Фэрвью
Поделись знанием:
__DISAMBIG__
И всё слышались гибкие удары и отчаянный, но притворный крик.
– Еще, еще, – приговаривал майор.
Молодой офицер, с выражением недоумения и страдания в лице, отошел от наказываемого, оглядываясь вопросительно на проезжавшего адъютанта.
Князь Андрей, выехав в переднюю линию, поехал по фронту. Цепь наша и неприятельская стояли на левом и на правом фланге далеко друг от друга, но в средине, в том месте, где утром проезжали парламентеры, цепи сошлись так близко, что могли видеть лица друг друга и переговариваться между собой. Кроме солдат, занимавших цепь в этом месте, с той и с другой стороны стояло много любопытных, которые, посмеиваясь, разглядывали странных и чуждых для них неприятелей.
С раннего утра, несмотря на запрещение подходить к цепи, начальники не могли отбиться от любопытных. Солдаты, стоявшие в цепи, как люди, показывающие что нибудь редкое, уж не смотрели на французов, а делали свои наблюдения над приходящими и, скучая, дожидались смены. Князь Андрей остановился рассматривать французов.
– Глянь ка, глянь, – говорил один солдат товарищу, указывая на русского мушкатера солдата, который с офицером подошел к цепи и что то часто и горячо говорил с французским гренадером. – Вишь, лопочет как ловко! Аж хранцуз то за ним не поспевает. Ну ка ты, Сидоров!
– Погоди, послушай. Ишь, ловко! – отвечал Сидоров, считавшийся мастером говорить по французски.
Солдат, на которого указывали смеявшиеся, был Долохов. Князь Андрей узнал его и прислушался к его разговору. Долохов, вместе с своим ротным, пришел в цепь с левого фланга, на котором стоял их полк.
– Ну, еще, еще! – подстрекал ротный командир, нагибаясь вперед и стараясь не проронить ни одного непонятного для него слова. – Пожалуйста, почаще. Что он?
Долохов не отвечал ротному; он был вовлечен в горячий спор с французским гренадером. Они говорили, как и должно было быть, о кампании. Француз доказывал, смешивая австрийцев с русскими, что русские сдались и бежали от самого Ульма; Долохов доказывал, что русские не сдавались, а били французов.
(перенаправлено с «Фэйрвью»)
|
Географические места
Канада
- Фэрвью (город, Альберта) — город в северной части провинции Альберта
- Фэрвью (посёлок, Альберта) — посёлок в южной части провинции Альберта
- Фэрвью (Калгари)
- Фэрвью (район, Альберта)
- Фэрвью (Ванкувер)
- Фэрвью (Новая Шотландия)
Филиппины
- Фэрвью, Кесон-Сити
Ирландия
Южная Африка
Великобритания
Соединённые Штаты Америки
- Фэрвью (Айова)
- Фэрвью (Алабама)
- Фэрвью (Вайоминг)
- Фэрвью (Джорджия)
- Фэрвью (Иллинойс)
- Фэрвью (Калифорния)
- Фэрвью (Канзас)
- Фэрвью (Миссури)
- Фэрвью (Мичиган)
- Фэрвью (Монтана)
- Фэрвью (Огайо)
- Фэрвью (Оклахома)
- Фэрвью (Орегон)
- Фэрвью (Пенсильвания)
- Фэрвью (Северная Дакота)
- Фэрвью (Теннесси) — небольшой город в округе Уильямсон (Теннесси)
- Фэрвью (Техас)
- Фэрвью (Юта)
- Фэрвью (Фредериксбург, Виргиния)
- Фэрвью (Западная Виргиния)
- Фэрвью (Берлингтон, Западная Виргиния)
- Фэрвью (Истон, Мэриленд)
- Фэрвью (округ Кристиан, Кентукки)
- Фэрвью (округ Кентон, Кентукки)
- Фэрвью (округ Энн-Эрандел, Мэриленд)
- Фэрвью (округ Фредерик, Мэриленд)
- Фэрвью (округ Гарретт, Мэриленд)
- Фэрвью (округ Харфорд, Мэриленд)
- Фэрвью (округ Монтгомери, Мэриленд)
- Фэрвью (округ Вашингтон, Мэриленд)
- Фэрвью (округ Берген, Нью-Джерси)
- Фэрвью (округ Монмут, Нью-Джерси)
- Фэрвью (округ Датчесс, Нью-Йорк)
- Фэрвью (округ Уэстчестер, Нью-Йорк)
- Фэрвью (округ Банкам, Северная Каролина)
- Фэрвью (округ Юнион, Северная Каролина)
- Фэрвью-Тауншип (Миннесота)
- Фэрвью-Тауншип (Пенсильвания)
- Фэрвью (округ Скотт, Теннесси) — невключённая территория в округе Скотт (Теннесси)
- Фэрвью-Хайтс (Иллинойс)
- Йоркшип-Вилидж (Нью-Джерси) — населённый пункт в округе Кэмден (Нью-Джерси), переименованный из «Фэрвью» в 1922 году
См. также
Напишите отзыв о статье "Фэрвью"
Примечания
- ↑ Название выверено по картам Роскартографии и топокартам Генштаба СССР; Великобритания. Ирландия. Справочная карта. — М.: Роскартография, 2002. — ISBN 5-95230001-4.; Топографические карты масштаба 1 км и 5 км/см
Список значений слова или словосочетания со ссылками на соответствующие статьи. Если вы попали сюда из текста другой статьи Википедии, пожалуйста, вернитесь и уточните ссылку так, чтобы она указывала на нужную статью. |
Отрывок, характеризующий Фэрвью
– Солдату позорно красть, солдат должен быть честен, благороден и храбр; а коли у своего брата украл, так в нем чести нет; это мерзавец. Еще, еще!И всё слышались гибкие удары и отчаянный, но притворный крик.
– Еще, еще, – приговаривал майор.
Молодой офицер, с выражением недоумения и страдания в лице, отошел от наказываемого, оглядываясь вопросительно на проезжавшего адъютанта.
Князь Андрей, выехав в переднюю линию, поехал по фронту. Цепь наша и неприятельская стояли на левом и на правом фланге далеко друг от друга, но в средине, в том месте, где утром проезжали парламентеры, цепи сошлись так близко, что могли видеть лица друг друга и переговариваться между собой. Кроме солдат, занимавших цепь в этом месте, с той и с другой стороны стояло много любопытных, которые, посмеиваясь, разглядывали странных и чуждых для них неприятелей.
С раннего утра, несмотря на запрещение подходить к цепи, начальники не могли отбиться от любопытных. Солдаты, стоявшие в цепи, как люди, показывающие что нибудь редкое, уж не смотрели на французов, а делали свои наблюдения над приходящими и, скучая, дожидались смены. Князь Андрей остановился рассматривать французов.
– Глянь ка, глянь, – говорил один солдат товарищу, указывая на русского мушкатера солдата, который с офицером подошел к цепи и что то часто и горячо говорил с французским гренадером. – Вишь, лопочет как ловко! Аж хранцуз то за ним не поспевает. Ну ка ты, Сидоров!
– Погоди, послушай. Ишь, ловко! – отвечал Сидоров, считавшийся мастером говорить по французски.
Солдат, на которого указывали смеявшиеся, был Долохов. Князь Андрей узнал его и прислушался к его разговору. Долохов, вместе с своим ротным, пришел в цепь с левого фланга, на котором стоял их полк.
– Ну, еще, еще! – подстрекал ротный командир, нагибаясь вперед и стараясь не проронить ни одного непонятного для него слова. – Пожалуйста, почаще. Что он?
Долохов не отвечал ротному; он был вовлечен в горячий спор с французским гренадером. Они говорили, как и должно было быть, о кампании. Француз доказывал, смешивая австрийцев с русскими, что русские сдались и бежали от самого Ульма; Долохов доказывал, что русские не сдавались, а били французов.