь весь смысл и все значение этой войны и предстоящего сражения. Все, что он видел в этот день, все значительные, строгие выражения лиц, которые он мельком видел, осветились для него новым светом. Он понял ту скрытую (latente), как говорится в физике, теплоту патриотизма, которая была во всех тех людях, которых он видел, и которая объясняла ему то, зачем все эти люди спокойно и как будто легкомысленно готовились к смерти.
– Не брать пленных, – продолжал князь Андрей. – Это одно изменило бы всю войну и сделало бы ее менее жестокой. А то мы играли в войну – вот что скверно, мы великодушничаем и тому подобное. Это великодушничанье и чувствительность – вроде великодушия и чувствительности барыни, с которой делается дурнота, когда она видит убиваемого теленка; она так добра, что не может видеть кровь, но она с аппетитом кушает этого теленка под соусом. Нам толкуют о правах войны, о рыцарстве, о парламентерстве, щадить несчастных и так далее. Все вздор. Я видел в 1805 году рыцарство, парламентерство: нас надули, мы надули. Грабят чужие дома, пускают фальшивые ассигнации, да хуже всего – убивают моих детей, моего отца и говорят о правилах войны и великодушии к врагам. Не брать пленных, а убивать и идти на смерть! Кто дошел до этого так, как я, теми же страданиями…
Князь Андрей, думавший, что ему было все равно, возьмут ли или не возьмут Москву так, как взяли Смоленск, внезапно остановился в своей речи от неожиданной судороги, схватившей его за горло. Он прошелся несколько раз молча, но тлаза его лихорадочно блестели, и губа дрожала, когда он опять стал говорить:
– Ежели бы не было великодушничанья на войне, то мы шли бы только тогда, когда стоит того идти на верную смерть, как теперь. Тогда не было бы войны за то, что Павел Иваныч обидел Михаила Иваныча. А ежели война как теперь, так война. И тогда интенсивность войск была бы не та, как теперь. Тогда бы все эти вестфальцы и гессенцы, которых ведет Наполеон, не пошли бы за ним в Россию, и мы бы не ходили драться в Австрию и в Пруссию, сами не зная зачем. Война не любезность, а самое гадкое дело в жизни, и надо понимать это и не играть в войну. Надо принимать строго и серьезно эту страшную необходимость. Всё в этом: откинуть ложь, и война так война, а не игрушка. А то война – это любимая забава праздных и легкомысленных людей… Военное сословие самое почетное. А что такое война, что нужно для успеха в военном деле, какие нравы военного общества? Цель войны – убийство, орудия войны – шпионство, измена и поощрение ее, разорение жителей, ограбление их или воровство для продовольствия армии; обман и ложь, называемые военными хитростями; нравы военного сословия – отсутствие свободы, то есть дисциплина, праздность, невежество, жестокость, разврат, пьянство. И несмотря на то – это высшее сословие, почитаемое всеми. Все цари, кроме китайского, носят военный мундир, и тому, кто больше убил народа, дают большую награду… Сойдутся, как завтра, на убийство друг друга, перебьют, перекалечат десятки тысяч людей, а потом будут служить благодарственные молебны за то, что побили много люден (которых число еще прибавляют), и провозглашают победу, полагая, что чем больше побито людей, тем больше заслуга. Как бог оттуда смотрит и слушает их! – тонким, пискливым голосом прокричал князь Андрей. – Ах, душа моя, последнее время мне стало тяжело жить. Я вижу, что стал понимать слишком много. А не годится человеку вкушать от древа познания добра и зла… Ну, да не надолго! – прибавил он. – Однако ты спишь, да и мне пера, поезжай в Горки, – вдруг сказал князь Андрей.
– О нет! – отвечал Пьер, испуганно соболезнующими глазами глядя на князя Андрея.
– Поезжай, поезжай: перед сраженьем нужно выспаться, – повторил князь Андрей. Он быстро подошел к Пьеру, обнял его и поцеловал. – Прощай, ступай, – прокричал он. – Увидимся ли, нет… – и он, поспешно повернувшись, ушел в сарай.
Было уже темно, и Пьер не мог разобрать того выражения, которое было на лице князя Андрея, было ли оно злобно или нежно.
Пьер постоял несколько времени молча, раздумывая, пойти ли за ним или ехать домой. «Нет, ему не нужно! – решил сам собой Пьер, – и я знаю, что это наше последнее свидание». Он тяжело вздохнул и поехал назад в Горки.
Князь Андрей, вернувшись в сарай, лег на ковер, но не мог спать.
Он закрыл глаза. Одни образы сменялись другими. На одном он долго, радостно остановился. Он живо вспомнил один вечер в Петербурге. Наташа с оживленным, взволнованным лицом рассказывала ему, как она в прошлое лето, ходя за грибами, заблудилась в большом лесу. Она несвязно описывала ему и глушь леса, и свои чувства, и разговоры с пчельником, которого она встретила, и, всякую минуту прерываясь в своем рассказе, говорила: «Нет, не могу, я не так рассказываю; нет, вы не понимаете», – несмотря на то, что князь Андрей успокоивал ее, говоря, что он понимает, и действительно понимал все, что она хотела сказать. Наташа была недовольна своими словами, – она чувствовала, что не выходило то страстно поэтическое ощущение, которое она испытала в этот день и которое она хотела выворотить наружу. «Это такая прелесть был этот старик, и темно так в лесу… и такие добрые у него… нет, я не умею рассказать», – говорила она, краснея и волнуясь. Князь Андрей улыбнулся теперь той же радостной улыбкой, которой он улыбался тогда, глядя ей в глаза. «Я понимал ее, – думал князь Андрей. – Не только понимал, но эту то душевную силу, эту искренность, эту открытость душевную, эту то душу ее, которую как будто связывало тело, эту то душу я и любил в ней… так сильно, так счастливо любил…» И вдруг он вспомнил о том, чем кончилась его любовь. «Ему ничего этого не нужно было. Он ничего этого не видел и не понимал. Он видел в ней хорошенькую и свеженькую девочку, с которой он не удостоил связать свою судьбу. А я? И до сих пор он жив и весел».
Князь Андрей, как будто кто нибудь обжег его, вскочил и стал опять ходить перед сараем.


25 го августа, накануне Бородинского сражения, префект дворца императора французов m r de Beausset и полковник Fabvier приехали, первый из Парижа, второй из Мадрида, к императору Наполеону в его стоянку у Валуева.
Переодевшись в придворный мундир, m r de Beausset приказал нести впереди себя привезенную им императору посылку и вошел в первое отделение палатки Наполеона, где, переговариваясь с окружавшими его адъютантами Наполеона, занялся раскупориванием ящика.
Fabvier, не входя в палатку, остановился, разговорясь с знакомыми генералами, у входа в нее.
Император Наполеон еще не выходил из своей спальни и оканчивал свой туалет. Он, пофыркивая и покряхтывая, поворачивался то толстой спиной, то обросшей жирной грудью под щетку, которою камердинер растирал его тело. Другой камердинер, придерживая пальцем склянку, брызгал одеколоном на выхоленное тело императора с таким выражением, которое говорило, что он один мог знать, сколько и куда надо брызнуть одеколону. Короткие волосы Наполеона были мокры и спутаны на лоб. Но лицо его, хоть опухшее и желтое, выражало физическое удовольствие: «Allez ferme, allez toujours…» [Ну еще, крепче…] – приговаривал он, пожимаясь и покряхтывая, растиравшему камердинеру. Адъютант, вошедший в спальню с тем, чтобы доложить императору о том, сколько было во вчерашнем деле взято пленных, передав то, что нужно было, стоял у двери, ожидая позволения уйти. Наполеон, сморщась, взглянул исподлобья на адъютанта.
– Point de prisonniers, – повторил он слова адъютанта. – Il se font demolir. Tant pis pour l'armee russe, – сказал он. – Allez toujours, allez ferme, [Нет пленных. Они заставляют истреблять себя. Тем хуже для русской армии. Ну еще, ну крепче…] – проговорил он, горбатясь и подставляя свои жирные плечи.
– C'est bien! Faites entrer monsieur de Beausset, ainsi que Fabvier, [Хорошо! Пускай войдет де Боссе, и Фабвье тоже.] – сказал он адъютанту, кивнув головой.
– Oui, Sire, [Слушаю, государь.] – и адъютант исчез в дверь палатки. Два камердинера быстро одели его величество, и он, в гвардейском синем мундире, твердыми, быстрыми шагами вышел в приемную.
Боссе в это время торопился руками, устанавливая привезенный им подарок от императрицы на двух стульях, прямо перед входом императора. Но император так неожиданно скоро оделся и вышел, что он не успел вполне приготовить сюрприза.
Наполеон тотчас заметил то, что они делали, и догадался, что они были еще не готовы. Он не захотел лишить их удовольствия сделать ему сюрприз. Он притворился, что не видит господина Боссе, и подозвал к себе Фабвье. Наполеон слушал, строго нахмурившись и молча, то, что говорил Фабвье ему о храбрости и преданности его войск, дравшихся при Саламанке на другом конце Европы и имевших только одну мысль – быть достойными своего императора, и один страх – не угодить ему. Результат сражения был печальный. Наполеон делал иронические замечания во время рассказа Fabvier, как будто он не предполагал, чтобы дело могло идти иначе в его отсутствие.
– Я должен поправить это в Москве, – сказал Наполеон. – A tantot, [До свиданья.] – прибавил он и подозвал де Боссе, который в это время уже успел приготовить сюрприз, уставив что то на стульях, и накрыл что то покрывалом.
Де Боссе низко поклонился тем придворным французским поклоном, которым умели кланяться только старые слуги Бурбонов, и подошел, подавая конверт.
Наполеон весело обратился к нему и подрал его за ухо.
– Вы поспешили, очень рад. Ну, что говорит Париж? – сказал он, вдруг изменяя свое прежде строгое выражение на самое ласковое.
– Sire, tout Paris regrette votre absence, [Государь, весь Париж сожалеет о вашем отсутствии.] – как и должно, ответил де Боссе. Но хотя Наполеон знал, что Боссе должен сказать это или тому подобное, хотя он в свои ясные минуты знал, что это было неправда, ему приятно было это слышать от де Боссе. Он опять удостоил его прикосновения за ухо.
– Je suis fache, de vous avoir fait faire tant de chemin, [Очень сожалею, что заставил вас проехаться так далеко.] – сказал он.
– Sire! Je ne m'attendais pas a moins qu'a vous trouver aux portes de Moscou, [Я ожидал не менее того, как найти вас, государь, у ворот Москвы.] – сказал Боссе.
Наполеон улыбнулся и, рассеянно подняв голову, оглянулся направо. Адъютант плывущим шагом подошел с золотой табакеркой и подставил ее. Наполеон взял ее.
– Да, хорошо случилось для вас, – сказал он, приставляя раскрытую табакерку к носу, – вы любите путешествовать, через три дня вы увидите Москву. Вы, верно, не ждали увидать азиатскую столицу. Вы сделаете приятное путешествие.
Боссе поклонился с благодарностью за эту внимательность к его (неизвестной ему до сей поры) склонности путешествовать.
– А! это что? – сказал Наполеон, заметив, что все придворные смотрели на что то, покрытое покрывалом. Боссе с придворной ловкостью, не показывая спины, сделал вполуоборот два шага назад и в одно и то же время сдернул покрывало и проговорил:
– Подарок вашему величеству от императрицы.
Это был яркими красками написанный Жераром портрет мальчика, рожденного от Наполеона и дочери австрийского императора, которого почему то все называли королем Рима.
Весьма красивый курчавый мальчик, со взглядом, похожим на взгляд Христа в Сикстинской мадонне, изображен был играющим в бильбоке. Шар представлял земной шар, а палочка в другой руке изображала скипетр.
Хотя и не совсем ясно было, что именно хотел выразить живописец, представив так называемого короля Рима протыкающим земной шар палочкой, но аллегория эта, так же как и всем видевшим картину в Париже, так и Наполеону, очевидно, показалась ясною и весьма понравилась.
– Roi de Rome, [Римский король.] – сказал он, грациозным жестом руки указывая на портрет. – Admirable! [Чудесно!] – С свойственной итальянцам способностью изменять произвольно выражение лица, он подошел к портрету и сделал вид задумчивой нежности. Он чувствовал, что то, что он скажет и сделает теперь, – есть история. И ему казалось, что лучшее, что он может сделать теперь, – это то, чтобы он с своим величием, вследствие которого сын его в бильбоке играл земным шаром, чтобы он выказал, в противоположность этого величия, самую простую отеческую нежность. Глаза его отуманились, он подвинулся, оглянулся на стул (стул подскочил под него) и сел на него против портрета. Один жест его – и все на цыпочках вышли, предоставляя самому себе и его чувству великого человека.
Посидев несколько времени и дотронувшись, сам не зная для чего, рукой до шероховатости блика портрета, он встал и опять позвал Боссе и дежурного. Он приказал вынести портрет перед палатку, с тем, чтобы не лишить старую гвардию, стоявшую около его палатки, счастья видеть римского короля, сына и наследника их обожаемого государя.
Как он и ожидал, в то время как он завтракал с господином Боссе, удостоившимся этой чести, перед палаткой слышались восторженные клики сбежавшихся к портрету офицеров и солдат старой гвардии.
– Vive l'Empereur! Vive le Roi de Rome! Vive l'Empereur! [Да здравствует император! Да здравствует римский король!] – слышались восторженные голоса.
После завтрака Наполеон, в присутствии Боссе, продиктовал свой приказ по армии.
– Courte et energique! [Короткий и энергический!] – проговорил Наполеон, когда он прочел сам сразу без поправок написанную прокламацию. В приказе было:
«Воины! Вот сражение, которого вы столько желали. Победа зависит от вас. Она необходима для нас; она доставит нам все нужное: удобные квартиры и скорое возвращение в отечество. Действуйте так, как вы действовали при Аустерлице, Фридланде, Витебске и Смоленске. Пусть позднейшее потомство с гордостью вспомнит о ваших подвигах в сей день. Да скажут о каждом из вас: он был в великой битве под Москвою!»
– De la Moskowa! [Под Москвою!] – повторил Наполеон, и, пригласив к своей прогулке господина Боссе, любившего путешествовать, он вышел из палатки к оседланным лошадям.
– Votre Majeste a trop de bonte, [Вы слишком добры, ваше величество,] – сказал Боссе на приглашение сопутствовать императору: ему хотелось спать и он не умел и боялся ездить верхом.
Но Наполеон кивнул головой путешественнику, и Боссе должен был ехать. Когда Наполеон вышел из палатки, крики гвардейцев пред портретом его сына еще более усилились. Наполеон нахмурился.
– Снимите его, – сказал он, грациозно величественным жестом указывая на портрет. – Ему еще рано видеть поле сражения.
Боссе, закрыв глаза и склонив голову, глубоко вздохнул, этим жестом показывая, как он умел ценить и понимать слова императора.


Весь этот день 25 августа, как говорят его историки, Наполеон провел на коне, осматривая местность, обсуживая планы, представляемые ему его маршалами, и отдавая лично приказания своим генералам.
Первоначальная линия расположения русских войск по Ко лоче была переломлена, и часть этой линии, именно левый фланг русских, вследствие взятия Шевардинского редута 24 го числа, была отнесена назад. Эта часть линии была не укреплена, не защищена более рекою, и перед нею одною было более открытое и ровное место. Очевидно было для всякого военного и невоенного, что эту часть линии и должно было атаковать французам. Казалось, что для этого не нужно было много соображений, не нужно было такой заботливости и хлопотливости императора и его маршалов и вовсе не нужно той особенной высшей способности, называемой гениальностью, которую так любят приписывать Наполеону; но историки, впоследствии описывавшие это событие, и люди, тогда окружавшие Наполеона, и он сам думали иначе.
Наполеон ездил по полю, глубокомысленно вглядывался в местность, сам с собой одобрительно или недоверчиво качал головой и, не сообщая окружавшим его генералам того глубокомысленного хода, который руководил его решеньями, передавал им только окончательные выводы в форме приказаний. Выслушав предложение Даву, называемого герцогом Экмюльским, о том, чтобы обойти левый фланг русских, Наполеон сказал, что этого не нужно делать, не объясняя, почему это было не нужно. На предложение же генерала Компана (который должен был атаковать флеши), провести свою дивизию лесом, Наполеон изъявил свое согласие, несмотря на то, что так называемый герцог Эльхингенский, то есть Ней, позволил себе заметить, что движение по лесу опасно и может расстроить дивизию.
Осмотрев местность против Шевардинского редута, Наполеон подумал несколько времени молча и указал на места, на которых должны были быть устроены к завтрему две батареи для действия против русских укреплений, и места, где рядом с ними должна была выстроиться полевая артиллерия.
Отдав эти и другие приказания, он вернулся в свою ставку, и под его диктовку была написана диспозиция сражения.
Диспозиция эта, про которую с восторгом говорят французские историки и с глубоким уважением другие историки, была следующая:
«С рассветом две новые батареи, устроенные в ночи, на равнине, занимаемой принцем Экмюльским, откроют огонь по двум противостоящим батареям неприятельским.
В это же время начальник артиллерии 1 го корпуса, генерал Пернетти, с 30 ю орудиями дивизии Компана и всеми гаубицами дивизии Дессе и Фриана, двинется вперед, откроет огонь и засыплет гранатами неприятельскую батарею, против которой будут действовать!
24 орудия гвардейской артиллерии,
30 орудий дивизии Компана
и 8 орудий дивизии Фриана и Дессе,
Всего – 62 орудия.
Начальник артиллерии 3 го корпуса, генерал Фуше, поставит все гаубицы 3 го и 8 го корпусов, всего 16, по флангам батареи, которая назначена обстреливать левое укрепление, что составит против него вообще 40 орудий.
Генерал Сорбье должен быть готов по первому приказанию вынестись со всеми гаубицами гвардейской артиллерии против одного либо другого укрепления.
В продолжение канонады князь Понятовский направится на деревню, в лес и обойдет неприятельскую позицию.
Генерал Компан двинется чрез лес, чтобы овладеть первым укреплением.
По вступлении таким образом в бой будут даны приказания соответственно действиям неприятеля.
Канонада на левом фланге начнется, как только будет услышана канонада правого крыла. Стрелки дивизии Морана и дивизии вице короля откроют сильный огонь, увидя начало атаки правого крыла.
Вице король овладеет деревней [Бородиным] и перейдет по своим трем мостам, следуя на одной высоте с дивизиями Морана и Жерара, которые, под его предводительством, направятся к редуту и войдут в линию с прочими войсками армии.
Все это должно быть исполнено в порядке (le tout se fera avec ordre et methode), сохраняя по возможности войска в резерве.
В императорском лагере, близ Можайска, 6 го сентября, 1812 года».
Диспозиция эта, весьма неясно и спутанно написанная, – ежели позволить себе без религиозного ужаса к гениальности Наполеона относиться к распоряжениям его, – заключала в себе четыре пункта – четыре распоряжения. Ни одно из этих распоряжений не могло быть и не было исполнено.
В диспозиции сказано, первое: чтобы устроенные на выбранном Наполеоном месте батареи с имеющими выравняться с ними орудиями Пернетти и Фуше, всего сто два орудия, открыли огонь и засыпали русские флеши и редут снарядами. Это не могло быть сделано, так как с назначенных Наполеоном мест снаряды не долетали до русских работ, и эти сто два орудия стреляли по пустому до тех пор, пока ближайший начальник, противно приказанию Наполеона, не выдвинул их вперед.
Второе распоряжение состояло в том, чтобы Понятовский, направясь на деревню в лес, обошел левое крыло русских. Это не могло быть и не было сделано потому, что Понятовский, направясь на деревню в лес, встретил там загораживающего ему дорогу Тучкова и не мог обойти и не обошел русской позиции.
Третье распоряжение: Генерал Компан двинется в лес, чтоб овладеть первым укреплением. Дивизия Компана не овладела первым укреплением, а была отбита, потому что, выходя из леса, она должна была строиться под картечным огнем, чего не знал Наполеон.
Четвертое: Вице король овладеет деревнею (Бородиным) и перейдет по своим трем мостам, следуя на одной высоте с дивизиями Марана и Фриана (о которых не сказано: куда и когда они будут двигаться), которые под его предводительством направятся к редуту и войдут в линию с прочими войсками.
Сколько можно понять – если не из бестолкового периода этого, то из тех попыток, которые деланы были вице королем исполнить данные ему приказания, – он должен был двинуться через Бородино слева на редут, дивизии же Морана и Фриана должны были двинуться одновременно с фронта.
Все это, так же как и другие пункты диспозиции, не было и не могло быть исполнено. Пройдя Бородино, вице король был отбит на Колоче и не мог пройти дальше; дивизии же Морана и Фриана не взяли редута, а были отбиты, и редут уже в конце сражения был захвачен кавалерией (вероятно, непредвиденное дело для Наполеона и неслыханное). Итак, ни одно из распоряжений диспозиции не было и не могло быть исполнено. Но в диспозиции сказано, что по вступлении таким образом в бой будут даны приказания, соответственные действиям неприятеля, и потому могло бы казаться, что во время сражения будут сделаны Наполеоном все нужные распоряжения; но этого не было и не могло быть потому, что во все время сражения Наполеон находился так далеко от него, что (как это и оказалось впоследствии) ход сражения ему не мог быть известен и ни одно распоряжение его во время сражения не могло быть исполнено.


Многие историки говорят, что Бородинское сражение не выиграно французами потому, что у Наполеона был насморк, что ежели бы у него не было насморка, то распоряжения его до и во время сражения были бы еще гениальнее, и Россия бы погибла, et la face du monde eut ete changee. [и облик мира изменился бы.] Для историков, признающих то, что Россия образовалась по воле одного человека – Петра Великого, и Франция из республики сложилась в империю, и французские войска пошли в Россию по воле одного человека – Наполеона, такое рассуждение, что Россия осталась могущественна потому, что у Наполеона был большой насморк 26 го числа, такое рассуждение для таких историков неизбежно последовательно.
Ежели от воли Наполеона зависело дать или не дать Бородинское сражение и от его воли зависело сделать такое или другое распоряжение, то очевидно, что насморк, имевший влияние на проявление его воли, мог быть причиной спасения России и что поэтому тот камердинер, который забыл подать Наполеону 24 го числа непромокаемые сапоги, был спасителем России. На этом пути мысли вывод этот несомненен, – так же несомненен, как тот вывод, который, шутя (сам не зная над чем), делал Вольтер, говоря, что Варфоломеевская ночь произошла от расстройства желудка Карла IX. Но для людей, не допускающих того, чтобы Россия образовалась по воле одного человека – Петра I, и чтобы Французская империя сложилась и война с Россией началась по воле одного человека – Наполеона, рассуждение это не только представляется неверным, неразумным, но и противным всему существу человеческому. На вопрос о том, что составляет причину исторических событий, представляется другой ответ, заключающийся в том, что ход мировых событий предопределен свыше, зависит от совпадения всех произволов людей, участвующих в этих событиях, и что влияние Наполеонов на ход этих событий есть только внешнее и фиктивное.
Как ни странно кажется с первого взгляда предположение, что Варфоломеевская ночь, приказанье на которую отдано Карлом IX, произошла не по его воле, а что ему только казалось, что он велел это сделать, и что Бородинское побоище восьмидесяти тысяч человек произошло не по воле Наполеона (несмотря на то, что он отдавал приказания о начале и ходе сражения), а что ему казалось только, что он это велел, – как ни странно кажется это предположение, но человеческое достоинство, говорящее мне, что всякий из нас ежели не больше, то никак не меньше человек, чем великий Наполеон, велит допустить это решение вопроса, и исторические исследования обильно подтверждают это предположение.
В Бородинском сражении Наполеон ни в кого не стрелял и никого не убил. Все это делали солдаты. Стало быть, не он убивал людей.
Солдаты французской армии шли убивать русских солдат в Бородинском сражении не вследствие приказания Наполеона, но по собственному желанию. Вся армия: французы, итальянцы, немцы, поляки – голодные, оборванные и измученные походом, – в виду армии, загораживавшей от них Москву, чувствовали, что le vin est tire et qu'il faut le boire. [вино откупорено и надо выпить его.] Ежели бы Наполеон запретил им теперь драться с русскими, они бы его убили и пошли бы драться с русскими, потому что это было им необходимо.
Когда они слушали приказ Наполеона, представлявшего им за их увечья и смерть в утешение слова потомства о том, что и они были в битве под Москвою, они кричали «Vive l'Empereur!» точно так же, как они кричали «Vive l'Empereur!» при виде изображения мальчика, протыкающего земной шар палочкой от бильбоке; точно так же, как бы они кричали «Vive l'Empereur!» при всякой бессмыслице, которую бы им сказали. Им ничего больше не оставалось делать, как кричать «Vive l'Empereur!» и идти драться, чтобы найти пищу и отдых победителей в Москве. Стало быть, не вследствие приказания Наполеона они убивали себе подобных.
И не Наполеон распоряжался ходом сраженья, потому что из диспозиции его ничего не было исполнено и во время сражения он не знал про то, что происходило впереди его. Стало быть, и то, каким образом эти люди убивали друг друга, происходило не по воле Наполеона, а шло независимо от него, по воле сотен тысяч людей, участвовавших в общем деле. Наполеону казалось только, что все дело происходило по воле его. И потому вопрос о том, был ли или не был у Наполеона насморк, не имеет для истории большего интереса, чем вопрос о насморке последнего фурштатского солдата.
Тем более 26 го августа насморк Наполеона не имел значения, что показания писателей о том, будто вследствие насморка Наполеона его диспозиция и распоряжения во время сражения были не так хороши, как прежние, – совершенно несправедливы.
Выписанная здесь диспозиция нисколько не была хуже, а даже лучше всех прежних диспозиций, по которым выигрывались сражения. Мнимые распоряжения во время сражения были тоже не хуже прежних, а точно такие же, как и всегда. Но диспозиция и распоряжения эти кажутся только хуже прежних потому, что Бородинское сражение было первое, которого не выиграл Наполеон. Все самые прекрасные и глубокомысленные диспозиции и распоряжения кажутся очень дурными, и каждый ученый военный с значительным видом критикует их, когда сражение по ним не выиграно, и самью плохие диспозиции и распоряжения кажутся очень хорошими, и серьезные люди в целых томах доказывают достоинства плохих распоряжений, когда по ним выиграно сражение.
Диспозиция, составленная Вейротером в Аустерлицком сражении, была образец совершенства в сочинениях этого рода, но ее все таки осудили, осудили за ее совершенство, за слишком большую подробность.
Наполеон в Бородинском сражении исполнял свое дело представителя власти так же хорошо, и еще лучше, чем в других сражениях. Он не сделал ничего вредного для хода сражения; он склонялся на мнения более благоразумные; он не путал, не противоречил сам себе, не испугался и не убежал с поля сражения, а с своим большим тактом и опытом войны спокойно и достойно исполнял свою роль кажущегося начальствованья.


Вернувшись после второй озабоченной поездки по линии, Наполеон сказал:
– Шахматы поставлены, игра начнется завтра.
Велев подать себе пуншу и призвав Боссе, он начал с ним разговор о Париже, о некоторых изменениях, которые он намерен был сделать в maison de l'imperatrice [в придворном штате императрицы], удивляя префекта своею памятливостью ко всем мелким подробностям придворных отношений.
Он интересовался пустяками, шутил о любви к путешествиям Боссе и небрежно болтал так, как это делает знаменитый, уверенный и знающий свое дело оператор, в то время как он засучивает рукава и надевает фартук, а больного привязывают к койке: «Дело все в моих руках и в голове, ясно и определенно. Когда надо будет приступить к делу, я сделаю его, как никто другой, а теперь могу шутить, и чем больше я шучу и спокоен, тем больше вы должны быть уверены, спокойны и удивлены моему гению».
Окончив свой второй стакан пунша, Наполеон пошел отдохнуть пред серьезным делом, которое, как ему казалось, предстояло ему назавтра.
Он так интересовался этим предстоящим ему делом, что не мог спать и, несмотря на усилившийся от вечерней сырости насморк, в три часа ночи, громко сморкаясь, вышел в большое отделение палатки. Он спросил о том, не ушли ли русские? Ему отвечали, что неприятельские огни всё на тех же местах. Он одобрительно кивнул головой.
Дежурный адъютант вошел в палатку.
– Eh bien, Rapp, croyez vous, que nous ferons do bonnes affaires aujourd'hui? [Ну, Рапп, как вы думаете: хороши ли будут нынче наши дела?] – обратился он к нему.
– Sans aucun doute, Sire, [Без всякого сомнения, государь,] – отвечал Рапп.
Наполеон посмотрел на него.
– Vous rappelez vous, Sire, ce que vous m'avez fait l'honneur de dire a Smolensk, – сказал Рапп, – le vin est tire, il faut le boire. [Вы помните ли, сударь, те слова, которые вы изволили сказать мне в Смоленске, вино откупорено, надо его пить.]
Наполеон нахмурился и долго молча сидел, опустив голову на руку.
– Cette pauvre armee, – сказал он вдруг, – elle a bien diminue depuis Smolensk. La fortune est une franche courtisane, Rapp; je le disais toujours, et je commence a l'eprouver. Mais la garde, Rapp, la garde est intacte? [Бедная армия! она очень уменьшилась от Смоленска. Фортуна настоящая распутница, Рапп. Я всегда это говорил и начинаю испытывать. Но гвардия, Рапп, гвардия цела?] – вопросительно сказал он.
– Oui, Sire, [Да, государь.] – отвечал Рапп.
Наполеон взял пастильку, положил ее в рот и посмотрел на часы. Спать ему не хотелось, до утра было еще далеко; а чтобы убить время, распоряжений никаких нельзя уже было делать, потому что все были сделаны и приводились теперь в исполнение.
– A t on distribue les biscuits et le riz aux regiments de la garde? [Роздали ли сухари и рис гвардейцам?] – строго спросил Наполеон.
– Oui, Sire. [Да, государь.]
– Mais le riz? [Но рис?]
Рапп отвечал, что он передал приказанья государя о рисе, но Наполеон недовольно покачал головой, как будто он не верил, чтобы приказание его было исполнено. Слуга вошел с пуншем. Наполеон велел подать другой стакан Раппу и молча отпивал глотки из своего.