Фюрстенцелль

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
Община
Фюрстенцелль
Fürstenzell
Страна
Германия
Земля
Бавария
Район
Координаты
Глава
Франц Ленер
Площадь
79,31 км²
Высота центра
320–497 м
Население
7719 человек (2010)
Часовой пояс
Телефонный код
+49 8502
Почтовый индекс
94081
Автомобильный код
PA
Официальный код
09 2 75 122
Официальный сайт

[www.fuerstenzell.de/ rstenzell.de]  (нем.)</div>

Показать/скрыть карты

Фюрстенцелль (нем. Fürstenzell) — коммуна в Германии, в земле Бавария.

Подчиняется административному округу Нижняя Бавария. Входит в состав района Пассау. Население составляет 7719 человек (на 31 декабря 2010 года).[1] Занимает площадь 79,31 км². Официальный код09 2 75 122.

Напишите отзыв о статье "Фюрстенцелль"



Примечания

  1. [www.statistikdaten.bayern.de/genesis/online?language=de&sequenz=tabelleErgebnis&selectionname=12411-009r&sachmerkmal=QUASTI&sachschluessel=SQUART04&startjahr=2010&endjahr=2010 Bayerisches Landesamt für Statistik und Datenverarbeitung – Fortschreibung des Bevölkerungsstandes, Quartale (hier viertes Quartal, Stichtag zum Quartalsende)]

Ссылки

  • [www.fuerstenzell.de/ Официальная страница]


Отрывок, характеризующий Фюрстенцелль

– Я позову, – сказал Петя.
– Позови, позови. Жалкий мальчишка, – повторил Денисов.
Петя стоял у двери, когда Денисов сказал это. Петя пролез между офицерами и близко подошел к Денисову.
– Позвольте вас поцеловать, голубчик, – сказал он. – Ах, как отлично! как хорошо! – И, поцеловав Денисова, он побежал на двор.
– Bosse! Vincent! – прокричал Петя, остановясь у двери.
– Вам кого, сударь, надо? – сказал голос из темноты. Петя отвечал, что того мальчика француза, которого взяли нынче.
– А! Весеннего? – сказал казак.
Имя его Vincent уже переделали: казаки – в Весеннего, а мужики и солдаты – в Висеню. В обеих переделках это напоминание о весне сходилось с представлением о молоденьком мальчике.
– Он там у костра грелся. Эй, Висеня! Висеня! Весенний! – послышались в темноте передающиеся голоса и смех.
– А мальчонок шустрый, – сказал гусар, стоявший подле Пети. – Мы его покормили давеча. Страсть голодный был!
В темноте послышались шаги и, шлепая босыми ногами по грязи, барабанщик подошел к двери.
– Ah, c'est vous! – сказал Петя. – Voulez vous manger? N'ayez pas peur, on ne vous fera pas de mal, – прибавил он, робко и ласково дотрогиваясь до его руки. – Entrez, entrez. [Ах, это вы! Хотите есть? Не бойтесь, вам ничего не сделают. Войдите, войдите.]
– Merci, monsieur, [Благодарю, господин.] – отвечал барабанщик дрожащим, почти детским голосом и стал обтирать о порог свои грязные ноги. Пете многое хотелось сказать барабанщику, но он не смел. Он, переминаясь, стоял подле него в сенях. Потом в темноте взял его за руку и пожал ее.
– Entrez, entrez, – повторил он только нежным шепотом.
«Ах, что бы мне ему сделать!» – проговорил сам с собою Петя и, отворив дверь, пропустил мимо себя мальчика.
Когда барабанщик вошел в избушку, Петя сел подальше от него, считая для себя унизительным обращать на него внимание. Он только ощупывал в кармане деньги и был в сомненье, не стыдно ли будет дать их барабанщику.


Источник — «http://wiki-org.ru/wiki/index.php?title=Фюрстенцелль&oldid=63539028»