Фындыклы, Волкан

Поделись знанием:
(перенаправлено с «Фындыклы»)
Перейти к: навигация, поиск
Волкан Фындыклы
Общая информация
Родился
Мугла, Турция
Гражданство Турция
Рост 191 см
Позиция защитник
Информация о клубе
Клуб Коньяспор
Номер 2
Карьера
Молодёжные клубы
2001—2007 Мармарис Беледиеспор
Клубная карьера*
2007—2009 Мармарис Беледиеспор 7 (1)
2009—2010 Коньяспор 10 (0)
2010—2012 Дарданелспор 39 (1)
2012—2014 Анадолу Сельчукспор 61 (4)
2014—н.в. Коньяспор 26 (2)

* Количество игр и голов за профессиональный клуб считается только для различных лиг национальных чемпионатов, откорректировано по состоянию на 15 сентября 2016.


Волкан Фындыклы (тур. Volkan Fındıklı; 13 октября 1990 года, Мугла) — турецкий футболист, играющий на позиции защитника. Ныне выступает за турецкий клуб «Коньяспор».



Клубная карьера

Волкан Фындыклы — воспитанник клуба «Мармарис Беледиеспор» из города Мармарис, за который он играл во Второй лиге. Перед началом сезона 2009/10 Фындыклы перешёл в клуб Первой лиги «Коньяспор». 4 октября 2009 года он дебютировал во второй по значимости турецкой лиге, выйдя в основном составе в домашнем поединке против «Карабюкспора»[1]. В январе 2010 года Фындыклы стал футболистом другого клуба Первой лиги «Дарданелспор», который по итогам чемпионата вылетел во Вторую лигу, а спустя год и в Третью. В конце августа 2012 года он перешёл в команду Второй лиги «Анадолу Сельчукспор», где отыграл следующие два сезона. Летом 2014 года Фындыклы вновь подписал контракт с «Коньяспором». 3 января 2015 года он дебютировал в турецкой Суперлиге, выйдя на замену в самой концовке гостевого поединка против «Ризеспора»[2]. 20 марта 2016 года Фындыклы впервые забил на высшем уровне, открыв счёт в домашнем матче с «Истанбулом ББ»[3].

Напишите отзыв о статье "Фындыклы, Волкан"

Примечания

  1. [int.soccerway.com/matches/2009/10/04/turkey/1-lig/konyaspor/kardemir-dc-karabukspor/811704/ Torku Konyaspor 1:0 Kardemir Karabükspor] (англ.). — soccerway.com. Проверено 15 сентября 2016.
  2. [www.worldfootball.net/report/sueperlig-2014-2015-caykur-rizespor-torku-konyaspor/ Çaykur Rizespor 1:1 Torku Konyaspor] (англ.). — worldfootball.net. Проверено 15 сентября 2016.
  3. [www.worldfootball.net/report/sueperlig-2015-2016-torku-konyaspor-medipol-basaksehir-f-k/ Torku Konyaspor 1:1 Medipol Başakşehir F.K] (англ.). — worldfootball.net. Проверено 15 сентября 2016.

Ссылки

  • [int.soccerway.com/players/volkan-fndkl/99764 Профиль на сайте soccerway.com(англ.)
  • [www.transfermarkt.com/volkan-findikli/profil/spieler/126417 Профиль на сайте transfermarkt.com(англ.)
  • [www.worldfootball.net/player_summary/volkan-findikli/ Профиль на worldfootball.net]
  • [www.mackolik.com/Player/Default.aspx?id=45839 Профиль на mackolik.com]


Отрывок, характеризующий Фындыклы, Волкан

Пьер ничего не отвечал, но ласково смотрел в глаза французу. Это выражение участия было приятно ему.
– Parole d'honneur, sans parler de ce que je vous dois, j'ai de l'amitie pour vous. Puis je faire quelque chose pour vous? Disposez de moi. C'est a la vie et a la mort. C'est la main sur le c?ur que je vous le dis, [Честное слово, не говоря уже про то, чем я вам обязан, я чувствую к вам дружбу. Не могу ли я сделать для вас что нибудь? Располагайте мною. Это на жизнь и на смерть. Я говорю вам это, кладя руку на сердце,] – сказал он, ударяя себя в грудь.
– Merci, – сказал Пьер. Капитан посмотрел пристально на Пьера так же, как он смотрел, когда узнал, как убежище называлось по немецки, и лицо его вдруг просияло.
– Ah! dans ce cas je bois a notre amitie! [А, в таком случае пью за вашу дружбу!] – весело крикнул он, наливая два стакана вина. Пьер взял налитой стакан и выпил его. Рамбаль выпил свой, пожал еще раз руку Пьера и в задумчиво меланхолической позе облокотился на стол.
– Oui, mon cher ami, voila les caprices de la fortune, – начал он. – Qui m'aurait dit que je serai soldat et capitaine de dragons au service de Bonaparte, comme nous l'appellions jadis. Et cependant me voila a Moscou avec lui. Il faut vous dire, mon cher, – продолжал он грустным я мерным голосом человека, который сбирается рассказывать длинную историю, – que notre nom est l'un des plus anciens de la France. [Да, мой друг, вот колесо фортуны. Кто сказал бы мне, что я буду солдатом и капитаном драгунов на службе у Бонапарта, как мы его, бывало, называли. Однако же вот я в Москве с ним. Надо вам сказать, мой милый… что имя наше одно из самых древних во Франции.]
И с легкой и наивной откровенностью француза капитан рассказал Пьеру историю своих предков, свое детство, отрочество и возмужалость, все свои родственныеимущественные, семейные отношения. «Ma pauvre mere [„Моя бедная мать“.] играла, разумеется, важную роль в этом рассказе.
– Mais tout ca ce n'est que la mise en scene de la vie, le fond c'est l'amour? L'amour! N'est ce pas, monsieur; Pierre? – сказал он, оживляясь. – Encore un verre. [Но все это есть только вступление в жизнь, сущность же ее – это любовь. Любовь! Не правда ли, мосье Пьер? Еще стаканчик.]
Пьер опять выпил и налил себе третий.
– Oh! les femmes, les femmes! [О! женщины, женщины!] – и капитан, замаслившимися глазами глядя на Пьера, начал говорить о любви и о своих любовных похождениях. Их было очень много, чему легко было поверить, глядя на самодовольное, красивое лицо офицера и на восторженное оживление, с которым он говорил о женщинах. Несмотря на то, что все любовные истории Рамбаля имели тот характер пакостности, в котором французы видят исключительную прелесть и поэзию любви, капитан рассказывал свои истории с таким искренним убеждением, что он один испытал и познал все прелести любви, и так заманчиво описывал женщин, что Пьер с любопытством слушал его.