Список фьордов в Норвегии
Поделись знанием:
– Vous savez, que je ne suis pas bonapartiste, mon prince. [Вы знаете, князь, что я не бонапартистка.]
– «Dieu sait quand reviendra»… [Бог знает, вернется когда!] – пропел князь фальшиво, еще фальшивее засмеялся и вышел из за стола.
Маленькая княгиня во всё время спора и остального обеда молчала и испуганно поглядывала то на княжну Марью, то на свекра. Когда они вышли из за стола, она взяла за руку золовку и отозвала ее в другую комнату.
– Сomme c'est un homme d'esprit votre pere, – сказала она, – c'est a cause de cela peut etre qu'il me fait peur. [Какой умный человек ваш батюшка. Может быть, от этого то я и боюсь его.]
– Ax, он так добр! – сказала княжна.
Князь Андрей уезжал на другой день вечером. Старый князь, не отступая от своего порядка, после обеда ушел к себе. Маленькая княгиня была у золовки. Князь Андрей, одевшись в дорожный сюртук без эполет, в отведенных ему покоях укладывался с своим камердинером. Сам осмотрев коляску и укладку чемоданов, он велел закладывать. В комнате оставались только те вещи, которые князь Андрей всегда брал с собой: шкатулка, большой серебряный погребец, два турецких пистолета и шашка, подарок отца, привезенный из под Очакова. Все эти дорожные принадлежности были в большом порядке у князя Андрея: всё было ново, чисто, в суконных чехлах, старательно завязано тесемочками.
В минуты отъезда и перемены жизни на людей, способных обдумывать свои поступки, обыкновенно находит серьезное настроение мыслей. В эти минуты обыкновенно поверяется прошедшее и делаются планы будущего. Лицо князя Андрея было очень задумчиво и нежно. Он, заложив руки назад, быстро ходил по комнате из угла в угол, глядя вперед себя, и задумчиво покачивал головой. Страшно ли ему было итти на войну, грустно ли бросить жену, – может быть, и то и другое, только, видимо, не желая, чтоб его видели в таком положении, услыхав шаги в сенях, он торопливо высвободил руки, остановился у стола, как будто увязывал чехол шкатулки, и принял свое всегдашнее, спокойное и непроницаемое выражение. Это были тяжелые шаги княжны Марьи.
– Мне сказали, что ты велел закладывать, – сказала она, запыхавшись (она, видно, бежала), – а мне так хотелось еще поговорить с тобой наедине. Бог знает, на сколько времени опять расстаемся. Ты не сердишься, что я пришла? Ты очень переменился, Андрюша, – прибавила она как бы в объяснение такого вопроса.
Она улыбнулась, произнося слово «Андрюша». Видно, ей самой было странно подумать, что этот строгий, красивый мужчина был тот самый Андрюша, худой, шаловливый мальчик, товарищ детства.
– А где Lise? – спросил он, только улыбкой отвечая на ее вопрос.
– Она так устала, что заснула у меня в комнате на диване. Ax, Andre! Que! tresor de femme vous avez, [Ax, Андрей! Какое сокровище твоя жена,] – сказала она, усаживаясь на диван против брата. – Она совершенный ребенок, такой милый, веселый ребенок. Я так ее полюбила.
Князь Андрей молчал, но княжна заметила ироническое и презрительное выражение, появившееся на его лице.
– Но надо быть снисходительным к маленьким слабостям; у кого их нет, Аndre! Ты не забудь, что она воспитана и выросла в свете. И потом ее положение теперь не розовое. Надобно входить в положение каждого. Tout comprendre, c'est tout pardonner. [Кто всё поймет, тот всё и простит.] Ты подумай, каково ей, бедняжке, после жизни, к которой она привыкла, расстаться с мужем и остаться одной в деревне и в ее положении? Это очень тяжело.
Князь Андрей улыбался, глядя на сестру, как мы улыбаемся, слушая людей, которых, нам кажется, что мы насквозь видим.
– Ты живешь в деревне и не находишь эту жизнь ужасною, – сказал он.
– Я другое дело. Что обо мне говорить! Я не желаю другой жизни, да и не могу желать, потому что не знаю никакой другой жизни. А ты подумай, Andre, для молодой и светской женщины похорониться в лучшие годы жизни в деревне, одной, потому что папенька всегда занят, а я… ты меня знаешь… как я бедна en ressources, [интересами.] для женщины, привыкшей к лучшему обществу. M lle Bourienne одна…
– Она мне очень не нравится, ваша Bourienne, – сказал князь Андрей.
– О, нет! Она очень милая и добрая,а главное – жалкая девушка.У нее никого,никого нет. По правде сказать, мне она не только не нужна, но стеснительна. Я,ты знаешь,и всегда была дикарка, а теперь еще больше. Я люблю быть одна… Mon pere [Отец] ее очень любит. Она и Михаил Иваныч – два лица, к которым он всегда ласков и добр, потому что они оба облагодетельствованы им; как говорит Стерн: «мы не столько любим людей за то добро, которое они нам сделали, сколько за то добро, которое мы им сделали». Mon pеre взял ее сиротой sur le pavе, [на мостовой,] и она очень добрая. И mon pere любит ее манеру чтения. Она по вечерам читает ему вслух. Она прекрасно читает.
– Ну, а по правде, Marie, тебе, я думаю, тяжело иногда бывает от характера отца? – вдруг спросил князь Андрей.
Княжна Марья сначала удивилась, потом испугалась этого вопроса.
– МНЕ?… Мне?!… Мне тяжело?! – сказала она.
– Он и всегда был крут; а теперь тяжел становится, я думаю, – сказал князь Андрей, видимо, нарочно, чтоб озадачить или испытать сестру, так легко отзываясь об отце.
– Ты всем хорош, Andre, но у тебя есть какая то гордость мысли, – сказала княжна, больше следуя за своим ходом мыслей, чем за ходом разговора, – и это большой грех. Разве возможно судить об отце? Да ежели бы и возможно было, какое другое чувство, кроме veneration, [глубокого уважения,] может возбудить такой человек, как mon pere? И я так довольна и счастлива с ним. Я только желала бы, чтобы вы все были счастливы, как я.
Брат недоверчиво покачал головой.
– Одно, что тяжело для меня, – я тебе по правде скажу, Andre, – это образ мыслей отца в религиозном отношении. Я не понимаю, как человек с таким огромным умом не может видеть того, что ясно, как день, и может так заблуждаться? Вот это составляет одно мое несчастие. Но и тут в последнее время я вижу тень улучшения. В последнее время его насмешки не так язвительны, и есть один монах, которого он принимал и долго говорил с ним.
– Ну, мой друг, я боюсь, что вы с монахом даром растрачиваете свой порох, – насмешливо, но ласково сказал князь Андрей.
– Аh! mon ami. [А! Друг мой.] Я только молюсь Богу и надеюсь, что Он услышит меня. Andre, – сказала она робко после минуты молчания, – у меня к тебе есть большая просьба.
– Что, мой друг?
– Нет, обещай мне, что ты не откажешь. Это тебе не будет стоить никакого труда, и ничего недостойного тебя в этом не будет. Только ты меня утешишь. Обещай, Андрюша, – сказала она, сунув руку в ридикюль и в нем держа что то, но еще не показывая, как будто то, что она держала, и составляло предмет просьбы и будто прежде получения обещания в исполнении просьбы она не могла вынуть из ридикюля это что то.
Она робко, умоляющим взглядом смотрела на брата.
– Ежели бы это и стоило мне большого труда… – как будто догадываясь, в чем было дело, отвечал князь Андрей.
– Ты, что хочешь, думай! Я знаю, ты такой же, как и mon pere. Что хочешь думай, но для меня это сделай. Сделай, пожалуйста! Его еще отец моего отца, наш дедушка, носил во всех войнах… – Она всё еще не доставала того, что держала, из ридикюля. – Так ты обещаешь мне?
– Конечно, в чем дело?
– Andre, я тебя благословлю образом, и ты обещай мне, что никогда его не будешь снимать. Обещаешь?
(перенаправлено с «Фьорды Норвегии»)
В списке перечислены фьорды Норвегии вдоль побережья Скандинавского полуострова от границы с Россией до границы со Швецией. Фьорды Шпицбергена перечислены по часовой стрелке.
Содержание
Побережье Скандинавского полуострова
Основной фьорд | Ответвления | Коммуна | Фюльке |
---|---|---|---|
Коббхольм-фьорд | Сёр-Варангер | Финнмарк | |
Варангер-фьорд | Яр-фьорд, Бёк-фьорд, Курс-Фьорд, Чё-фьорд, Нейден-фьорд, Мунк-фьорд, Бугёй-фьорд, Гандвика, Вейнес, Меск-фьорд | Сёр-Варангер | Финнмарк |
Перс-фьорд | Вардё | Финнмарк | |
Сюльте-фьорд | Ботсфьорд | Финнмарк | |
Маккаур-Санн-фьорд | Ботсфьорд | Финнмарк | |
Ботс-фьорд | Ботсфьорд | Финнмарк | |
Конгсёй-фьорд | Страумен, Куббкрокен, Рис-фьорд | Берлевог | Финнмарк |
Тана-фьорд | Тролль-фьорд, Лейрпуллен, Смаль-фьорд, Тарм-фьорд, Вестертана, Ланг-фьорд, Хупс-фьорд, Лилле-Чо-фьорд, Стуре-Чо-фьорд, Ра-фьорд, Скар-фьорд, Тю-фьорд | Берлевог, Тана, Гамвик | Финнмарк |
Куи-фьорд | Гамвик | Финнмарк | |
Гуннарс-фьорд | Гамвик | Финнмарк | |
Стейнвог-Санн-фьорд | Гамвик | Финнмарк | |
Шиттен-фьорд | Гамвик | Финнмарк | |
Сёр-фьорд | Гамвик | Финнмарк | |
Коббевоген | Гамвик | Финнмарк | |
Магкейль-фьорд | Гамвик | Финнмарк | |
Киннарод-Санн-фьорд | Лебесбю | Финнмарк | |
Окс-фьорд | Лебесбю | Финнмарк | |
Чёлле-фьорд | Лебесбю | Финнмарк | |
Лаксе-фьорд | Ки-фьорд, Дюпвика, Эйдс-фьорд, Морёй-фьорд, Беккар-фьорд, И-фьорд, Стур-фьорд, Лилле-Порсангер, Тёммервика, Стуре-Рисвика, Лилле-Рисвика | Лебесбю | Финнмарк |
Порсангер-фьорд | Бреннэльв-фьорд, Индре-Билле-фьорд, Итре-Билле-фьорд, Итре-Вейнесбукта, Олдер-фьорд, Смёр-фьорд, Индребукта, Порсангвика, Ко-фьорд, Ла-фьорд, Сарнес-фьорд[1] | Порсангер, Нордкап | Финнмарк |
Камёй-фьорд[1] | Шипс-фьорд, Дукс-фьорд, Опнанватн | Нордкап | Финнмарк |
Каль-фьорд[1] | Нордкап | Финнмарк | |
Рис-фьорд[1] | Нордкап | Финнмарк | |
Вес-фьорд[1] | Хорнвика | Нордкап | Финнмарк |
Кнившелльбукта[1] | Нордкап | Финнмарк | |
Саннстран-фьорд[1] | Нордкап | Финнмарк | |
Ту-фьорд[1] | Нордкап | Финнмарк | |
Ванн-фьорд[1] | Нордкап | Финнмарк | |
Кобб-фьорд | Мосёй | Финнмарк | |
Рюгг-фьорд | Мосёй | Финнмарк | |
Куль-фьорд | Мосёй | Финнмарк | |
Санн-фьорд[2] | Мосёй | Финнмарк | |
Мосёй-фьорд | Мосёй | Финнмарк | |
Аккар-фьорд[3] | Мосёй | Финнмарк | |
Эйтер-фьорд | Мосёй | Финнмарк | |
Мюр-фьорд | Мосёй | Финнмарк | |
Снё-фьорд | Селвика, Бак-фьорд | Мосёй | Финнмарк |
Ма-фьорд[4] | Мосёй | Финнмарк | |
Ланг-фьорд[5] | Мосёй | Финнмарк | |
Тролльвика[5] | Мосёй | Финнмарк | |
Вальс-фьорд[5] | Мосёй | Финнмарк | |
Стоппель-фьорд[5] | Мосёй | Финнмарк | |
Эльвевика | Квальсунд | Финнмарк | |
Реппар-фьорд | Квальсунд | Финнмарк | |
Итре-Торске-фьорд[6] | Квальсунд, Хаммерфест | Финнмарк | |
Кваль-фьорд[6] | Хаммерфест | Финнмарк | |
Гамвик-фьорд[7] | Хаммерфест | Финнмарк | |
Альта-фьорд | Ко-фьорд, Ланг-фьорд | Альта | Финнмарк |
Квенанген-фьорд | Рейса-фьорд | Квенанген | Тромс |
Люнген-фьорд | Ко-фьорд, Стур-фьорд | Люнген, Кофьорд, Стурфьорд | Тромс |
Ульс-фьорд | Сёр-фьорд | Тромсё, Люнген | Тромс |
Баллс-фьорд | Балсфьорд, Тромсё | Тромс | |
Маланген | Балсфьорд, Ленвик, Молсельв | Тромс | |
Аста-фьорд | Сконланн, Гратанген | Тромс | |
Эйдс-фьорд | Нурланн | ||
Хадсель-фьорд | Хадсель | Нурланн | |
Уфут-фьорд[8] | Херьянгс-фьорд, Шомен | Нарвик | Нурланн |
Тюс-фьорд[8] | Хеллему-фьорд | Тюсфьорд | Нурланн |
Саг-фьорд[8] | Каллвог-фьорд | Стейген, Хамарёй | Нурланн |
Фолла[8] | Нурфолла, Сёрфолла | Стейген, Сёрфолл | Нурланн |
Салт-фьорд[8] | Шерстад-фьорд | Будё | Нурланн |
Мелё-фьорд | Глом-фьорд | Мелёй | Нурланн |
Мель-фьорд | Нурланн | ||
Шона | Несна | Нурланн | |
Ранен | Нурранен, Сёр-фьорд | Рана | Нурланн |
Вефсен-фьорд | Лейр-фьорд | Вефсн | Нурланн |
Вель-фьорд | Брённёй | Нурланн | |
Биндалс-фьорд | Урс-фьорд, Тусен-фьорд | Брённёй, Биндал | Нурланн |
Снур-фьорд | Тронхеймс-фьорд, Бейтстад-фьорд | Трондхейм, Стейнхьер | Нур-Трёнделаг |
Хемне-фьорд | Снилл-фьорд | Хемне, Снилльфьорд | Сёр-Трёнделаг |
Халса-фьорд | Тронн-фьорд, Сурнадалс-фьорд | Халса, Сурнадал | Мёре-ог-Ромсдал |
Тингволл-фьорд | Суннадалс-фьорд, Батн-фьорд | Тингволл, Сунндал | Мёре-ог-Ромсдал |
Молде-фьорд | Ромсталс-фьорд, Фанне-фьорд, Ланг-фьорд | Молде, Вестнес | Мёре-ог-Ромсдал |
Херёй-фьорд | Херёй | Мёре-ог-Ромсдал | |
Стур-фьорд | Суннюлвс-фьорд, Гейрангер-фьорд |
Олесунн, Странда | Мёре-ог-Ромсдал |
Сула-фьорд | Хьёрунд-фьорд, Вартдалс-фьорд | Харэйд, Эрста | Мёре-ог-Ромсдал |
Ровде-фьорд | Волдс-фьорд, Далс-фьорд | Волда, Нерёй | Мёре-ог-Ромсдал |
Нур-фьорд | Глоппе-фьорд. Эйдс-фьорд | Согн-ог-Фьюране | |
Фёрде-фьорд | Фёрде | Согн-ог-Фьюране | |
Далс-фьорд | Фьялер, Аскволл | Согн-ог-Фьюране | |
О-фьорд | Хюллестад | Согн-ог-Фьюране | |
Согне-фьорд | Лустра-фьорд, Ордалс-фьорд, Нерёй-фьорд, Согнесйюен , Стрёумс-фьорд, Бьёрне-фьорд, Гула-фьорд, Эйс-фьорд, Нордгуль-фьорд, Эустгуль-фьорд, Нессе-фьорд, Ли-фьорд, Бё-фьорд, Рисне-фьорд, Икье-фьорд, Вахэймс-фьорд, Фуглсет-фьорд, Эиэс-фьорд, Хёйангс-фьорд, Лоне-фьорд, Финна-фьорд, Арна-фьорд, Индре-фьорд, Фрам-фьорд, Эсе-фьорд, Фьерланд-фьорд, Ветле-фьорд, Свера-фьорд, Нора-фьорд, Согндалс-фьорд, Эйдс-фьорд, Барсненс-фьорд, Эурландс-фьорд, Лердалс-фьорд, Ордалс-фьорд, Гёупне-фьорд | Балестранн, Лустер, Эурланн | Согн-ог-Фьюране |
Бьёрна-фьорд | Фуса-фьорд | Эустеволл, Фуса, Ус | Хордаланн |
Хардангер-фьорд | Эйд-фьорд, Сёр-фьорд | Хардангер | Хордаланн |
Букна-фьорд | Виндал-фьорд, Хюльс-фьорд, Хогс-фьорд Йосен-фьорд, Люсе-фьорд |
Ставангер | Ругаланн |
Йосингфьорд | Сокндал | Ругаланн | |
Листа-фьорд | Феда-фьорд, Страндс-фьорд, Стулс-фьорд, Ла-фьорд, Флекке-фьорд |
Флеккефьорд, Фарсунн | Вест-Агдер |
Бревикс-фьорд | Фриер-фьорд, Эйдангер-фьорд | Порсгрунн | Телемарк |
Фоссинг-фьорд | Крагерё, Бамбле | Телемарк | |
Драмменс-фьорд | Вестфолл | ||
Ме-фьорд | Хандефьорд | Вестфолл | |
Драмменс-фьорд | Драммен | Бускеруд | |
Куре-фьорд | Рюгге | Эстфолл | |
Осло-фьорд | Эстфолл |
Побережье Шпицбергена
См. также
Напишите отзыв о статье "Список фьордов в Норвегии"
Примечания
Ссылки
- [www.visitnorway.com/ru/Stories/What-to-do/Attractions-Culture/Fjord-Guide/ Гид по фьордам Норвегии]. Официальный туристический портал по Норвегии - visitnorway.com. Проверено 7 января 2010. [www.webcitation.org/66v3Uj0Rk Архивировано из первоисточника 14 апреля 2012].
|
Отрывок, характеризующий Список фьордов в Норвегии
– Ступай же ты к Буонапарте своему. M lle Bourienne, voila encore un admirateur de votre goujat d'empereur! [вот еще поклонник вашего холопского императора…] – закричал он отличным французским языком.– Vous savez, que je ne suis pas bonapartiste, mon prince. [Вы знаете, князь, что я не бонапартистка.]
– «Dieu sait quand reviendra»… [Бог знает, вернется когда!] – пропел князь фальшиво, еще фальшивее засмеялся и вышел из за стола.
Маленькая княгиня во всё время спора и остального обеда молчала и испуганно поглядывала то на княжну Марью, то на свекра. Когда они вышли из за стола, она взяла за руку золовку и отозвала ее в другую комнату.
– Сomme c'est un homme d'esprit votre pere, – сказала она, – c'est a cause de cela peut etre qu'il me fait peur. [Какой умный человек ваш батюшка. Может быть, от этого то я и боюсь его.]
– Ax, он так добр! – сказала княжна.
Князь Андрей уезжал на другой день вечером. Старый князь, не отступая от своего порядка, после обеда ушел к себе. Маленькая княгиня была у золовки. Князь Андрей, одевшись в дорожный сюртук без эполет, в отведенных ему покоях укладывался с своим камердинером. Сам осмотрев коляску и укладку чемоданов, он велел закладывать. В комнате оставались только те вещи, которые князь Андрей всегда брал с собой: шкатулка, большой серебряный погребец, два турецких пистолета и шашка, подарок отца, привезенный из под Очакова. Все эти дорожные принадлежности были в большом порядке у князя Андрея: всё было ново, чисто, в суконных чехлах, старательно завязано тесемочками.
В минуты отъезда и перемены жизни на людей, способных обдумывать свои поступки, обыкновенно находит серьезное настроение мыслей. В эти минуты обыкновенно поверяется прошедшее и делаются планы будущего. Лицо князя Андрея было очень задумчиво и нежно. Он, заложив руки назад, быстро ходил по комнате из угла в угол, глядя вперед себя, и задумчиво покачивал головой. Страшно ли ему было итти на войну, грустно ли бросить жену, – может быть, и то и другое, только, видимо, не желая, чтоб его видели в таком положении, услыхав шаги в сенях, он торопливо высвободил руки, остановился у стола, как будто увязывал чехол шкатулки, и принял свое всегдашнее, спокойное и непроницаемое выражение. Это были тяжелые шаги княжны Марьи.
– Мне сказали, что ты велел закладывать, – сказала она, запыхавшись (она, видно, бежала), – а мне так хотелось еще поговорить с тобой наедине. Бог знает, на сколько времени опять расстаемся. Ты не сердишься, что я пришла? Ты очень переменился, Андрюша, – прибавила она как бы в объяснение такого вопроса.
Она улыбнулась, произнося слово «Андрюша». Видно, ей самой было странно подумать, что этот строгий, красивый мужчина был тот самый Андрюша, худой, шаловливый мальчик, товарищ детства.
– А где Lise? – спросил он, только улыбкой отвечая на ее вопрос.
– Она так устала, что заснула у меня в комнате на диване. Ax, Andre! Que! tresor de femme vous avez, [Ax, Андрей! Какое сокровище твоя жена,] – сказала она, усаживаясь на диван против брата. – Она совершенный ребенок, такой милый, веселый ребенок. Я так ее полюбила.
Князь Андрей молчал, но княжна заметила ироническое и презрительное выражение, появившееся на его лице.
– Но надо быть снисходительным к маленьким слабостям; у кого их нет, Аndre! Ты не забудь, что она воспитана и выросла в свете. И потом ее положение теперь не розовое. Надобно входить в положение каждого. Tout comprendre, c'est tout pardonner. [Кто всё поймет, тот всё и простит.] Ты подумай, каково ей, бедняжке, после жизни, к которой она привыкла, расстаться с мужем и остаться одной в деревне и в ее положении? Это очень тяжело.
Князь Андрей улыбался, глядя на сестру, как мы улыбаемся, слушая людей, которых, нам кажется, что мы насквозь видим.
– Ты живешь в деревне и не находишь эту жизнь ужасною, – сказал он.
– Я другое дело. Что обо мне говорить! Я не желаю другой жизни, да и не могу желать, потому что не знаю никакой другой жизни. А ты подумай, Andre, для молодой и светской женщины похорониться в лучшие годы жизни в деревне, одной, потому что папенька всегда занят, а я… ты меня знаешь… как я бедна en ressources, [интересами.] для женщины, привыкшей к лучшему обществу. M lle Bourienne одна…
– Она мне очень не нравится, ваша Bourienne, – сказал князь Андрей.
– О, нет! Она очень милая и добрая,а главное – жалкая девушка.У нее никого,никого нет. По правде сказать, мне она не только не нужна, но стеснительна. Я,ты знаешь,и всегда была дикарка, а теперь еще больше. Я люблю быть одна… Mon pere [Отец] ее очень любит. Она и Михаил Иваныч – два лица, к которым он всегда ласков и добр, потому что они оба облагодетельствованы им; как говорит Стерн: «мы не столько любим людей за то добро, которое они нам сделали, сколько за то добро, которое мы им сделали». Mon pеre взял ее сиротой sur le pavе, [на мостовой,] и она очень добрая. И mon pere любит ее манеру чтения. Она по вечерам читает ему вслух. Она прекрасно читает.
– Ну, а по правде, Marie, тебе, я думаю, тяжело иногда бывает от характера отца? – вдруг спросил князь Андрей.
Княжна Марья сначала удивилась, потом испугалась этого вопроса.
– МНЕ?… Мне?!… Мне тяжело?! – сказала она.
– Он и всегда был крут; а теперь тяжел становится, я думаю, – сказал князь Андрей, видимо, нарочно, чтоб озадачить или испытать сестру, так легко отзываясь об отце.
– Ты всем хорош, Andre, но у тебя есть какая то гордость мысли, – сказала княжна, больше следуя за своим ходом мыслей, чем за ходом разговора, – и это большой грех. Разве возможно судить об отце? Да ежели бы и возможно было, какое другое чувство, кроме veneration, [глубокого уважения,] может возбудить такой человек, как mon pere? И я так довольна и счастлива с ним. Я только желала бы, чтобы вы все были счастливы, как я.
Брат недоверчиво покачал головой.
– Одно, что тяжело для меня, – я тебе по правде скажу, Andre, – это образ мыслей отца в религиозном отношении. Я не понимаю, как человек с таким огромным умом не может видеть того, что ясно, как день, и может так заблуждаться? Вот это составляет одно мое несчастие. Но и тут в последнее время я вижу тень улучшения. В последнее время его насмешки не так язвительны, и есть один монах, которого он принимал и долго говорил с ним.
– Ну, мой друг, я боюсь, что вы с монахом даром растрачиваете свой порох, – насмешливо, но ласково сказал князь Андрей.
– Аh! mon ami. [А! Друг мой.] Я только молюсь Богу и надеюсь, что Он услышит меня. Andre, – сказала она робко после минуты молчания, – у меня к тебе есть большая просьба.
– Что, мой друг?
– Нет, обещай мне, что ты не откажешь. Это тебе не будет стоить никакого труда, и ничего недостойного тебя в этом не будет. Только ты меня утешишь. Обещай, Андрюша, – сказала она, сунув руку в ридикюль и в нем держа что то, но еще не показывая, как будто то, что она держала, и составляло предмет просьбы и будто прежде получения обещания в исполнении просьбы она не могла вынуть из ридикюля это что то.
Она робко, умоляющим взглядом смотрела на брата.
– Ежели бы это и стоило мне большого труда… – как будто догадываясь, в чем было дело, отвечал князь Андрей.
– Ты, что хочешь, думай! Я знаю, ты такой же, как и mon pere. Что хочешь думай, но для меня это сделай. Сделай, пожалуйста! Его еще отец моего отца, наш дедушка, носил во всех войнах… – Она всё еще не доставала того, что держала, из ридикюля. – Так ты обещаешь мне?
– Конечно, в чем дело?
– Andre, я тебя благословлю образом, и ты обещай мне, что никогда его не будешь снимать. Обещаешь?