Фьерамоска, Этторе

Поделись знанием:
(перенаправлено с «Фьерамоска»)
Перейти к: навигация, поиск
Этторе Фьерамоска
К:Википедия:Статьи без изображений (тип: не указан)

Этторе Фьерамоска (итал. Ettore Fieramosca; 1476, Капуя — 1515, Вальядолид) — итальянский кондотьер.



Биография

В 1492 году Этторе Фьерамоска поступил на службу к неаполитанскому королю Фердинанду II, который в итальянских войнах сражался на стороне французского короля Карла VIII. В 1497 году Этторе Фьерамоска отличился вместе со своим братом Гвидо при защите крепости Оффидиа в Фермо.

В 1502 году Фьерамоска сражался на стороне Просперо и Фабрицио Колонна в Апулии против французов. В 1503 г.он участвовал вместе с испанским генералом Гонсало Фернандесем де Кордоба-и-Агилар в битве при Чериньоле.

После победы в этой битве один из французских командиров, некий Шарль де ла Мотт с иронией и оскорбительно отозвался о неаполитанских солдатах. Этторе Фьерамоска вызвал его на дуэль, получившую позднее в истории Италии название «Турнир в Барлетте» (Disfida di Barletta). Французы и неаполитанцы условились, что исход этого поединка у крепости Барлетта в Южной Италии на берегу Адриатического моря решит исход всей военной компании. 13 августа 1503 г. 13 уверенных в своей победе французских рыцарей выступили против 13 итальянцев. В ожесточённой схватке французы потерпели поражение от итальянцев под предводительством Фьерамоски. Шарль де ла Мотт сдался. Этторе стал графом Милионико и получил феодальные владения.

Увековечение памяти

В Барлетте был установлен памятник Фьерамоске, который вместе с самой крепостью был разрушен завоевавшими Неаполитанское королевство войсками Наполеона в 1805 году. Памятник был восстановлен в 1846 году. Во времена Рисорджименто историческая фигура Этторе Фьерамоски получила большую известность, его образ подвергся идеализации. В 1833 году итальянский писатель и политик Массимо де Адзелио прославил Этторе Фьерамоска в своём одноимённом романе. В 1915 и 1938 годах выходили художественные фильмы о жизни Этторе Фьерамоски.

Во Второй мировой войне участвовала океанская подводная лодка «Этторе Фиерамоска».

Напишите отзыв о статье "Фьерамоска, Этторе"

Отрывок, характеризующий Фьерамоска, Этторе

– Что ездит этот перед линией? – опять крикнул на него кто то.
– Влево, вправо возьми, – кричали ему. Пьер взял вправо и неожиданно съехался с знакомым ему адъютантом генерала Раевского. Адъютант этот сердито взглянул на Пьера, очевидно, сбираясь тоже крикнуть на него, но, узнав его, кивнул ему головой.
– Вы как тут? – проговорил он и поскакал дальше.
Пьер, чувствуя себя не на своем месте и без дела, боясь опять помешать кому нибудь, поскакал за адъютантом.
– Это здесь, что же? Можно мне с вами? – спрашивал он.
– Сейчас, сейчас, – отвечал адъютант и, подскакав к толстому полковнику, стоявшему на лугу, что то передал ему и тогда уже обратился к Пьеру.
– Вы зачем сюда попали, граф? – сказал он ему с улыбкой. – Все любопытствуете?
– Да, да, – сказал Пьер. Но адъютант, повернув лошадь, ехал дальше.
– Здесь то слава богу, – сказал адъютант, – но на левом фланге у Багратиона ужасная жарня идет.
– Неужели? – спросил Пьер. – Это где же?
– Да вот поедемте со мной на курган, от нас видно. А у нас на батарее еще сносно, – сказал адъютант. – Что ж, едете?
– Да, я с вами, – сказал Пьер, глядя вокруг себя и отыскивая глазами своего берейтора. Тут только в первый раз Пьер увидал раненых, бредущих пешком и несомых на носилках. На том самом лужке с пахучими рядами сена, по которому он проезжал вчера, поперек рядов, неловко подвернув голову, неподвижно лежал один солдат с свалившимся кивером. – А этого отчего не подняли? – начал было Пьер; но, увидав строгое лицо адъютанта, оглянувшегося в ту же сторону, он замолчал.
Пьер не нашел своего берейтора и вместе с адъютантом низом поехал по лощине к кургану Раевского. Лошадь Пьера отставала от адъютанта и равномерно встряхивала его.
– Вы, видно, не привыкли верхом ездить, граф? – спросил адъютант.
– Нет, ничего, но что то она прыгает очень, – с недоуменьем сказал Пьер.
– Ээ!.. да она ранена, – сказал адъютант, – правая передняя, выше колена. Пуля, должно быть. Поздравляю, граф, – сказал он, – le bapteme de feu [крещение огнем].
Проехав в дыму по шестому корпусу, позади артиллерии, которая, выдвинутая вперед, стреляла, оглушая своими выстрелами, они приехали к небольшому лесу. В лесу было прохладно, тихо и пахло осенью. Пьер и адъютант слезли с лошадей и пешком вошли на гору.