Фьетта, Джузеппе

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
Его Высокопреосвященство кардинал
Джузеппе Фьетта
Giuseppe Fietta
Кардинал-священник с титулом церкви pro illa vice S. Paolo Apostolo alla Regola
12 марта 1959 года — 1 октября 1960 года
Церковь: Римско-католическая церковь
Предшественник: титул учреждён
Преемник: Кардинал Майкл Браун
 
Рождение: 6 ноября 1883(1883-11-06)
Ивреа, королевство Италия
Смерть: 1 октября 1960(1960-10-01) (76 лет)
Ивреа, Италия
Принятие священного сана: 4 ноября 1906 года
Епископская хиротония: 10 октября 1926 года
Кардинал с: 15 декабря 1958 года

Джузеппе Фьетта (итал. Giuseppe Fietta; 6 ноября 1883, Иврея, королевство Италия1 октября 1960, там же) — итальянский куриальный кардинал и ватиканский дипломат. Титулярный архиепископ Сардики с 30 марта 1926 по 15 декабря 1958. Апостольский нунций в Центральной Америке (Гватемале, Гондурасе, Коста-Рике, Никарагуа, Панаме и Сальвадоре) с 8 июля 1926 по 18 октября 1930. Апостольский нунций на Гаити и в Доминиканской Республике с 18 октября 1930 по 8 августа 1936. Апостольский нунций в Аргентине с 8 августа 1936 по 26 января 1953. Апостольский нунций в Италии с 6 января 1953 по 15 декабря 1958. Кардинал-священник с 15 декабря 1958, с титулом церкви pro illa vice S. Paolo Apostolo alla Regola с 12 марта 1959.


Напишите отзыв о статье "Фьетта, Джузеппе"



Ссылки

  • [www.catholic-hierarchy.org/bishop/bfietta.html Информация]  (англ.)
Предшественник:
Франческо Боргоньини Дука
Апостольский нунций в Италии
26 января 195315 декабря 1958
Преемник:
Карло Грано

Отрывок, характеризующий Фьетта, Джузеппе

– С вечера стояли, а теперь не могу знать, ваше сиятельство. Прикажите, я съезжу с гусарами, – сказал Ростов.
Багратион остановился и, не отвечая, в тумане старался разглядеть лицо Ростова.
– А что ж, посмотрите, – сказал он, помолчав немного.
– Слушаю с.
Ростов дал шпоры лошади, окликнул унтер офицера Федченку и еще двух гусар, приказал им ехать за собою и рысью поехал под гору по направлению к продолжавшимся крикам. Ростову и жутко и весело было ехать одному с тремя гусарами туда, в эту таинственную и опасную туманную даль, где никто не был прежде его. Багратион закричал ему с горы, чтобы он не ездил дальше ручья, но Ростов сделал вид, как будто не слыхал его слов, и, не останавливаясь, ехал дальше и дальше, беспрестанно обманываясь, принимая кусты за деревья и рытвины за людей и беспрестанно объясняя свои обманы. Спустившись рысью под гору, он уже не видал ни наших, ни неприятельских огней, но громче, яснее слышал крики французов. В лощине он увидал перед собой что то вроде реки, но когда он доехал до нее, он узнал проезженную дорогу. Выехав на дорогу, он придержал лошадь в нерешительности: ехать по ней, или пересечь ее и ехать по черному полю в гору. Ехать по светлевшей в тумане дороге было безопаснее, потому что скорее можно было рассмотреть людей. «Пошел за мной», проговорил он, пересек дорогу и стал подниматься галопом на гору, к тому месту, где с вечера стоял французский пикет.
– Ваше благородие, вот он! – проговорил сзади один из гусар.
И не успел еще Ростов разглядеть что то, вдруг зачерневшееся в тумане, как блеснул огонек, щелкнул выстрел, и пуля, как будто жалуясь на что то, зажужжала высоко в тумане и вылетела из слуха. Другое ружье не выстрелило, но блеснул огонек на полке. Ростов повернул лошадь и галопом поехал назад. Еще раздались в разных промежутках четыре выстрела, и на разные тоны запели пули где то в тумане. Ростов придержал лошадь, повеселевшую так же, как он, от выстрелов, и поехал шагом. «Ну ка еще, ну ка еще!» говорил в его душе какой то веселый голос. Но выстрелов больше не было.
Только подъезжая к Багратиону, Ростов опять пустил свою лошадь в галоп и, держа руку у козырька, подъехал к нему.
Долгоруков всё настаивал на своем мнении, что французы отступили и только для того, чтобы обмануть нас, разложили огни.
– Что же это доказывает? – говорил он в то время, как Ростов подъехал к ним. – Они могли отступить и оставить пикеты.