Фюрст

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск

Фюрст (нем. Fürst, срав. с англ. first = первый) — высший аристократический титул Священной Римской империи, обычно переводимый на русский как «князь».

Во времена Франкского государства и Священной Римской империи фюрсты стояли в иерархии правления сразу после короля. К сословию фюрстов относились герцоги, ландграфы, маркграфы, пфальцграфы, а также архиепископы и епископы как духовные фюрсты.

В Средние века фюрсты участвовали в выборах короля, позже эта привилегия перешла к курфюрстам, а за фюрстами сохранилось место в Рейхстаге и право индивидуального голоса при принятии решений (см. имперский князь).

Владения фюрста именуются княжеством (нем. Fürstentum). В каждом германском княжестве был только один фюрст, его дети носили титулы принцев (в независимых княжествах) или графов (в зависимых княжествах). Единственным княжеством, сохранившимся до наших дней, является княжество Лихтенштейн (нем. Fürstentum Liechtenstein), глава которого носит титул князя фон унд цу Лихтенштейн (нем. Fürst von und zu Liechtenstein).

С введением Веймарской конституции в 1919 году титулы в Германии потеряли своё значение в вопросах власти и сохранились только как часть фамилии, передающаяся без изменений по наследству.


К:Википедия:Статьи без источников (тип: не указан)

Напишите отзыв о статье "Фюрст"

Отрывок, характеризующий Фюрст

Он вышел, и звонкий, но негромкий смех сестры с родинкой послышался за ним.
На другой день приехал князь Василий и поместился в доме графа. Он призвал к себе Пьера и сказал ему:
– Mon cher, si vous vous conduisez ici, comme a Petersbourg, vous finirez tres mal; c'est tout ce que je vous dis. [Мой милый, если вы будете вести себя здесь, как в Петербурге, вы кончите очень дурно; больше мне нечего вам сказать.] Граф очень, очень болен: тебе совсем не надо его видеть.
С тех пор Пьера не тревожили, и он целый день проводил один наверху, в своей комнате.
В то время как Борис вошел к нему, Пьер ходил по своей комнате, изредка останавливаясь в углах, делая угрожающие жесты к стене, как будто пронзая невидимого врага шпагой, и строго взглядывая сверх очков и затем вновь начиная свою прогулку, проговаривая неясные слова, пожимая плечами и разводя руками.
– L'Angleterre a vecu, [Англии конец,] – проговорил он, нахмуриваясь и указывая на кого то пальцем. – M. Pitt comme traitre a la nation et au droit des gens est condamiene a… [Питт, как изменник нации и народному праву, приговаривается к…] – Он не успел договорить приговора Питту, воображая себя в эту минуту самим Наполеоном и вместе с своим героем уже совершив опасный переезд через Па де Кале и завоевав Лондон, – как увидал входившего к нему молодого, стройного и красивого офицера. Он остановился. Пьер оставил Бориса четырнадцатилетним мальчиком и решительно не помнил его; но, несмотря на то, с свойственною ему быстрою и радушною манерой взял его за руку и дружелюбно улыбнулся.