Фэнбао-1
Поделись знанием:
– Да, тяжесть какая то, – отвечала она на вопрос князя, что она чувствует.
– Не нужно ли чего?
– Нет, merci, mon pere. [благодарю, батюшка.]
– Ну, хорошо, хорошо.
Он вышел и дошел до официантской. Алпатыч, нагнув голову, стоял в официантской.
– Закидана дорога?
– Закидана, ваше сиятельство; простите, ради Бога, по одной глупости.
Князь перебил его и засмеялся своим неестественным смехом.
– Ну, хорошо, хорошо.
Он протянул руку, которую поцеловал Алпатыч, и прошел в кабинет.
Вечером приехал князь Василий. Его встретили на прешпекте (так назывался проспект) кучера и официанты, с криком провезли его возки и сани к флигелю по нарочно засыпанной снегом дороге.
Князю Василью и Анатолю были отведены отдельные комнаты.
Анатоль сидел, сняв камзол и подпершись руками в бока, перед столом, на угол которого он, улыбаясь, пристально и рассеянно устремил свои прекрасные большие глаза. На всю жизнь свою он смотрел как на непрерывное увеселение, которое кто то такой почему то обязался устроить для него. Так же и теперь он смотрел на свою поездку к злому старику и к богатой уродливой наследнице. Всё это могло выйти, по его предположению, очень хорошо и забавно. А отчего же не жениться, коли она очень богата? Это никогда не мешает, думал Анатоль.
Он выбрился, надушился с тщательностью и щегольством, сделавшимися его привычкою, и с прирожденным ему добродушно победительным выражением, высоко неся красивую голову, вошел в комнату к отцу. Около князя Василья хлопотали его два камердинера, одевая его; он сам оживленно оглядывался вокруг себя и весело кивнул входившему сыну, как будто он говорил: «Так, таким мне тебя и надо!»
– Нет, без шуток, батюшка, она очень уродлива? А? – спросил он, как бы продолжая разговор, не раз веденный во время путешествия.
– Полно. Глупости! Главное дело – старайся быть почтителен и благоразумен с старым князем.
– Ежели он будет браниться, я уйду, – сказал Анатоль. – Я этих стариков терпеть не могу. А?
– Помни, что для тебя от этого зависит всё.
В это время в девичьей не только был известен приезд министра с сыном, но внешний вид их обоих был уже подробно описан. Княжна Марья сидела одна в своей комнате и тщетно пыталась преодолеть свое внутреннее волнение.
«Зачем они писали, зачем Лиза говорила мне про это? Ведь этого не может быть! – говорила она себе, взглядывая в зеркало. – Как я выйду в гостиную? Ежели бы он даже мне понравился, я бы не могла быть теперь с ним сама собою». Одна мысль о взгляде ее отца приводила ее в ужас.
Маленькая княгиня и m lle Bourienne получили уже все нужные сведения от горничной Маши о том, какой румяный, чернобровый красавец был министерский сын, и о том, как папенька их насилу ноги проволок на лестницу, а он, как орел, шагая по три ступеньки, пробежал зa ним. Получив эти сведения, маленькая княгиня с m lle Bourienne,еще из коридора слышные своими оживленно переговаривавшими голосами, вошли в комнату княжны.
– Ils sont arrives, Marieie, [Они приехали, Мари,] вы знаете? – сказала маленькая княгиня, переваливаясь своим животом и тяжело опускаясь на кресло.
Она уже не была в той блузе, в которой сидела поутру, а на ней было одно из лучших ее платьев; голова ее была тщательно убрана, и на лице ее было оживление, не скрывавшее, однако, опустившихся и помертвевших очертаний лица. В том наряде, в котором она бывала обыкновенно в обществах в Петербурге, еще заметнее было, как много она подурнела. На m lle Bourienne тоже появилось уже незаметно какое то усовершенствование наряда, которое придавало ее хорошенькому, свеженькому лицу еще более привлекательности.
– Eh bien, et vous restez comme vous etes, chere princesse? – заговорила она. – On va venir annoncer, que ces messieurs sont au salon; il faudra descendre, et vous ne faites pas un petit brin de toilette! [Ну, а вы остаетесь, в чем были, княжна? Сейчас придут сказать, что они вышли. Надо будет итти вниз, а вы хоть бы чуть чуть принарядились!]
Маленькая княгиня поднялась с кресла, позвонила горничную и поспешно и весело принялась придумывать наряд для княжны Марьи и приводить его в исполнение. Княжна Марья чувствовала себя оскорбленной в чувстве собственного достоинства тем, что приезд обещанного ей жениха волновал ее, и еще более она была оскорблена тем, что обе ее подруги и не предполагали, чтобы это могло быть иначе. Сказать им, как ей совестно было за себя и за них, это значило выдать свое волнение; кроме того отказаться от наряжения, которое предлагали ей, повело бы к продолжительным шуткам и настаиваниям. Она вспыхнула, прекрасные глаза ее потухли, лицо ее покрылось пятнами и с тем некрасивым выражением жертвы, чаще всего останавливающемся на ее лице, она отдалась во власть m lle Bourienne и Лизы. Обе женщины заботились совершенно искренно о том, чтобы сделать ее красивой. Она была так дурна, что ни одной из них не могла притти мысль о соперничестве с нею; поэтому они совершенно искренно, с тем наивным и твердым убеждением женщин, что наряд может сделать лицо красивым, принялись за ее одеванье.
FB-1 | |
Общие сведения | |
---|---|
Страна | Китай |
Семейство | |
Назначение | ракета-носитель |
Разработчик | Шанхайское бюро № 2 электромеханической промышленности |
Стоимость запуска | US$6 млн. |
Основные характеристики | |
Количество ступеней | 2 |
Длина | 33 м |
Диаметр | 3,35 м |
Стартовая масса | 191 700 кг |
Масса полезной нагрузки | |
— на НОО | 2500 кг |
История запусков | |
Состояние | не используется |
Места запуска | Пусковая площадка 2B, Цзюцюань |
Число запусков | 11 |
— успешных | 7 |
— неудачных | 4 |
Первый запуск | 10 августа 1972 |
Последний запуск | 19 сентября 1981 |
Первая ступень | |
Длина | 20,1 м |
Сухая масса | 10 000 кг |
Стартовая масса | 150 400 кг |
Маршевые двигатели | 4 × YF-20A |
Тяга | 3000 кН |
Удельный импульс | В вакууме: 289 сек. На уровне моря: 258 сек. |
Время работы | 128 сек. |
Горючее | НДМГ |
Окислитель | АТ |
Вторая ступень | |
Длина | 7,4 м |
Сухая масса | 3500 кг |
Стартовая масса | 38 300 кг |
Маршевый двигатель | YF-24 |
Рулевые двигатели | 4 × YF-23 |
Тяга | 761,9 кН |
Удельный импульс | В вакууме: 295 сек. На уровне моря: 270 сек. |
Время работы | 127 сек. |
Горючее | НДМГ |
Окислитель | АТ |
Фэнбао-1 (кит. 风暴, пиньинь: feng bao, палл.: Фэн бао, буквально Шторм-1, также обозначают FB-1) — китайская двухступенчатая космическая ракета-носитель, использовавшаяся КНР в 1972—1981 годах. Создана на базе межконтинентальной баллистической ракеты Дунфэн-5. Запускалась с космодрома Цзюцюань.
Ракета разрабатывалась начиная с осени 1969 года в бюро № 2 электромеханической промышленности в Шанхае, как конкурирующий проект по отношению к РН типа «Чанчжэн-2» разрабатываемой CALT. Решение об одновременной разработке двух, практически идентичных по характеристикам, ракет-носителей было связано с политическими причинами относящимися к проводимой в Китае т. н. Культурной революции[1].
История запусков
Дата/Время (GMT) | Сер. № | Выводимая нагрузка | NSSDC-ID | Результат | Примечание |
---|---|---|---|---|---|
10 августа 1972 00:32[2] |
701-02 | Шиянь Пэйчжун | S19720810 | Успешно | суборбитальный пуск, апогей: 200 км |
18 сентября 1973 12:12[2] |
701-03 | JSSW-1 (Цзишу шиянь вэйсин — «технический испытательный спутник») |
F730918 | Авария | |
14 июля 1974 13:55[2] |
701-04 | JSSW-2 | F740714 | Авария | Авария системы стабилизации |
26 июля 1975 13:28 |
701-05 | JSSW-3 | [nssdc.gsfc.nasa.gov/nmc/spacecraftOrbit.do?id=1975-070A 1975-070A] | Успешно | |
16 декабря 1975 09:19 |
701-06 | JSSW-4 | [nssdc.gsfc.nasa.gov/nmc/spacecraftOrbit.do?id=1975-119A 1975-119A] | Успешно | |
30 августа 1976 11:53 |
701-07 | JSSW-5 | [nssdc.gsfc.nasa.gov/nmc/spacecraftOrbit.do?id=1976-087A 1976-087A] | Успешно | |
10 ноября 1976 09:05[2] |
701-08 | JSSW-6 | F761110 | Авария | |
14 сентября 1977 00:15[2] |
701(II)-01 | DDDS | S19770914 | Успешно | Суборбитальный пуск, апогей: 200 км |
16 апреля 1978 16:39[2] |
701(II)-02 | DDDS | S19780416 | Успешно | Суборбитальный пуск, апогей: 200 км |
27 июля 1979 21:28[2] |
XCZ-1-02 | Шицзянь-1 (буквально «Практика») | F790728 | Авария | авария второй ступени |
19 сентября 1981 21:28:40[2] |
XCZ-1-02 | Шицзянь-2A Шицзянь-2B Шицзянь-2C |
[nssdc.gsfc.nasa.gov/nmc/spacecraftOrbit.do?id=1981-093D 1981-093D] [nssdc.gsfc.nasa.gov/nmc/spacecraftOrbit.do?id=1981-093A 1981-093A] [nssdc.gsfc.nasa.gov/nmc/spacecraftOrbit.do?id=1981-093B 1981-093B] |
Успешно | Вывод 3 спутников |
Напишите отзыв о статье "Фэнбао-1"
Примечания
- ↑ Wade, Mark [www.astronautix.com/lvs/cz.htm CZ]. Encyclopedia Astronautica. Проверено 25 января 2009. [www.webcitation.org/67RdLdpeO Архивировано из первоисточника 6 мая 2012].
- ↑ 1 2 3 4 5 6 7 8 McDowell, Jonathan [www.planet4589.org/space/lvdb/launch/DF5 DF-5]. Launch vehicles database. Jonathan's Space Page. Проверено 25 января 2009. [www.webcitation.org/6AK6wm1zU Архивировано из первоисточника 31 августа 2012].
Ссылки
- [www.astronautix.com/lvs/fb1.htm FB-1] (англ.). Encyclopedia Astronautica. Проверено 8 декабря 2011. [www.webcitation.org/67iKIbu3T Архивировано из первоисточника 17 мая 2012].
- Gunter Dirk Krebs. [space.skyrocket.de/doc_lau/fb-1.htm FB-1 (Feng Bao-1)] (англ.). Gunter's Space Page. Проверено 8 декабря 2011. [www.webcitation.org/67iKJHvuS Архивировано из первоисточника 17 мая 2012].
|
Отрывок, характеризующий Фэнбао-1
Маленькая княгиня очень переменилась. Она скорее была дурна, нежели хороша, теперь. Щеки опустились, губа поднялась кверху, глаза были обтянуты книзу.– Да, тяжесть какая то, – отвечала она на вопрос князя, что она чувствует.
– Не нужно ли чего?
– Нет, merci, mon pere. [благодарю, батюшка.]
– Ну, хорошо, хорошо.
Он вышел и дошел до официантской. Алпатыч, нагнув голову, стоял в официантской.
– Закидана дорога?
– Закидана, ваше сиятельство; простите, ради Бога, по одной глупости.
Князь перебил его и засмеялся своим неестественным смехом.
– Ну, хорошо, хорошо.
Он протянул руку, которую поцеловал Алпатыч, и прошел в кабинет.
Вечером приехал князь Василий. Его встретили на прешпекте (так назывался проспект) кучера и официанты, с криком провезли его возки и сани к флигелю по нарочно засыпанной снегом дороге.
Князю Василью и Анатолю были отведены отдельные комнаты.
Анатоль сидел, сняв камзол и подпершись руками в бока, перед столом, на угол которого он, улыбаясь, пристально и рассеянно устремил свои прекрасные большие глаза. На всю жизнь свою он смотрел как на непрерывное увеселение, которое кто то такой почему то обязался устроить для него. Так же и теперь он смотрел на свою поездку к злому старику и к богатой уродливой наследнице. Всё это могло выйти, по его предположению, очень хорошо и забавно. А отчего же не жениться, коли она очень богата? Это никогда не мешает, думал Анатоль.
Он выбрился, надушился с тщательностью и щегольством, сделавшимися его привычкою, и с прирожденным ему добродушно победительным выражением, высоко неся красивую голову, вошел в комнату к отцу. Около князя Василья хлопотали его два камердинера, одевая его; он сам оживленно оглядывался вокруг себя и весело кивнул входившему сыну, как будто он говорил: «Так, таким мне тебя и надо!»
– Нет, без шуток, батюшка, она очень уродлива? А? – спросил он, как бы продолжая разговор, не раз веденный во время путешествия.
– Полно. Глупости! Главное дело – старайся быть почтителен и благоразумен с старым князем.
– Ежели он будет браниться, я уйду, – сказал Анатоль. – Я этих стариков терпеть не могу. А?
– Помни, что для тебя от этого зависит всё.
В это время в девичьей не только был известен приезд министра с сыном, но внешний вид их обоих был уже подробно описан. Княжна Марья сидела одна в своей комнате и тщетно пыталась преодолеть свое внутреннее волнение.
«Зачем они писали, зачем Лиза говорила мне про это? Ведь этого не может быть! – говорила она себе, взглядывая в зеркало. – Как я выйду в гостиную? Ежели бы он даже мне понравился, я бы не могла быть теперь с ним сама собою». Одна мысль о взгляде ее отца приводила ее в ужас.
Маленькая княгиня и m lle Bourienne получили уже все нужные сведения от горничной Маши о том, какой румяный, чернобровый красавец был министерский сын, и о том, как папенька их насилу ноги проволок на лестницу, а он, как орел, шагая по три ступеньки, пробежал зa ним. Получив эти сведения, маленькая княгиня с m lle Bourienne,еще из коридора слышные своими оживленно переговаривавшими голосами, вошли в комнату княжны.
– Ils sont arrives, Marieie, [Они приехали, Мари,] вы знаете? – сказала маленькая княгиня, переваливаясь своим животом и тяжело опускаясь на кресло.
Она уже не была в той блузе, в которой сидела поутру, а на ней было одно из лучших ее платьев; голова ее была тщательно убрана, и на лице ее было оживление, не скрывавшее, однако, опустившихся и помертвевших очертаний лица. В том наряде, в котором она бывала обыкновенно в обществах в Петербурге, еще заметнее было, как много она подурнела. На m lle Bourienne тоже появилось уже незаметно какое то усовершенствование наряда, которое придавало ее хорошенькому, свеженькому лицу еще более привлекательности.
– Eh bien, et vous restez comme vous etes, chere princesse? – заговорила она. – On va venir annoncer, que ces messieurs sont au salon; il faudra descendre, et vous ne faites pas un petit brin de toilette! [Ну, а вы остаетесь, в чем были, княжна? Сейчас придут сказать, что они вышли. Надо будет итти вниз, а вы хоть бы чуть чуть принарядились!]
Маленькая княгиня поднялась с кресла, позвонила горничную и поспешно и весело принялась придумывать наряд для княжны Марьи и приводить его в исполнение. Княжна Марья чувствовала себя оскорбленной в чувстве собственного достоинства тем, что приезд обещанного ей жениха волновал ее, и еще более она была оскорблена тем, что обе ее подруги и не предполагали, чтобы это могло быть иначе. Сказать им, как ей совестно было за себя и за них, это значило выдать свое волнение; кроме того отказаться от наряжения, которое предлагали ей, повело бы к продолжительным шуткам и настаиваниям. Она вспыхнула, прекрасные глаза ее потухли, лицо ее покрылось пятнами и с тем некрасивым выражением жертвы, чаще всего останавливающемся на ее лице, она отдалась во власть m lle Bourienne и Лизы. Обе женщины заботились совершенно искренно о том, чтобы сделать ее красивой. Она была так дурна, что ни одной из них не могла притти мысль о соперничестве с нею; поэтому они совершенно искренно, с тем наивным и твердым убеждением женщин, что наряд может сделать лицо красивым, принялись за ее одеванье.