Фьюри-энд-Хекла

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск

К:Википедия:Статьи без изображений (тип: не указан)

</tt> </tt>

</tt> </tt>

К:Википедия:Статьи без изображений (тип: не указан)

Пролив Фьюри-энд-Хекла
англ. Fury and Hecla Strait
69°49′59″ с. ш. 83°00′00″ з. д. / 69.83306° с. ш. 83.00000° з. д. / 69.83306; -83.00000 (G) [www.openstreetmap.org/?mlat=69.83306&mlon=-83.00000&zoom=9 (O)] (Я)Координаты: 69°49′59″ с. ш. 83°00′00″ з. д. / 69.83306° с. ш. 83.00000° з. д. / 69.83306; -83.00000 (G) [www.openstreetmap.org/?mlat=69.83306&mlon=-83.00000&zoom=9 (O)] (Я)
СвязываетБутия, Фокс
СтранаКанада Канада
Разделяетполуостров Мелвилл
остров Баффинова Земля
Ширина50 км
Длина190 км

Пролив Фьюри-энд-Хекла (англ. Fury and Hecla Strait) — пролив, отделяющий остров Баффинова Земля от полуострова Мелвилл материковой части Канады, соединяет залив Бутия с заливом Фокс. Длина пролива — 190 км, ширина — около 50 км. Очень часто забит льдами.

Пролив был обнаружен в июле 1822 года Уильямом Парри и это вызвало большой интерес в связи с долгими безуспешными поисками Северо-Западного прохода. Путь Парри был перекрыт тяжёлыми льдами, но сухопутная разведка подтвердила что пролив приводит к открытой воде. Парри назвал пролив в честь своих кораблей — Фьюри и Хекла. Джозеф Бернье попытался пересечь пролив в 1911, но был также остановлен тяжелыми льдами[1].

Напишите отзыв о статье "Фьюри-энд-Хекла"



Примечания

  1. [www.thecanadianencyclopedia.com/index.cfm?PgNm=TCE&Params=A1ARTA0003121 Canadian Encyclopedia. Fury and Hecla Strait]


Отрывок, характеризующий Фьюри-энд-Хекла

– В чем дело? Дело в том, что французы перешли мост, который защищает Ауэсперг, и мост не взорвали, так что Мюрат бежит теперь по дороге к Брюнну, и нынче завтра они будут здесь.
– Как здесь? Да как же не взорвали мост, когда он минирован?
– А это я у вас спрашиваю. Этого никто, и сам Бонапарте, не знает.
Болконский пожал плечами.
– Но ежели мост перейден, значит, и армия погибла: она будет отрезана, – сказал он.
– В этом то и штука, – отвечал Билибин. – Слушайте. Вступают французы в Вену, как я вам говорил. Всё очень хорошо. На другой день, то есть вчера, господа маршалы: Мюрат Ланн и Бельяр, садятся верхом и отправляются на мост. (Заметьте, все трое гасконцы.) Господа, – говорит один, – вы знаете, что Таборский мост минирован и контраминирован, и что перед ним грозный tete de pont и пятнадцать тысяч войска, которому велено взорвать мост и нас не пускать. Но нашему государю императору Наполеону будет приятно, ежели мы возьмем этот мост. Проедемте втроем и возьмем этот мост. – Поедемте, говорят другие; и они отправляются и берут мост, переходят его и теперь со всею армией по сю сторону Дуная направляются на нас, на вас и на ваши сообщения.
– Полноте шутить, – грустно и серьезно сказал князь Андрей.
Известие это было горестно и вместе с тем приятно князю Андрею.
Как только он узнал, что русская армия находится в таком безнадежном положении, ему пришло в голову, что ему то именно предназначено вывести русскую армию из этого положения, что вот он, тот Тулон, который выведет его из рядов неизвестных офицеров и откроет ему первый путь к славе! Слушая Билибина, он соображал уже, как, приехав к армии, он на военном совете подаст мнение, которое одно спасет армию, и как ему одному будет поручено исполнение этого плана.