Фюрстенфельд (округ)

Поделись знанием:
(перенаправлено с «Фюрстенфельд (бывший округ)»)
Перейти к: навигация, поиск
Фюрстенфельд (округ)
Bezirk Fürstenfeld
Расположение
Страна:  Австрия
Федеральная земля:  Штирия
Административный центр:  Фюрстенфельд
Площадь:  263,82 км²
Официальный язык немецкий
Население: 23 001 чел.
Плотность населения: 81 чел./км²
Автомобильный код:  FF
Сайт:   [www.fuerstenfeld.at/ www.fuerstenfeld.at]

Фюрстенфельд (нем. Bezirk Fürstenfeld) — округ в Австрии. Центр округа — город Фюрстенфельд. Округ входит в федеральную землю Штирия. Занимает площадь 263,82 км². Население 23 001 чел. Плотность населения 81 человек/кв.км.

Город расположен у самой границы с Венгрией. Является региональным культурным центром, где ежегодно (в основном в весенний сезон) проводятся ярмарки и базары. Популярностью среди всех штирийцев пользуется ежегодный бал в Фюрстенфельде.

О городе написано несколько фольклорных и австрийских поп-песен, самой популярной из которых является «Фюрстенфельд» группы (нем. S.T.S.). В песне идет речь о несовместимости жизни в австрийской столице и прекрасном городке на юге. Изюминкой является сильный штирийский диалект, который лишь слегка напоминает немецкий язык.



Административные единицы

  1. Альтенмаркт-Фюрстенфельд
  2. Бад-Блумау
  3. Бургау
  4. Фюрстенфельд
  5. Гросштайнбах
  6. Гросвильферсдорф
  7. Хайнерсдорф
  8. Ильц
  9. Лойперсдорф-Фюрстенфельд
  10. Нестельбах-им-Ильцталь
  11. Оттендорф-ан-дер-Ритшайн
  12. Зёхау
  13. Штайн
  14. Иберсбах

Напишите отзыв о статье "Фюрстенфельд (округ)"

Ссылки

  • [www.fuerstenfeld.at/ www.fuerstenfeld.at Официальная страница]
  • [www.youtube.com/watch?v=2-M-wi0AniI Клип на песню «СТС — Фюрстенфельд»]

Отрывок, характеризующий Фюрстенфельд (округ)

Несмотря на известие о взятии флешей, Наполеон видел, что это было не то, совсем не то, что было во всех его прежних сражениях. Он видел, что то же чувство, которое испытывал он, испытывали и все его окружающие люди, опытные в деле сражений. Все лица были печальны, все глаза избегали друг друга. Только один Боссе не мог понимать значения того, что совершалось. Наполеон же после своего долгого опыта войны знал хорошо, что значило в продолжение восьми часов, после всех употрсбленных усилий, невыигранное атакующим сражение. Он знал, что это было почти проигранное сражение и что малейшая случайность могла теперь – на той натянутой точке колебания, на которой стояло сражение, – погубить его и его войска.
Когда он перебирал в воображении всю эту странную русскую кампанию, в которой не было выиграно ни одного сраженья, в которой в два месяца не взято ни знамен, ни пушек, ни корпусов войск, когда глядел на скрытно печальные лица окружающих и слушал донесения о том, что русские всё стоят, – страшное чувство, подобное чувству, испытываемому в сновидениях, охватывало его, и ему приходили в голову все несчастные случайности, могущие погубить его. Русские могли напасть на его левое крыло, могли разорвать его середину, шальное ядро могло убить его самого. Все это было возможно. В прежних сражениях своих он обдумывал только случайности успеха, теперь же бесчисленное количество несчастных случайностей представлялось ему, и он ожидал их всех. Да, это было как во сне, когда человеку представляется наступающий на него злодей, и человек во сне размахнулся и ударил своего злодея с тем страшным усилием, которое, он знает, должно уничтожить его, и чувствует, что рука его, бессильная и мягкая, падает, как тряпка, и ужас неотразимой погибели обхватывает беспомощного человека.