Фюрстенберг, Ильза
Поделись знанием:
– Помни, что для тебя от этого зависит всё.
В это время в девичьей не только был известен приезд министра с сыном, но внешний вид их обоих был уже подробно описан. Княжна Марья сидела одна в своей комнате и тщетно пыталась преодолеть свое внутреннее волнение.
«Зачем они писали, зачем Лиза говорила мне про это? Ведь этого не может быть! – говорила она себе, взглядывая в зеркало. – Как я выйду в гостиную? Ежели бы он даже мне понравился, я бы не могла быть теперь с ним сама собою». Одна мысль о взгляде ее отца приводила ее в ужас.
Маленькая княгиня и m lle Bourienne получили уже все нужные сведения от горничной Маши о том, какой румяный, чернобровый красавец был министерский сын, и о том, как папенька их насилу ноги проволок на лестницу, а он, как орел, шагая по три ступеньки, пробежал зa ним. Получив эти сведения, маленькая княгиня с m lle Bourienne,еще из коридора слышные своими оживленно переговаривавшими голосами, вошли в комнату княжны.
– Ils sont arrives, Marieie, [Они приехали, Мари,] вы знаете? – сказала маленькая княгиня, переваливаясь своим животом и тяжело опускаясь на кресло.
Она уже не была в той блузе, в которой сидела поутру, а на ней было одно из лучших ее платьев; голова ее была тщательно убрана, и на лице ее было оживление, не скрывавшее, однако, опустившихся и помертвевших очертаний лица. В том наряде, в котором она бывала обыкновенно в обществах в Петербурге, еще заметнее было, как много она подурнела. На m lle Bourienne тоже появилось уже незаметно какое то усовершенствование наряда, которое придавало ее хорошенькому, свеженькому лицу еще более привлекательности.
– Eh bien, et vous restez comme vous etes, chere princesse? – заговорила она. – On va venir annoncer, que ces messieurs sont au salon; il faudra descendre, et vous ne faites pas un petit brin de toilette! [Ну, а вы остаетесь, в чем были, княжна? Сейчас придут сказать, что они вышли. Надо будет итти вниз, а вы хоть бы чуть чуть принарядились!]
Маленькая княгиня поднялась с кресла, позвонила горничную и поспешно и весело принялась придумывать наряд для княжны Марьи и приводить его в исполнение. Княжна Марья чувствовала себя оскорбленной в чувстве собственного достоинства тем, что приезд обещанного ей жениха волновал ее, и еще более она была оскорблена тем, что обе ее подруги и не предполагали, чтобы это могло быть иначе. Сказать им, как ей совестно было за себя и за них, это значило выдать свое волнение; кроме того отказаться от наряжения, которое предлагали ей, повело бы к продолжительным шуткам и настаиваниям. Она вспыхнула, прекрасные глаза ее потухли, лицо ее покрылось пятнами и с тем некрасивым выражением жертвы, чаще всего останавливающемся на ее лице, она отдалась во власть m lle Bourienne и Лизы. Обе женщины заботились совершенно искренно о том, чтобы сделать ее красивой. Она была так дурна, что ни одной из них не могла притти мысль о соперничестве с нею; поэтому они совершенно искренно, с тем наивным и твердым убеждением женщин, что наряд может сделать лицо красивым, принялись за ее одеванье.
Ильза Фюрстенберг (нем. Ilse Fürstenberg, настоящее имя Ильза Ирмгард Функе (Ilse Irmgard Funcke); 12 декабря 1907, Берлин — 16 декабря 1976, Базель) — немецкая актриса.
Ильза получила актёрское образование в 1924—1926 годах в актёрской школе при Немецком театре в Берлине. В 1926 году она получила приглашение на работу в Национальный театр в Мангейме. После этого служила в городском театре Констанца, а с 1928 года работала на берлинской сцене.
Ильза начала сниматься в кино в небольших, но характерных ролях. К наиболее известным работам Ильзы Фюрстенберг относятся роли в фильмах «Голубой ангел», «М», «Мюнхгаузен», «Капитан из Кёпеника». Актриса похоронена на мюнхенском кладбище Вальдфридхоф.
Фильмография
- 1930: Голубой ангел / Der blaue Engel
- 1931: Капитан из Кёпеника / Der Hauptmann von Köpenick
- 1931: М / M
- 1932: Das schöne Abenteuer
- 1932: Das Testament des Cornelius Gulden
- 1932: Unheimliche Geschichten
- 1932: Mädchen zum Heiraten
- 1934: Королева чардаша / Die Czardasfürstin
- 1934: Jede Frau hat ein Geheimnis
- 1934: Glückspilze
- 1934: Hermine und die sieben Aufrechten
- 1934: Hanneles Himmelfahrt
- 1934: Menschen im Schatten
- 1935: Die Saat geht auf
- 1935: Vergiß mein nicht
- 1935: Krach im Hinterhaus
- 1935: Künstlerliebe
- 1935: Friesennot
- 1935: Lady Windermeres Fächer
- 1936: Kater Lampe
- 1936: Fräulein Veronika
- 1936: Die un-erhörte Frau
- 1936: Der lustige Witwenball
- 1936: Susanne im Bade
- 1936: Mädchen in Weiß
- 1937: Heiratsantrag
- 1937: Nachtwache im Paradies
- 1937: Wie einst im Mai
- 1938: Nanon
- 1938: Skandal um den Hahn
- 1938: Urlaub auf Ehrenwort
- 1938: Der Schein trügt
- 1939: Irrtum des Herzens
- 1939: Onkel Fridolin
- 1939: In letzter Minute
- 1939: Wer küßt Madeleine?
- 1939: D III 38
- 1939: Salonwagen E 417
- 1939: Im Namen des Volkes
- 1941: Krach im Vorderhaus
- 1941: Annelie
- 1941: Ritt zwischen den Fronten
- 1941: Kameraden
- 1941: Ich klage an
- 1942: Die große Liebe
- 1942: Ein Zug fährt ab
- 1943: Du gehörst zu mir
- 1943: Я буду носить тебя на руках / Ich werde dich auf Händen tragen
- 1943: Altes Herz wird wieder jung
- 1943: Мюнхгаузен / Münchhausen
- 1943: Ein glücklicher Mensch
- 1943: Großstadtmelodie
- 1944: Ein schöner Tag
- 1944: Улица Большая Свобода, 7 / Große Freiheit Nr. 7
- 1945: Kamerad Hedwig
- 1948: Intimitäten
- 1949: Das Gesetz der Liebe
- 1950: Die Frau von gestern Nacht
- 1951: Sündige Grenze
- 1953: Die Prinzessin und der Schweinehirt
- 1953: Vati macht Dummheiten
- 1954: Staatsanwältin Corda
- 1954: Канарис — Canaris
- 1954: Die goldene Pest
- 1956: Der Hauptmann von Köpenick
- 1957: Die Frühreifen
- 1958: Das gab’s nur einmal
- 1958: Romarei, das Mädchen mit den grünen Augen
- 1958: Schwarzwälder Kirsch
- 1959: Die feuerrote Baronesse
- 1959: Aus dem Tagebuch eines Frauenarztes
- 1961: Zwei unter Millionen
- 1965: Überstunden
- 1965: Kubinke
- 1966: Das Lächeln der Gioconda
- 1968: Der Snob
- 1969: Wenn süß das Mondlicht auf den Hügeln schläft
- 1970: Die Feuerzangenbowle
- 1970: Unternehmer
Напишите отзыв о статье "Фюрстенберг, Ильза"
Ссылки
- Ильза Фюрстенберг (англ.) на сайте Internet Movie Database
- [www.cyranos.ch/smfuei-d.htm Биография (нем.)]
Отрывок, характеризующий Фюрстенберг, Ильза
– Ежели он будет браниться, я уйду, – сказал Анатоль. – Я этих стариков терпеть не могу. А?– Помни, что для тебя от этого зависит всё.
В это время в девичьей не только был известен приезд министра с сыном, но внешний вид их обоих был уже подробно описан. Княжна Марья сидела одна в своей комнате и тщетно пыталась преодолеть свое внутреннее волнение.
«Зачем они писали, зачем Лиза говорила мне про это? Ведь этого не может быть! – говорила она себе, взглядывая в зеркало. – Как я выйду в гостиную? Ежели бы он даже мне понравился, я бы не могла быть теперь с ним сама собою». Одна мысль о взгляде ее отца приводила ее в ужас.
Маленькая княгиня и m lle Bourienne получили уже все нужные сведения от горничной Маши о том, какой румяный, чернобровый красавец был министерский сын, и о том, как папенька их насилу ноги проволок на лестницу, а он, как орел, шагая по три ступеньки, пробежал зa ним. Получив эти сведения, маленькая княгиня с m lle Bourienne,еще из коридора слышные своими оживленно переговаривавшими голосами, вошли в комнату княжны.
– Ils sont arrives, Marieie, [Они приехали, Мари,] вы знаете? – сказала маленькая княгиня, переваливаясь своим животом и тяжело опускаясь на кресло.
Она уже не была в той блузе, в которой сидела поутру, а на ней было одно из лучших ее платьев; голова ее была тщательно убрана, и на лице ее было оживление, не скрывавшее, однако, опустившихся и помертвевших очертаний лица. В том наряде, в котором она бывала обыкновенно в обществах в Петербурге, еще заметнее было, как много она подурнела. На m lle Bourienne тоже появилось уже незаметно какое то усовершенствование наряда, которое придавало ее хорошенькому, свеженькому лицу еще более привлекательности.
– Eh bien, et vous restez comme vous etes, chere princesse? – заговорила она. – On va venir annoncer, que ces messieurs sont au salon; il faudra descendre, et vous ne faites pas un petit brin de toilette! [Ну, а вы остаетесь, в чем были, княжна? Сейчас придут сказать, что они вышли. Надо будет итти вниз, а вы хоть бы чуть чуть принарядились!]
Маленькая княгиня поднялась с кресла, позвонила горничную и поспешно и весело принялась придумывать наряд для княжны Марьи и приводить его в исполнение. Княжна Марья чувствовала себя оскорбленной в чувстве собственного достоинства тем, что приезд обещанного ей жениха волновал ее, и еще более она была оскорблена тем, что обе ее подруги и не предполагали, чтобы это могло быть иначе. Сказать им, как ей совестно было за себя и за них, это значило выдать свое волнение; кроме того отказаться от наряжения, которое предлагали ей, повело бы к продолжительным шуткам и настаиваниям. Она вспыхнула, прекрасные глаза ее потухли, лицо ее покрылось пятнами и с тем некрасивым выражением жертвы, чаще всего останавливающемся на ее лице, она отдалась во власть m lle Bourienne и Лизы. Обе женщины заботились совершенно искренно о том, чтобы сделать ее красивой. Она была так дурна, что ни одной из них не могла притти мысль о соперничестве с нею; поэтому они совершенно искренно, с тем наивным и твердым убеждением женщин, что наряд может сделать лицо красивым, принялись за ее одеванье.