Фёдоров, Николай Фёдорович

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
Николай Фёдоров

Портрет Николая Фёдорова
работы Леонида Пастернака
Дата рождения:

8 июня 1829 (26 мая)[1]

Место рождения:

Ключи, Тамбовская губерния, Российская империя

Дата смерти:

15 (28) декабря 1903(1903-12-28)

Место смерти:

Москва, Российская империя

Страна:

Российская империя Российская империя

Школа/традиция:

русский космизм

Направление:

русская философия

Период:

философия XIX века

[www.nffedorov.ru edorov.ru]
Произведения в Викитеке

Никола́й Фёдорович Фёдоров (26 мая [8 июня] 1829[1] или 1828[2], Ключи, Тамбовская губерния — 15 [28] декабря 1903, Москва) — русский религиозный мыслитель и философ-футуролог, деятель библиотековедения, педагог-новатор. Один из родоначальников русского космизма[3].

Его именовали «московским Сократом»[4]. C уважением и восхищением отзывались о Фёдорове и его воззрениях Л. Н. Толстой, Ф. М. Достоевский, В. С. Соловьёв[5]. Он мечтал воскресить людей, не желая примириться с гибелью даже одного человека. С помощью науки он намеревался собирать рассеянные молекулы и атомы, чтобы «сложить их в тела отцов».

Науке Фёдоров отводил место рядом с искусством и религией в общем деле объединения человечества, включая и умерших, которые должны в будущем воссоединиться с ныне живущими[6][7][8].





Жизнеописание

Родился 26 мая (8 июня по новому стилю) 1829[1] или 1828 года[2][9] в селе Ключи Тамбовской губернии (ныне — Сасовский район, Рязанская область, Россия). Как внебрачный сын князя Павла Ивановича Гагарина (1798—1872) он получил фамилию крёстного отца.

Известно, что у Фёдорова были еще родной брат и три сестры[10].

В 1849 г. по окончании гимназии в Тамбове поступил на юридический факультет Ришельевского лицея в Одессе, проучился там три года, затем был вынужден оставить лицей ввиду смерти дяди Константина Ивановича Гагарина, платившего за обучение. В 1854 году получил учительский аттестат в Тамбовской гимназии и был определён преподавателем истории и географии в Липецкое уездное училище. С октября 1858 года он преподавал в Боровском училище Тамбовской губернии. Затем он переехал в Богородск Московской губернии и вскоре — в Углич Ярославской, откуда уехал в Одоев, затем — Богородицк Тульской губернии.

С ноября 1866 года по апрель 1869 года Н. Ф. Фёдоров преподавал в Боровском уездном училище. В это время он познакомился с Николаем Павловичем Петерсоном, одним из преподавателей в яснополянской школе Л. Н. Толстого. Из-за знакомства с Петерсоном был арестован по делу Дмитрия Каракозова, но через три недели освобождён.

С июля 1867 года по апрель 1869 года он давал частные уроки в Москве, — детям Михайловского. В 1869 году устроился помощником библиотекаря в Чертковской библиотеке, а с 1874 г. в течение 25 лет работал библиотекарем Румянцевского музея, в последние годы жизни — в читальном зале Московского архива Министерства иностранных дел. В Румянцевском музее Фёдоров первым составил систематический каталог книг. Там же после трёх часов дня (время закрытия музея) и по воскресеньям был дискуссионный клуб, который посещали многие выдающиеся современники.

Фёдоров вёл аскетическую жизнь, старался не владеть никаким имуществом, значительную часть жалования раздавал своим «стипендиатам», от прибавок к жалованию отказывался, всегда ходил пешком. Умер в 1903 году от воспаления лёгких. Похоронен Николай Фёдорович Фёдоров был на кладбище Скорбященского монастыря.

Фёдоров отказывался фотографироваться и не позволял нарисовать свой портрет[11] — единственное изображение Фёдорова было нарисовано тайно Леонидом Пастернаком.

Современники о Фёдорове

В 1870-х годах Фёдоров, работая библиотекарем, был знаком с К. Э. Циолковским. Циолковский вспоминал, что его Фёдоров тоже хотел сделать своим «пансионером», называл Фёдорова «изумительным философом». Он познакомился с Николаем Федоровым в Чертковской публичной библиотеке в Москве. Циолковский признавал, что Федоров заменил ему университетских профессоров[12]

В 1878 году с учением Фёдорова в изложении Петерсона познакомился Ф. М. Достоевский. Достоевский писал о Фёдорове: «Он слишком заинтересовал меня… В сущности совершенно согласен с этими мыслями. Их я прочел как бы за свои»[5].

В 1880-х и 1890-х годах Вл. Соловьёв регулярно общался с Фёдоровым. Соловьев писал Фёдорову: «Прочел я Вашу рукопись с жадностью и наслаждением духа, посвятив этому чтению всю ночь и часть утра, а следующие два дня, субботу и воскресенье, много думал о прочитанном. „Проект“ Ваш я принимаю безусловно и без всяких разговоров… Со времени появления христианства Ваш „проект“ есть первое движение вперед человеческого духа по пути Христову. Я со своей стороны могу только признать Вас своим учителем и отцом духовным… Будьте здоровы, дорогой учитель и утешитель». Влияние Фёдорова заметно в работе Соловьёва «Об упадке средневекового миросозерцания»[5].

Фёдоров и Лев Толстой

В это же время регулярно общался с Фёдоровым и Л. Н. Толстой. Толстой говорил: «Я горжусь, что живу в одно время с подобным человеком».

Лев Толстой познакомился с Фёдоровым осенью 1878 года в Румянцевском музее, но более тесное общение последовало с октября 1881 года. По предложению Фёдорова Толстой передал свои рукописи на хранение в Румянцевский музей. Но позже, разрыв между двумя мыслителями стал неизбежным в связи с антиклерикальными мотивами в творчестве Толстого. Также Фёдоров считал Толстого непатриотичным.

Окончательный разрыв произошёл в 1892 году, когда Толстой передал корреспонденту английской газеты «Daily Telegraph» резкую статью «Почему голодают русские крестьяне?», обвинившую царскую администрацию в тяжёлом положении крестьян. С тех пор Фёдоров отказался встречаться с Толстым[13].

А. Фет также высоко ценил личность и идеи Фёдорова[14].

Интеллектуальное и культурное наследие

Философские идеи

Фёдоров заложил основы мировоззрения, способного открыть новые пути для понимания места и роли человека во Вселенной. В отличие от многих, кто пытался построить универсальное планетарное и космическое мировоззрение, опираясь на восточные религии и оккультные представления о мире, Фёдоров считал себя глубоко верующим христианином. Он полагал, что средневековое мировоззрение несостоятельно после Коперниканского переворота, открывшего человеку космическую перспективу. Но главное, по мнению Фёдорова, в учении Христа — весть о грядущем телесном воскрешении, победе над «последним врагом», то есть смертью, — он сохранил неколебимо, выдвинув мысль о том, что эта победа свершится при участии творческих усилий и труда объединившегося в братскую семью Человечества.

Фёдоров в конце XIX века уже предвидел то, что во второй половине XX стали называть «экологическими глобальными проблемами» и «экологическим мышлением». Он выдвинул идею о превращении регулярной армии из орудия смерти и разрушения в орудие противостояния разрушительным стихиям природы — смерчам, ураганам, засухам, наводнениям — которые сегодня приносят каждый год миллиардный ущерб человечеству. Сегодняшняя наука уже в принципе способна дать средства для борьбы с этими стихиями, и главным фактором, от которого зависит решение этих проблем, является разобщённость человечества, дефицит разума и доброй воли. Однако, в соответствии с христианским мировоззрением, наличие стихийных бедствий свидетельствует не о разобщённости человечества, а о повреждённости человеческой природы, явившейся следствием грехопадения.

Н. Ф. Фёдорова называют философом памяти, отечествоведения. В его сочинениях немало страниц посвящено истории и культуре, как русской, так и мировой. Он неоднократно высказывался по вопросам изучения и сохранения культурного наследия прошлого, много сделал для развития краеведения в дореволюционной России, выступал за преодоление исторического беспамятства, розни поколений.

Н. Ф. Фёдоров был верующим человеком, участвовал в литургической жизни Церкви. В основе его жизненной позиции лежала заповедь преп. Сергия Радонежского: «Взирая на единство Святой Троицы, побеждать ненавистное разделение мира сего». В работах Фёдорова Святая Троица упоминается множество раз, именно в Троице он усматривал корень грядущего бессмертия человека[15].

В социальном и психологическом плане образ Троицы был для него антитезой как западному индивидуализму, так и восточному «растворению личности во всеобщем». В его жизни и трудах явлен синтез религии и науки. Религиозный публицист и философ В. Н. Ильин называл Николая Фёдорова великим святым своего времени и сравнивал его с Серафимом Саровским[16].

Фёдоров и библиотечное дело

Библиотеки занимали в философии Фёдорова особое место. Фёдоров писал об огромном значении библиотек и музеев как очагов духовного наследия, центров собирания, исследования и просвещения, нравственного воспитания. В библиотеках происходит общение с великими предками и они должны стать центром общественной жизни, аналогом храмов, местом, где люди приобщаются к культуре и науке.

Фёдоров пропагандировал идеи международного книгообмена, использования в библиотеках книг из частных коллекций, организации при библиотеках выставочных отделов. При этом он выступал против системы авторского права, так как она очевидно противоречит нуждам библиотек.

Разработанная Н. Ф. Фёдоровым концепция музейно-библиотечного образования стала основой педагогических программ Международного общества «Экополис и культура».

Развитие идей Фёдорова в науке, искусстве и религии

С «Философии общего дела» Н. Ф. Фёдорова начинается глубоко своеобразное философское и научное направление общечеловеческого знания: русский космизм, активно-эволюционная, ноосферная мысль, представленная в XX веке именами таких крупных учёных и философов, как миколог Н. А. Наумов, В. И. Вернадский, А. Л. Чижевский, В. С. Соловьев, Н. А. Бердяев, С. Н. Булгаков, П. А. Флоренский и другие[17]. Обращая внимание на факт направления эволюции к порождению разума, сознания, космисты выдвигают идею активной эволюции, то есть необходимости нового сознательного этапа развития мира, когда человечество направляет его в ту сторону, в какую диктует ему разум и нравственное чувство, берет, так сказать, штурвал эволюции в свои руки. Человек для эволюционных мыслителей — существо ещё промежуточное, находящееся в процессе роста, далеко не совершенное, но вместе сознательно-творческое, призванное преобразить не только внешний мир, но и собственную природу. Речь по существу идет о расширении прав сознательно-духовных сил, об управлении материи духом, об одухотворении мира и человека. Космическая экспансия — одна из частей этой грандиозной программы. Космисты сумели соединить заботу о большом целом — Земле, биосфере, космосе с глубочайшими запросами высшей ценности — конкретного человека. Важное место здесь занимают вопросы, связанные с преодолением болезни и смерти и достижением бессмертия.

Общепланетарное мировоззрение, выдвинутое Н. Ф. Фёдоровым и русскими философами-космистами, ныне называют «мировоззрением третьего тысячелетия». Мысль о человеке как существе сознательно-творческом, как агенте эволюции, ответственном за все живое на планете, идея земли как «общего дома» важна в современную эпоху, когда как никогда остро перед человечеством встают вопросы об отношении к природе, её ресурсам, к самому несовершенному смертному естеству человека, рождающему зло индивидуальное и социальное. Философы-космисты предложили свой творческий вариант экологии, позволяющий эффективно решать глобальные проблемы современности. Выдвинутая в этом течении идея плодотворного диалога наций и культур, каждая из которых вносит свой вклад в «строительство ноосферы» — действенное средство воспитания в духе межнационального согласия, противостояния шовинизму, соперничеству «национальных эгоизмов». Идея преемственности, памяти, связи с духовным наследием прошлого, получившая новое этическое обоснование в философии Н. Ф. Фёдорова, актуальна и в наши дни. Важны размышления мыслителей-космистов о необходимости нравственной ориентации всех сфер человеческого знания и творчества, о космизации науки, о примирении и союзе веры и знания в общем деле сохранения и умножения жизни на Земле.

Фёдоров может с полным правом считаться предтечей и пророком ноосферного мировоззрения, основы которого заложены в трудах В. И. Вернадского и П. Тейяра де Шардена. Возникшее в конце XX века движение «трансгуманизма» также считает Фёдорова своим предтечей[18].

«Философия общего дела» нашла отклик в творчестве многих писателей, поэтов, художников XX века, таких как В. Брюсов и В. Маяковский[19], Н. Клюев и В. Хлебников, М. Горький и М. Пришвин, А. Платонов и Б. Пастернак, В. Чекрыгин и П. Филонов. Их творчество затронула глубина этических требований Фёдорова, своеобразие его эстетики, идеи регуляции природы, преодоления смерти, долга перед прошедшими поколениями. Не случайно писал о мыслителе А. Л. Волынский: «Фёдоров — единственное, необъяснимое и ни с чем не сравнимое явление в умственной жизни человечества… Рождением и жизнью Фёдорова оправдано тысячелетнее существование России. Теперь ни у кого на земном шаре не повернется язык упрекнуть нас, что мы не бросили векам ни мысли плодовитой, ни гением начатого труда…».

Связь с космонавтикой

Мысль Циолковского: «Земля — колыбель человечества, но не вечно же жить в колыбели!» явно вдохновлена идеями Н. Ф. Фёдорова. Именно он впервые заявил о том, что перед восстановленным во всей полноте человечеством лежит путь к освоению всего космического пространства, в котором человек играет важнейшую роль носителя Разума, является той силой, которая противостоит разрушению и тепловой смерти Вселенной, которая неизбежно наступит, если человек откажется от своей роли проводника Божественных Энергий в тварный мир.

Идеи Н. Ф. Фёдорова и позже вдохновляли создателей русской космонавтики. Его труды, изданные после смерти мыслителя в 1903 году последователями Фёдорова В. А. Кожевниковым и Н. П. Петерсоном под названием «Философия общего дела», внимательно читал С. П. Королёв. Когда 12 апреля 1961 года в Космос впервые вышел человек, пресса в Европе откликнулась на это событие статьёй «Два Гагарина», напоминая о том, что Николай Фёдоров был незаконным сыном князя Гагарина. Имена Юрия Гагарина и Николая Фёдорова по праву стоят рядом в истории космонавтики.

Современность

В конце XX века в России интерес к творчеству и идеям Фёдорова снова возрос. В Москве в конце 80-х годов было создано Общество им. Н. Ф. Фёдорова. В Музее-читальне им. Н. Ф. Фёдорова регулярно работает научно-философский семинар, где идеи Фёдорова обсуждают физики и биологи, философы и литературоведы, политики и бизнесмены[20]. В 1988 году в г. Боровске, где в одной и той же школе с интервалом в 30 лет работали Н. Ф. Фёдоров и К. Э. Циолковский, были проведены Первые Всесоюзные Фёдоровские чтения. Традиция Фёдоровских чтений стала регулярной, а в 2003 году был проведён Международный Конгресс в Белграде «Космизм и русская литература. К 100-летию со дня смерти Н. Ф. Фёдорова».

23 октября 2009 года в городе Боровске Калужской области открыт первый в России памятник Николаю Фёдоровичу Фёдорову[21][22].

Сочинения

  • «Amor fati» или «Odium fati»?
  • Авторское право и авторская обязанность, или долг
  • [www.magister.msk.ru/library/philos/fedorov/fedor096.htm Агатодицея Соловьева и теодицея Лейбница (отрывок)]
  • [www.magister.msk.ru/library/philos/fedorov/fedor024.htm Аксиомы Канта, как основы его критики]
  • [www.magister.msk.ru/library/philos/fedorov/fedor072.htm Бессмертие, как привилегия сверхчеловеков (По поводу статьи B. C. Соловьева о Лермонтове)]
  • [www.magister.msk.ru/library/philos/fedorov/fedor067.htm Бесчисленные невольные возвраты или единый, сознательный и добровольный возврат?]
  • [www.magister.msk.ru/library/philos/fedorov/fedor092.htm Блудный сын философии]
  • [www.magister.msk.ru/library/philos/fedorov/fedor117.htm Бульварная апология смерти]
  • [www.magister.msk.ru/library/philos/fedorov/fedor044.htm В чем заключается всеобщий категорический императив?]
  • [www.magister.msk.ru/library/philos/fedorov/fedor014.htm В чем свобода?]
  • [www.magister.msk.ru/library/philos/fedorov/fedor022.htm Вариант статьи «Иго Канта»]
  • [www.magister.msk.ru/library/philos/fedorov/fedor080.htm Властолюбие или отцелюбие?]
  • [www.magister.msk.ru/library/philos/fedorov/fedor005.htm Возможно ли братство? При каких условиях оно возможно и что для этого нужно?]
  • [www.magister.msk.ru/library/philos/fedorov/fedor056.htm Гаман и «Просвещение» XVIII века]
  • [www.magister.msk.ru/library/philos/fedorov/fedor122.htm Где начало истории?]
  • [www.magister.msk.ru/library/philos/fedorov/fedor015.htm Два исторических типа мировоззрения]
  • [www.magister.msk.ru/library/philos/fedorov/fedor126.htm Две противоположности]
  • [www.magister.msk.ru/library/philos/fedorov/fedor038.htm Добавочные мысли к предшествующей статье («К вопросу о двух разумах»)]
  • [www.magister.msk.ru/library/philos/fedorov/fedor040.htm Еще к вопросу о двух разумах!..]
  • [www.magister.msk.ru/library/philos/fedorov/fedor119.htm Живое и мертвенное восприятие истории]
  • [www.magister.msk.ru/library/philos/fedorov/fedor088.htm Жизнь как опьянение или как отрезвление]
  • [www.magister.msk.ru/library/philos/fedorov/fedor109.htm Жить не для себя, ни для других — отрицание и альтруизма, и эгоизма]
  • [www.magister.msk.ru/library/philos/fedorov/fedor027.htm Знание и дело]
  • [www.magister.msk.ru/library/philos/fedorov/fedor127.htm Значение поклонения трех царей]
  • [www.magister.msk.ru/library/philos/fedorov/fedor021.htm Иго Канта]
  • [www.magister.msk.ru/library/philos/fedorov/fedor041.htm Идея всемирно-мещанской истории]
  • [www.magister.msk.ru/library/philos/fedorov/fedor042.htm Идея всемирно-мещанской истории (статья 2)]
  • [www.odinblago.ru/path/18/1/ Из посмертных рукописей]
  • [www.odinblago.ru/path/10/1/ Из третьего тома «Философии общего дела»]
  • [www.magister.msk.ru/library/philos/fedorov/fedor133.htm Искусство подобий и искусство действительности (Птоломеевское и коперниканское искусство)]
  • [www.magister.msk.ru/library/philos/fedorov/fedor130.htm Искусство, его смысл и значение]
  • [www.magister.msk.ru/library/philos/fedorov/fedor037.htm К вопросу о двух разумах]
  • [www.magister.msk.ru/library/philos/fedorov/fedor125.htm К спору о трех Римах]
  • [www.magister.msk.ru/library/philos/fedorov/fedor008.htm К статье «Разоружение»]
  • [www.magister.msk.ru/library/philos/fedorov/fedor061.htm К статье «Философ Черного Царства»]
  • [www.magister.msk.ru/library/philos/fedorov/fedor114.htm К университетской или новофарисейской нравственности]
  • [www.magister.msk.ru/library/philos/fedorov/fedor063.htm Как возник «Заратуштра»]
  • [www.magister.msk.ru/library/philos/fedorov/fedor135.htm Как может быть разрешено противоречие между наукою и искусством]
  • [www.magister.msk.ru/library/philos/fedorov/fedor132.htm Как началось искусство, чем оно стало и чем должно оно быть?]
  • [www.magister.msk.ru/library/philos/fedorov/fedor098.htm Кант и Ричль (По вопросу о двух разумах)]
  • [www.magister.msk.ru/library/philos/fedorov/fedor034.htm Кант и евангельское дитя, или Сын Человеческий]
  • [www.magister.msk.ru/library/philos/fedorov/fedor026.htm Кантизм, как сущность германизма]
  • [www.magister.msk.ru/library/philos/fedorov/fedor128.htm Кланяться или не кланяться?]
  • [www.magister.msk.ru/library/philos/fedorov/fedor113.htm Конец сиротства; безграничное родство]
  • [www.magister.msk.ru/library/philos/fedorov/fedor066.htm Конец философии]
  • [www.magister.msk.ru/library/philos/fedorov/fedor134.htm Коперниканское искусство]
  • [www.magister.msk.ru/library/philos/fedorov/fedor032.htm Критицизм, как игра или развлечение]
  • [www.magister.msk.ru/library/philos/fedorov/fedor070.htm Лакейский аристократизм]
  • [www.magister.msk.ru/library/philos/fedorov/fedor045.htm Ложный демократизм Канта]
  • [www.magister.msk.ru/library/philos/fedorov/fedor018.htm Метафизики и агностики]
  • [www.magister.msk.ru/library/philos/fedorov/fedor116.htm Мефистофель, как выразитель «светской культуры»]
  • [www.magister.msk.ru/library/philos/fedorov/fedor089.htm Мировая трагедия]
  • [www.magister.msk.ru/library/philos/fedorov/fedor047.htm Моральная казуистика Канта]
  • [www.magister.msk.ru/library/philos/fedorov/fedor100.htm Мысли о Ричле]
  • [www.magister.msk.ru/library/philos/fedorov/fedor084.htm Мысли об эстетике Ницше]
  • [www.magister.msk.ru/library/philos/fedorov/fedor081.htm Мыслитель-«учёный», «слишком учёный», то есть учёный-филистер]
  • [www.magister.msk.ru/library/philos/fedorov/fedor033.htm «Назад к Канту!»]
  • [www.magister.msk.ru/library/philos/fedorov/fedor043.htm Наследие Канта]
  • [www.magister.msk.ru/library/philos/fedorov/fedor131.htm Наука и искусство]
  • [www.magister.msk.ru/library/philos/fedorov/fedor077.htm Недосказанное в этике «сверхчеловека»]
  • [www.magister.msk.ru/library/philos/fedorov/fedor105.htm Неопределённость мыслей славянофилов об единении]
  • [www.magister.msk.ru/library/philos/fedorov/fedor110.htm Непорочность физическая и нравственность — непременное условие бессмертия]
  • [www.magister.msk.ru/library/philos/fedorov/fedor108.htm Ни эгоизм, ни альтруизм, а родство!]
  • [www.magister.msk.ru/library/philos/fedorov/fedor073.htm Нравственность — не барство и не рабство, а родство]
  • [www.magister.msk.ru/library/philos/fedorov/fedor055.htm О Гамане]
  • [www.magister.msk.ru/library/philos/fedorov/fedor099.htm О Ричле]
  • [www.magister.msk.ru/library/philos/fedorov/fedor057.htm О Якоби]
  • [www.magister.msk.ru/library/philos/fedorov/fedor112.htm О великом будущем семьи и ничтожном будущем нынешнего «общественного» дела]
  • [www.magister.msk.ru/library/philos/fedorov/fedor023.htm О двух критиках: городской, мещанской и сельской, крестьянской]
  • [www.magister.msk.ru/library/philos/fedorov/fedor095.htm О двух нравственностях: тео-антропической и зоо-антропической]
  • [www.nffedorov.ru/mbnff/biblio/nffbibl/iii/otech/os001.html О значении обыденных церквей вообще и в наше время (время созыва конференции мира) в особенности]
  • [www.magister.msk.ru/library/philos/fedorov/fedor036.htm О категориях Канта]
  • [www.magister.msk.ru/library/philos/fedorov/fedor017.htm О мировой целесообразности]
  • [www.magister.msk.ru/library/philos/fedorov/fedor121.htm О начале и конце истории]
  • [www.magister.msk.ru/library/philos/fedorov/fedor106.htm О некоторых мыслях Киреевского]
  • [www.magister.msk.ru/library/philos/fedorov/fedor059.htm О нео-кантианцах]
  • [www.magister.msk.ru/library/philos/fedorov/fedor075.htm О нравственности и мистицизме у Ницше]
  • [www.magister.msk.ru/library/philos/fedorov/fedor028.htm О пределах из «вне» и из «внутри»]
  • [www.magister.msk.ru/library/philos/fedorov/fedor104.htm О славянофилах-фарисеях и западниках-саддукеях]
  • [www.magister.msk.ru/library/philos/fedorov/fedor111.htm О смертности]
  • [www.magister.msk.ru/library/philos/fedorov/fedor039.htm О соединении двух разумов]
  • [www.magister.msk.ru/library/philos/fedorov/fedor097.htm О философии В. Соловьева]
  • [www.magister.msk.ru/library/philos/fedorov/fedor082.htm О «чрезмерности» и недостаточности истории]
  • [www.magister.msk.ru/library/philos/fedorov/fedor129.htm Об идеографическом письме]
  • [www.magister.msk.ru/library/philos/fedorov/fedor009.htm Об обращении оружия, то есть орудий истребления, в орудия спасения]
  • [www.magister.msk.ru/library/philos/fedorov/fedor087.htm Об объединении искусств]
  • [www.magister.msk.ru/library/philos/fedorov/fedor016.htm Об ограниченности западного «просвещения»]
  • [www.nffedorov.ru/mbnff/biblio/nffbibl/iii/otech/os006.html Обыденные церкви на Руси]
  • [www.magister.msk.ru/library/philos/fedorov/fedor118.htm Одно из противоречий сынов века сего]
  • [www.magister.msk.ru/library/philos/fedorov/fedor120.htm Отношение торгово-промышленной «цивилизации» к памятникам прошлого]
  • [www.magister.msk.ru/library/philos/fedorov/fedor048.htm Панлогизм или иллогизм?]
  • Плата за цитаты, или великая будущность литературной собственности, литературного товара и авторского права
  • [www.magister.msk.ru/library/philos/fedorov/fedor053.htm По поводу Шопенгауэра]
  • [www.magister.msk.ru/library/philos/fedorov/fedor046.htm По поводу взгляда Канта на автономию воли]
  • [www.magister.msk.ru/library/philos/fedorov/fedor054.htm По поводу книги В. Кожевникова «Философия чувства и веры»]
  • [www.magister.msk.ru/library/philos/fedorov/fedor076.htm «По ту сторону добра и зла»]
  • [www.magister.msk.ru/library/philos/fedorov/fedor079.htm По ту сторону сострадания, или Смех сверхчеловека]
  • [www.magister.msk.ru/library/philos/fedorov/fedor064.htm Позитивистический момент в развитии Ницше]
  • [www.magister.msk.ru/library/philos/fedorov/fedor065.htm Последний философ]
  • [www.magister.msk.ru/library/philos/fedorov/fedor052.htm Последний философ-мыслитель]
  • [www.magister.msk.ru/library/philos/fedorov/fedor035.htm Почему практический разум не исполнил на деле то, что теоретический разум признал неисполнимым в мысли?]
  • [www.magister.msk.ru/library/philos/fedorov/fedor102.htm Практическая философия Лотце, или наука о ценности бытия]
  • [www.magister.msk.ru/library/philos/fedorov/fedor030.htm Призрачная автономия]
  • [www.magister.msk.ru/library/philos/fedorov/fedor068.htm Произвол — творец учения о невольных возвратах]
  • [www.magister.msk.ru/library/philos/fedorov/fedor007.htm Разоружение]
  • [www.magister.msk.ru/library/philos/fedorov/fedor025.htm *** Разум, который признает за истину недоказанное…]
  • [www.magister.msk.ru/library/philos/fedorov/fedor049.htm Реформа гегелевой «Логики»]
  • [www.magister.msk.ru/library/philos/fedorov/fedor103.htm Родоначальник славянофилов]
  • [www.magister.msk.ru/library/philos/fedorov/fedor093.htm Рождение или воссоздание?]
  • [www.magister.msk.ru/library/philos/fedorov/fedor124.htm Русская история — международная история]
  • [www.magister.msk.ru/library/philos/fedorov/fedor074.htm Сверхчеловек-недоросль]
  • [www.magister.msk.ru/library/philos/fedorov/fedor090.htm *** Сверхчеловечество Ницше было лишь завершением…]
  • [www.magister.msk.ru/library/philos/fedorov/fedor071.htm Сверхчеловечество, как порок и как добродетель]
  • [www.magister.msk.ru/library/philos/fedorov/fedor011.htm Священно-научный милитаризм]
  • [www.magister.msk.ru/library/philos/fedorov/fedor012.htm Смысл и цель всеобщей воинской повинности]
  • [www.magister.msk.ru/library/philos/fedorov/fedor020.htm Страшный Суд философии]
  • [www.magister.msk.ru/library/philos/fedorov/fedor010.htm Супралегальная задача человека в обществе и в природе]
  • [www.magister.msk.ru/library/philos/fedorov/fedor051.htm Супраморализм и гегелианизм]
  • [www.magister.msk.ru/library/philos/fedorov/fedor107.htm Сын, Человек и их синтез — Сын Человеческий]
  • [www.magister.msk.ru/library/philos/fedorov/fedor013.htm Творение и воссоздавание]
  • [www.magister.msk.ru/library/philos/fedorov/fedor006.htm Толстой и братское единение]
  • [www.magister.msk.ru/library/philos/fedorov/fedor086.htm Трагическое и вакхическое у Шопенгауэра и Ницше]
  • [www.magister.msk.ru/library/philos/fedorov/fedor031.htm Три разума и единый разум]
  • [www.magister.msk.ru/library/philos/fedorov/fedor060.htm Философ Черного Царства]
  • [www.magister.msk.ru/library/philos/fedorov/fedor050.htm Философ-чиновник]
  • [www.magister.msk.ru/library/philos/fedorov/fedor019.htm *** Философия Канта есть верный вывод из…]
  • [www.magister.msk.ru/library/philos/fedorov/fedor085.htm Философия одурманивания]
  • [www.magister.msk.ru/library/philos/fedorov/fedor078.htm Христианство против ницшеанства]
  • [www.magister.msk.ru/library/philos/fedorov/fedor062.htm Черный Пророк и Черный Царь]
  • [www.magister.msk.ru/library/philos/fedorov/fedor083.htm «Чрезмерность» или недостаточность истории?]
  • [www.magister.msk.ru/library/philos/fedorov/fedor091.htm Что значит «стать самим собой»?]
  • [www.odinblago.ru/path/40/1 Что такое добро?]
  • [www.magister.msk.ru/library/philos/fedorov/fedor115.htm Что такое интеллигенты, то есть ходящие новым или нынешним путём?]
  • [www.magister.msk.ru/library/philos/fedorov/fedor029.htm Что такое постулат практического разума]
  • [www.magister.msk.ru/library/philos/fedorov/fedor123.htm Что такое русско-всемирная и всемирно-русская история?]
  • [www.magister.msk.ru/library/philos/fedorov/fedor101.htm «Школа ричлианского богословия»]
  • [www.magister.msk.ru/library/philos/fedorov/fedor069.htm Шляхтич-философ]
  • [www.magister.msk.ru/library/philos/fedorov/fedor058.htm «Я» и «Не-Я» с точки зрения философской и человеческой]
Публикации сочинений
  • Фёдоров Н. Ф. Сочинения. — М.: Мысль, 1982.— 709 с. [runivers.ru/philosophy/lib/book6228/]
  • Фёдоров Н. Ф. [nffedorov.ru/wiki/%D0%A1%D0%BE%D0%B1%D1%80%D0%B0%D0%BD%D0%B8%D0%B5_%D1%81%D0%BE%D1%87%D0%B8%D0%BD%D0%B5%D0%BD%D0%B8%D0%B9_%D0%9D.%D0%A4._%D0%A4%D0%B5%D0%B4%D0%BE%D1%80%D0%BE%D0%B2%D0%B0_%D0%B2_4-%D1%85_%D1%82%D0%BE%D0%BC%D0%B0%D1%85 Собрание сочинений: в 4-х тт.] Ред. И. И. Блауберг, художник В. К. Кузнецов. Составление, комментарии и научная подготовка текста А. Г. Гачевой при участии С. Г. Семёновой. М.: Прогресс-Традиция, Evidentis, 1995—2004. ISBN 5-01-004036-0, ISBN 5-01-004037-9, ISBN 5-01-004081-6, ISBN 5-89493-003-0, ISBN 5-94610-031-9.

Напишите отзыв о статье "Фёдоров, Николай Фёдорович"

Примечания

  1. 1 2 3 [www.hrono.ru/biograf/bio_f/fedorov_nf07.php Николай Федорович Федоров] /Русская философия. Энциклопедия. Изд. второе, доработанное и дополненное. Под общей редакцией М.А. Маслина. Сост. П.П. Апрышко, А.П. Поляков. – М., 2014, с. 666-667.
  2. 1 2 [www.hrono.ru/biograf/bio_f/fedorov_nf05.php Николай Федорович Федоров] / Фрагмент из кн.: Зеньковский В. История русской философии. – М.: Академический Проект, Раритет, 2001.
  3. Гиренок Ф. И. [iph.ras.ru/elib/1527.html Космизм] // Новая философская энциклопедия / Ин-т философии РАН; Нац. обществ.-науч. фонд; Предс. научно-ред. совета В. С. Стёпин, заместители предс.: А. А. Гусейнов, Г. Ю. Семигин, уч. секр. А. П. Огурцов. — 2-е изд., испр. и допол. — М.: Мысль, 2010. — ISBN 978-5-244-01115-9.
  4. Семёнова С. Г. [nffedorov.ru/wiki/%D0%A4%D0%B8%D0%BB%D0%BE%D1%81%D0%BE%D1%84%D0%B8%D1%8F_%D0%B2%D0%BE%D1%81%D0%BA%D1%80%D0%B5%D1%88%D0%B5%D0%BD%D0%B8%D1%8F_%D0%9D.%D0%A4._%D0%A4%D0%B5%D0%B4%D0%BE%D1%80%D0%BE%D0%B2%D0%B0 Философия воскрешения Н. Ф. Фёдорова] // Фёдоров Н. Ф. Собрание сочинений: В 4 т. Том 1.
  5. 1 2 3 Бердяев Н. А. Религия воскрешения («Философия общего дела» Н. Ф. Федорова) // Грёзы о Земле и небе. — СПб., 1995. — С. 164.
  6. Режабек Б. Г., Кузьминов А. А. [rtd2.pbwiki.com/Фёдоров Трансгуманизм: Фёдоров]
  7. Автор и ведущая Елена Ольшанская [www.nmsk-com.ru/russia/ Философия общего дела]
  8. Ed Tandy [www.venturist.org/fyodorov.htm N.F. Fedorov, Russian Come-Upist] Originally published in Venturist Voice, Summer 1986. Revised by R. Michael Perry in 2003. (англ.)
  9. [www.hrono.ru/biograf/bio_f/fedorov_nf.php Фёдоров Николай Федорович]
  10. Игорь Анатольевич Мусский, [www.web-lit.net/writer/4124/book/62504/musskiy_igor_anatolevich/100_velikih_myisliteley/read/14 100 великих мыслителей.] Вече; Москва; 2009 ISBN 978-5-9533-3976-6
  11. [www.tstu.ru/win/tambov/tambov_img/imena_img/fedorov.jpg Портрет Николая Фёдорова]
  12. [www.m24.ru/articles/29859/print Лекция о русском космизме прошла в университете гражданской авиации.]
  13. [globi.ru/biblio/lgeuchenia/lgeuchenia29.htm Толстой и Н.Ф. Федоров] -- на основе статьи В. Никитина («Прометей». М., 1980. Вып. 9)
  14. [www.zavtra.ru/content/view/sledyi-moskovskogo-sokrata-na-voronezhskoj-zemle/ Следы «московского Сократа» на Воронежской земле.]
  15. Регельсон Л. Л. [web.archive.org/web/20101129002423/regels.org/fedorov-1.htm Тринитарные основы проекта Н. Ф. Фёдорова]
  16. Ильин В. Н. [www.regels.org/fedorov-seraphim.htm Николай Федоров и Серафим Саровский.]
  17. Глушкина Ю. Э. [www.eunnet.net/sofia/08-2005/text/0802.html Религиозно-философское направление космизма: Россия и Америка] Философский факультет Уральского государственного университета «София: Рукописный журнал Общества ревнителей русской философии» Выпуск 8, 2005
  18. В. В. Удалова (Прайд). [www.readings.gmik.ru/lecture/2007-O-PREEMSTVENNOSTI-IDEY-KOSMIZMA-I-TRANSGUMANIZMA О преемственности идей космизма и трансгуманизма]. Научные чтения памяти К. Э. Циолковского
  19. [cheloveknauka.com/filosofiya-obschego-dela-n-f-fedorova-v-kontekste-sovremennoy-nravstvennoy-filosofii «Философия общего дела» Н.Ф. Федорова в контексте современной нравственной философии]
  20. [www.nffedorov.ru/ Музей-библиотека Н. Ф. Федорова]
  21. [newsru.com/religy/23oct2009/fjodorov.html В Боровске откроют памятник основателю русского космизма]
  22. [ethnomir.ru/events/?id=3193 23 октября Открытие памятника философу Николаю Фёдорову]

Литература

Ссылки

  • [nffedorov.ru Музей-библиотека Николая Фёдоровича Фёдорова]
  • [m-batin.livejournal.com/6378.html О Фёдорове] на livejournal.com
  • [regels.org/Fedorov-Proekt.htm Святая Троица и преодоление смерти. О проекте Николая Федорова.]
  • М. А. Абрамов. [rounb.ru/kraeved/ryazan-region/daty/1780/ 185 лет со дня рождения Николая Федоровича Федорова] (07.06.2014).

Отрывок, характеризующий Фёдоров, Николай Фёдорович



Пьер проснулся 3 го сентября поздно. Голова его болела, платье, в котором он спал не раздеваясь, тяготило его тело, и на душе было смутное сознание чего то постыдного, совершенного накануне; это постыдное был вчерашний разговор с капитаном Рамбалем.
Часы показывали одиннадцать, но на дворе казалось особенно пасмурно. Пьер встал, протер глаза и, увидав пистолет с вырезным ложем, который Герасим положил опять на письменный стол, Пьер вспомнил то, где он находился и что ему предстояло именно в нынешний день.
«Уж не опоздал ли я? – подумал Пьер. – Нет, вероятно, он сделает свой въезд в Москву не ранее двенадцати». Пьер не позволял себе размышлять о том, что ему предстояло, но торопился поскорее действовать.
Оправив на себе платье, Пьер взял в руки пистолет и сбирался уже идти. Но тут ему в первый раз пришла мысль о том, каким образом, не в руке же, по улице нести ему это оружие. Даже и под широким кафтаном трудно было спрятать большой пистолет. Ни за поясом, ни под мышкой нельзя было поместить его незаметным. Кроме того, пистолет был разряжен, а Пьер не успел зарядить его. «Все равно, кинжал», – сказал себе Пьер, хотя он не раз, обсуживая исполнение своего намерения, решал сам с собою, что главная ошибка студента в 1809 году состояла в том, что он хотел убить Наполеона кинжалом. Но, как будто главная цель Пьера состояла не в том, чтобы исполнить задуманное дело, а в том, чтобы показать самому себе, что не отрекается от своего намерения и делает все для исполнения его, Пьер поспешно взял купленный им у Сухаревой башни вместе с пистолетом тупой зазубренный кинжал в зеленых ножнах и спрятал его под жилет.
Подпоясав кафтан и надвинув шапку, Пьер, стараясь не шуметь и не встретить капитана, прошел по коридору и вышел на улицу.
Тот пожар, на который так равнодушно смотрел он накануне вечером, за ночь значительно увеличился. Москва горела уже с разных сторон. Горели в одно и то же время Каретный ряд, Замоскворечье, Гостиный двор, Поварская, барки на Москве реке и дровяной рынок у Дорогомиловского моста.
Путь Пьера лежал через переулки на Поварскую и оттуда на Арбат, к Николе Явленному, у которого он в воображении своем давно определил место, на котором должно быть совершено его дело. У большей части домов были заперты ворота и ставни. Улицы и переулки были пустынны. В воздухе пахло гарью и дымом. Изредка встречались русские с беспокойно робкими лицами и французы с негородским, лагерным видом, шедшие по серединам улиц. И те и другие с удивлением смотрели на Пьера. Кроме большого роста и толщины, кроме странного мрачно сосредоточенного и страдальческого выражения лица и всей фигуры, русские присматривались к Пьеру, потому что не понимали, к какому сословию мог принадлежать этот человек. Французы же с удивлением провожали его глазами, в особенности потому, что Пьер, противно всем другим русским, испуганно или любопытна смотревшим на французов, не обращал на них никакого внимания. У ворот одного дома три француза, толковавшие что то не понимавшим их русским людям, остановили Пьера, спрашивая, не знает ли он по французски?
Пьер отрицательно покачал головой и пошел дальше. В другом переулке на него крикнул часовой, стоявший у зеленого ящика, и Пьер только на повторенный грозный крик и звук ружья, взятого часовым на руку, понял, что он должен был обойти другой стороной улицы. Он ничего не слышал и не видел вокруг себя. Он, как что то страшное и чуждое ему, с поспешностью и ужасом нес в себе свое намерение, боясь – наученный опытом прошлой ночи – как нибудь растерять его. Но Пьеру не суждено было донести в целости свое настроение до того места, куда он направлялся. Кроме того, ежели бы даже он и не был ничем задержан на пути, намерение его не могло быть исполнено уже потому, что Наполеон тому назад более четырех часов проехал из Дорогомиловского предместья через Арбат в Кремль и теперь в самом мрачном расположении духа сидел в царском кабинете кремлевского дворца и отдавал подробные, обстоятельные приказания о мерах, которые немедленно должны были бытт, приняты для тушения пожара, предупреждения мародерства и успокоения жителей. Но Пьер не знал этого; он, весь поглощенный предстоящим, мучился, как мучаются люди, упрямо предпринявшие дело невозможное – не по трудностям, но по несвойственности дела с своей природой; он мучился страхом того, что он ослабеет в решительную минуту и, вследствие того, потеряет уважение к себе.
Он хотя ничего не видел и не слышал вокруг себя, но инстинктом соображал дорогу и не ошибался переулками, выводившими его на Поварскую.
По мере того как Пьер приближался к Поварской, дым становился сильнее и сильнее, становилось даже тепло от огня пожара. Изредка взвивались огненные языка из за крыш домов. Больше народу встречалось на улицах, и народ этот был тревожнее. Но Пьер, хотя и чувствовал, что что то такое необыкновенное творилось вокруг него, не отдавал себе отчета о том, что он подходил к пожару. Проходя по тропинке, шедшей по большому незастроенному месту, примыкавшему одной стороной к Поварской, другой к садам дома князя Грузинского, Пьер вдруг услыхал подле самого себя отчаянный плач женщины. Он остановился, как бы пробудившись от сна, и поднял голову.
В стороне от тропинки, на засохшей пыльной траве, были свалены кучей домашние пожитки: перины, самовар, образа и сундуки. На земле подле сундуков сидела немолодая худая женщина, с длинными высунувшимися верхними зубами, одетая в черный салоп и чепчик. Женщина эта, качаясь и приговаривая что то, надрываясь плакала. Две девочки, от десяти до двенадцати лет, одетые в грязные коротенькие платьица и салопчики, с выражением недоумения на бледных, испуганных лицах, смотрели на мать. Меньшой мальчик, лет семи, в чуйке и в чужом огромном картузе, плакал на руках старухи няньки. Босоногая грязная девка сидела на сундуке и, распустив белесую косу, обдергивала опаленные волосы, принюхиваясь к ним. Муж, невысокий сутуловатый человек в вицмундире, с колесообразными бакенбардочками и гладкими височками, видневшимися из под прямо надетого картуза, с неподвижным лицом раздвигал сундуки, поставленные один на другом, и вытаскивал из под них какие то одеяния.
Женщина почти бросилась к ногам Пьера, когда она увидала его.
– Батюшки родимые, христиане православные, спасите, помогите, голубчик!.. кто нибудь помогите, – выговаривала она сквозь рыдания. – Девочку!.. Дочь!.. Дочь мою меньшую оставили!.. Сгорела! О о оо! для того я тебя леле… О о оо!
– Полно, Марья Николаевна, – тихим голосом обратился муж к жене, очевидно, для того только, чтобы оправдаться пред посторонним человеком. – Должно, сестрица унесла, а то больше где же быть? – прибавил он.
– Истукан! Злодей! – злобно закричала женщина, вдруг прекратив плач. – Сердца в тебе нет, свое детище не жалеешь. Другой бы из огня достал. А это истукан, а не человек, не отец. Вы благородный человек, – скороговоркой, всхлипывая, обратилась женщина к Пьеру. – Загорелось рядом, – бросило к нам. Девка закричала: горит! Бросились собирать. В чем были, в том и выскочили… Вот что захватили… Божье благословенье да приданую постель, а то все пропало. Хвать детей, Катечки нет. О, господи! О о о! – и опять она зарыдала. – Дитятко мое милое, сгорело! сгорело!
– Да где, где же она осталась? – сказал Пьер. По выражению оживившегося лица его женщина поняла, что этот человек мог помочь ей.
– Батюшка! Отец! – закричала она, хватая его за ноги. – Благодетель, хоть сердце мое успокой… Аниска, иди, мерзкая, проводи, – крикнула она на девку, сердито раскрывая рот и этим движением еще больше выказывая свои длинные зубы.
– Проводи, проводи, я… я… сделаю я, – запыхавшимся голосом поспешно сказал Пьер.
Грязная девка вышла из за сундука, прибрала косу и, вздохнув, пошла тупыми босыми ногами вперед по тропинке. Пьер как бы вдруг очнулся к жизни после тяжелого обморока. Он выше поднял голову, глаза его засветились блеском жизни, и он быстрыми шагами пошел за девкой, обогнал ее и вышел на Поварскую. Вся улица была застлана тучей черного дыма. Языки пламени кое где вырывались из этой тучи. Народ большой толпой теснился перед пожаром. В середине улицы стоял французский генерал и говорил что то окружавшим его. Пьер, сопутствуемый девкой, подошел было к тому месту, где стоял генерал; но французские солдаты остановили его.
– On ne passe pas, [Тут не проходят,] – крикнул ему голос.
– Сюда, дяденька! – проговорила девка. – Мы переулком, через Никулиных пройдем.
Пьер повернулся назад и пошел, изредка подпрыгивая, чтобы поспевать за нею. Девка перебежала улицу, повернула налево в переулок и, пройдя три дома, завернула направо в ворота.
– Вот тут сейчас, – сказала девка, и, пробежав двор, она отворила калитку в тесовом заборе и, остановившись, указала Пьеру на небольшой деревянный флигель, горевший светло и жарко. Одна сторона его обрушилась, другая горела, и пламя ярко выбивалось из под отверстий окон и из под крыши.
Когда Пьер вошел в калитку, его обдало жаром, и он невольно остановился.
– Который, который ваш дом? – спросил он.
– О о ох! – завыла девка, указывая на флигель. – Он самый, она самая наша фатера была. Сгорела, сокровище ты мое, Катечка, барышня моя ненаглядная, о ох! – завыла Аниска при виде пожара, почувствовавши необходимость выказать и свои чувства.
Пьер сунулся к флигелю, но жар был так силен, что он невольна описал дугу вокруг флигеля и очутился подле большого дома, который еще горел только с одной стороны с крыши и около которого кишела толпа французов. Пьер сначала не понял, что делали эти французы, таскавшие что то; но, увидав перед собою француза, который бил тупым тесаком мужика, отнимая у него лисью шубу, Пьер понял смутно, что тут грабили, но ему некогда было останавливаться на этой мысли.
Звук треска и гула заваливающихся стен и потолков, свиста и шипенья пламени и оживленных криков народа, вид колеблющихся, то насупливающихся густых черных, то взмывающих светлеющих облаков дыма с блестками искр и где сплошного, сноповидного, красного, где чешуйчато золотого, перебирающегося по стенам пламени, ощущение жара и дыма и быстроты движения произвели на Пьера свое обычное возбуждающее действие пожаров. Действие это было в особенности сильно на Пьера, потому что Пьер вдруг при виде этого пожара почувствовал себя освобожденным от тяготивших его мыслей. Он чувствовал себя молодым, веселым, ловким и решительным. Он обежал флигелек со стороны дома и хотел уже бежать в ту часть его, которая еще стояла, когда над самой головой его послышался крик нескольких голосов и вслед за тем треск и звон чего то тяжелого, упавшего подле него.
Пьер оглянулся и увидал в окнах дома французов, выкинувших ящик комода, наполненный какими то металлическими вещами. Другие французские солдаты, стоявшие внизу, подошли к ящику.
– Eh bien, qu'est ce qu'il veut celui la, [Этому что еще надо,] – крикнул один из французов на Пьера.
– Un enfant dans cette maison. N'avez vous pas vu un enfant? [Ребенка в этом доме. Не видали ли вы ребенка?] – сказал Пьер.
– Tiens, qu'est ce qu'il chante celui la? Va te promener, [Этот что еще толкует? Убирайся к черту,] – послышались голоса, и один из солдат, видимо, боясь, чтобы Пьер не вздумал отнимать у них серебро и бронзы, которые были в ящике, угрожающе надвинулся на него.
– Un enfant? – закричал сверху француз. – J'ai entendu piailler quelque chose au jardin. Peut etre c'est sou moutard au bonhomme. Faut etre humain, voyez vous… [Ребенок? Я слышал, что то пищало в саду. Может быть, это его ребенок. Что ж, надо по человечеству. Мы все люди…]
– Ou est il? Ou est il? [Где он? Где он?] – спрашивал Пьер.
– Par ici! Par ici! [Сюда, сюда!] – кричал ему француз из окна, показывая на сад, бывший за домом. – Attendez, je vais descendre. [Погодите, я сейчас сойду.]
И действительно, через минуту француз, черноглазый малый с каким то пятном на щеке, в одной рубашке выскочил из окна нижнего этажа и, хлопнув Пьера по плечу, побежал с ним в сад.
– Depechez vous, vous autres, – крикнул он своим товарищам, – commence a faire chaud. [Эй, вы, живее, припекать начинает.]
Выбежав за дом на усыпанную песком дорожку, француз дернул за руку Пьера и указал ему на круг. Под скамейкой лежала трехлетняя девочка в розовом платьице.
– Voila votre moutard. Ah, une petite, tant mieux, – сказал француз. – Au revoir, mon gros. Faut etre humain. Nous sommes tous mortels, voyez vous, [Вот ваш ребенок. А, девочка, тем лучше. До свидания, толстяк. Что ж, надо по человечеству. Все люди,] – и француз с пятном на щеке побежал назад к своим товарищам.
Пьер, задыхаясь от радости, подбежал к девочке и хотел взять ее на руки. Но, увидав чужого человека, золотушно болезненная, похожая на мать, неприятная на вид девочка закричала и бросилась бежать. Пьер, однако, схватил ее и поднял на руки; она завизжала отчаянно злобным голосом и своими маленькими ручонками стала отрывать от себя руки Пьера и сопливым ртом кусать их. Пьера охватило чувство ужаса и гадливости, подобное тому, которое он испытывал при прикосновении к какому нибудь маленькому животному. Но он сделал усилие над собою, чтобы не бросить ребенка, и побежал с ним назад к большому дому. Но пройти уже нельзя было назад той же дорогой; девки Аниски уже не было, и Пьер с чувством жалости и отвращения, прижимая к себе как можно нежнее страдальчески всхлипывавшую и мокрую девочку, побежал через сад искать другого выхода.


Когда Пьер, обежав дворами и переулками, вышел назад с своей ношей к саду Грузинского, на углу Поварской, он в первую минуту не узнал того места, с которого он пошел за ребенком: так оно было загромождено народом и вытащенными из домов пожитками. Кроме русских семей с своим добром, спасавшихся здесь от пожара, тут же было и несколько французских солдат в различных одеяниях. Пьер не обратил на них внимания. Он спешил найти семейство чиновника, с тем чтобы отдать дочь матери и идти опять спасать еще кого то. Пьеру казалось, что ему что то еще многое и поскорее нужно сделать. Разгоревшись от жара и беготни, Пьер в эту минуту еще сильнее, чем прежде, испытывал то чувство молодости, оживления и решительности, которое охватило его в то время, как он побежал спасать ребенка. Девочка затихла теперь и, держась ручонками за кафтан Пьера, сидела на его руке и, как дикий зверек, оглядывалась вокруг себя. Пьер изредка поглядывал на нее и слегка улыбался. Ему казалось, что он видел что то трогательно невинное и ангельское в этом испуганном и болезненном личике.
На прежнем месте ни чиновника, ни его жены уже не было. Пьер быстрыми шагами ходил между народом, оглядывая разные лица, попадавшиеся ему. Невольно он заметил грузинское или армянское семейство, состоявшее из красивого, с восточным типом лица, очень старого человека, одетого в новый крытый тулуп и новые сапоги, старухи такого же типа и молодой женщины. Очень молодая женщина эта показалась Пьеру совершенством восточной красоты, с ее резкими, дугами очерченными черными бровями и длинным, необыкновенно нежно румяным и красивым лицом без всякого выражения. Среди раскиданных пожитков, в толпе на площади, она, в своем богатом атласном салопе и ярко лиловом платке, накрывавшем ее голову, напоминала нежное тепличное растение, выброшенное на снег. Она сидела на узлах несколько позади старухи и неподвижно большими черными продолговатыми, с длинными ресницами, глазами смотрела в землю. Видимо, она знала свою красоту и боялась за нее. Лицо это поразило Пьера, и он, в своей поспешности, проходя вдоль забора, несколько раз оглянулся на нее. Дойдя до забора и все таки не найдя тех, кого ему было нужно, Пьер остановился, оглядываясь.
Фигура Пьера с ребенком на руках теперь была еще более замечательна, чем прежде, и около него собралось несколько человек русских мужчин и женщин.
– Или потерял кого, милый человек? Сами вы из благородных, что ли? Чей ребенок то? – спрашивали у него.
Пьер отвечал, что ребенок принадлежал женщине и черном салопе, которая сидела с детьми на этом месте, и спрашивал, не знает ли кто ее и куда она перешла.
– Ведь это Анферовы должны быть, – сказал старый дьякон, обращаясь к рябой бабе. – Господи помилуй, господи помилуй, – прибавил он привычным басом.
– Где Анферовы! – сказала баба. – Анферовы еще с утра уехали. А это либо Марьи Николавны, либо Ивановы.
– Он говорит – женщина, а Марья Николавна – барыня, – сказал дворовый человек.
– Да вы знаете ее, зубы длинные, худая, – говорил Пьер.
– И есть Марья Николавна. Они ушли в сад, как тут волки то эти налетели, – сказала баба, указывая на французских солдат.
– О, господи помилуй, – прибавил опять дьякон.
– Вы пройдите вот туда то, они там. Она и есть. Все убивалась, плакала, – сказала опять баба. – Она и есть. Вот сюда то.
Но Пьер не слушал бабу. Он уже несколько секунд, не спуская глаз, смотрел на то, что делалось в нескольких шагах от него. Он смотрел на армянское семейство и двух французских солдат, подошедших к армянам. Один из этих солдат, маленький вертлявый человечек, был одет в синюю шинель, подпоясанную веревкой. На голове его был колпак, и ноги были босые. Другой, который особенно поразил Пьера, был длинный, сутуловатый, белокурый, худой человек с медлительными движениями и идиотическим выражением лица. Этот был одет в фризовый капот, в синие штаны и большие рваные ботфорты. Маленький француз, без сапог, в синей шипели, подойдя к армянам, тотчас же, сказав что то, взялся за ноги старика, и старик тотчас же поспешно стал снимать сапоги. Другой, в капоте, остановился против красавицы армянки и молча, неподвижно, держа руки в карманах, смотрел на нее.
– Возьми, возьми ребенка, – проговорил Пьер, подавая девочку и повелительно и поспешно обращаясь к бабе. – Ты отдай им, отдай! – закричал он почти на бабу, сажая закричавшую девочку на землю, и опять оглянулся на французов и на армянское семейство. Старик уже сидел босой. Маленький француз снял с него последний сапог и похлопывал сапогами один о другой. Старик, всхлипывая, говорил что то, но Пьер только мельком видел это; все внимание его было обращено на француза в капоте, который в это время, медлительно раскачиваясь, подвинулся к молодой женщине и, вынув руки из карманов, взялся за ее шею.
Красавица армянка продолжала сидеть в том же неподвижном положении, с опущенными длинными ресницами, и как будто не видала и не чувствовала того, что делал с нею солдат.
Пока Пьер пробежал те несколько шагов, которые отделяли его от французов, длинный мародер в капоте уж рвал с шеи армянки ожерелье, которое было на ней, и молодая женщина, хватаясь руками за шею, кричала пронзительным голосом.
– Laissez cette femme! [Оставьте эту женщину!] – бешеным голосом прохрипел Пьер, схватывая длинного, сутоловатого солдата за плечи и отбрасывая его. Солдат упал, приподнялся и побежал прочь. Но товарищ его, бросив сапоги, вынул тесак и грозно надвинулся на Пьера.
– Voyons, pas de betises! [Ну, ну! Не дури!] – крикнул он.
Пьер был в том восторге бешенства, в котором он ничего не помнил и в котором силы его удесятерялись. Он бросился на босого француза и, прежде чем тот успел вынуть свой тесак, уже сбил его с ног и молотил по нем кулаками. Послышался одобрительный крик окружавшей толпы, в то же время из за угла показался конный разъезд французских уланов. Уланы рысью подъехали к Пьеру и французу и окружили их. Пьер ничего не помнил из того, что было дальше. Он помнил, что он бил кого то, его били и что под конец он почувствовал, что руки его связаны, что толпа французских солдат стоит вокруг него и обыскивает его платье.
– Il a un poignard, lieutenant, [Поручик, у него кинжал,] – были первые слова, которые понял Пьер.
– Ah, une arme! [А, оружие!] – сказал офицер и обратился к босому солдату, который был взят с Пьером.
– C'est bon, vous direz tout cela au conseil de guerre, [Хорошо, хорошо, на суде все расскажешь,] – сказал офицер. И вслед за тем повернулся к Пьеру: – Parlez vous francais vous? [Говоришь ли по французски?]
Пьер оглядывался вокруг себя налившимися кровью глазами и не отвечал. Вероятно, лицо его показалось очень страшно, потому что офицер что то шепотом сказал, и еще четыре улана отделились от команды и стали по обеим сторонам Пьера.
– Parlez vous francais? – повторил ему вопрос офицер, держась вдали от него. – Faites venir l'interprete. [Позовите переводчика.] – Из за рядов выехал маленький человечек в штатском русском платье. Пьер по одеянию и говору его тотчас же узнал в нем француза одного из московских магазинов.
– Il n'a pas l'air d'un homme du peuple, [Он не похож на простолюдина,] – сказал переводчик, оглядев Пьера.
– Oh, oh! ca m'a bien l'air d'un des incendiaires, – смазал офицер. – Demandez lui ce qu'il est? [О, о! он очень похож на поджигателя. Спросите его, кто он?] – прибавил он.
– Ти кто? – спросил переводчик. – Ти должно отвечать начальство, – сказал он.
– Je ne vous dirai pas qui je suis. Je suis votre prisonnier. Emmenez moi, [Я не скажу вам, кто я. Я ваш пленный. Уводите меня,] – вдруг по французски сказал Пьер.
– Ah, Ah! – проговорил офицер, нахмурившись. – Marchons! [A! A! Ну, марш!]
Около улан собралась толпа. Ближе всех к Пьеру стояла рябая баба с девочкою; когда объезд тронулся, она подвинулась вперед.
– Куда же это ведут тебя, голубчик ты мой? – сказала она. – Девочку то, девочку то куда я дену, коли она не ихняя! – говорила баба.
– Qu'est ce qu'elle veut cette femme? [Чего ей нужно?] – спросил офицер.
Пьер был как пьяный. Восторженное состояние его еще усилилось при виде девочки, которую он спас.
– Ce qu'elle dit? – проговорил он. – Elle m'apporte ma fille que je viens de sauver des flammes, – проговорил он. – Adieu! [Чего ей нужно? Она несет дочь мою, которую я спас из огня. Прощай!] – и он, сам не зная, как вырвалась у него эта бесцельная ложь, решительным, торжественным шагом пошел между французами.
Разъезд французов был один из тех, которые были посланы по распоряжению Дюронеля по разным улицам Москвы для пресечения мародерства и в особенности для поимки поджигателей, которые, по общему, в тот день проявившемуся, мнению у французов высших чинов, были причиною пожаров. Объехав несколько улиц, разъезд забрал еще человек пять подозрительных русских, одного лавочника, двух семинаристов, мужика и дворового человека и нескольких мародеров. Но из всех подозрительных людей подозрительнее всех казался Пьер. Когда их всех привели на ночлег в большой дом на Зубовском валу, в котором была учреждена гауптвахта, то Пьера под строгим караулом поместили отдельно.


В Петербурге в это время в высших кругах, с большим жаром чем когда нибудь, шла сложная борьба партий Румянцева, французов, Марии Феодоровны, цесаревича и других, заглушаемая, как всегда, трубением придворных трутней. Но спокойная, роскошная, озабоченная только призраками, отражениями жизни, петербургская жизнь шла по старому; и из за хода этой жизни надо было делать большие усилия, чтобы сознавать опасность и то трудное положение, в котором находился русский народ. Те же были выходы, балы, тот же французский театр, те же интересы дворов, те же интересы службы и интриги. Только в самых высших кругах делались усилия для того, чтобы напоминать трудность настоящего положения. Рассказывалось шепотом о том, как противоположно одна другой поступили, в столь трудных обстоятельствах, обе императрицы. Императрица Мария Феодоровна, озабоченная благосостоянием подведомственных ей богоугодных и воспитательных учреждений, сделала распоряжение об отправке всех институтов в Казань, и вещи этих заведений уже были уложены. Императрица же Елизавета Алексеевна на вопрос о том, какие ей угодно сделать распоряжения, с свойственным ей русским патриотизмом изволила ответить, что о государственных учреждениях она не может делать распоряжений, так как это касается государя; о том же, что лично зависит от нее, она изволила сказать, что она последняя выедет из Петербурга.
У Анны Павловны 26 го августа, в самый день Бородинского сражения, был вечер, цветком которого должно было быть чтение письма преосвященного, написанного при посылке государю образа преподобного угодника Сергия. Письмо это почиталось образцом патриотического духовного красноречия. Прочесть его должен был сам князь Василий, славившийся своим искусством чтения. (Он же читывал и у императрицы.) Искусство чтения считалось в том, чтобы громко, певуче, между отчаянным завыванием и нежным ропотом переливать слова, совершенно независимо от их значения, так что совершенно случайно на одно слово попадало завывание, на другие – ропот. Чтение это, как и все вечера Анны Павловны, имело политическое значение. На этом вечере должно было быть несколько важных лиц, которых надо было устыдить за их поездки во французский театр и воодушевить к патриотическому настроению. Уже довольно много собралось народа, но Анна Павловна еще не видела в гостиной всех тех, кого нужно было, и потому, не приступая еще к чтению, заводила общие разговоры.
Новостью дня в этот день в Петербурге была болезнь графини Безуховой. Графиня несколько дней тому назад неожиданно заболела, пропустила несколько собраний, которых она была украшением, и слышно было, что она никого не принимает и что вместо знаменитых петербургских докторов, обыкновенно лечивших ее, она вверилась какому то итальянскому доктору, лечившему ее каким то новым и необыкновенным способом.
Все очень хорошо знали, что болезнь прелестной графини происходила от неудобства выходить замуж сразу за двух мужей и что лечение итальянца состояло в устранении этого неудобства; но в присутствии Анны Павловны не только никто не смел думать об этом, но как будто никто и не знал этого.
– On dit que la pauvre comtesse est tres mal. Le medecin dit que c'est l'angine pectorale. [Говорят, что бедная графиня очень плоха. Доктор сказал, что это грудная болезнь.]
– L'angine? Oh, c'est une maladie terrible! [Грудная болезнь? О, это ужасная болезнь!]
– On dit que les rivaux se sont reconcilies grace a l'angine… [Говорят, что соперники примирились благодаря этой болезни.]
Слово angine повторялось с большим удовольствием.
– Le vieux comte est touchant a ce qu'on dit. Il a pleure comme un enfant quand le medecin lui a dit que le cas etait dangereux. [Старый граф очень трогателен, говорят. Он заплакал, как дитя, когда доктор сказал, что случай опасный.]
– Oh, ce serait une perte terrible. C'est une femme ravissante. [О, это была бы большая потеря. Такая прелестная женщина.]
– Vous parlez de la pauvre comtesse, – сказала, подходя, Анна Павловна. – J'ai envoye savoir de ses nouvelles. On m'a dit qu'elle allait un peu mieux. Oh, sans doute, c'est la plus charmante femme du monde, – сказала Анна Павловна с улыбкой над своей восторженностью. – Nous appartenons a des camps differents, mais cela ne m'empeche pas de l'estimer, comme elle le merite. Elle est bien malheureuse, [Вы говорите про бедную графиню… Я посылала узнавать о ее здоровье. Мне сказали, что ей немного лучше. О, без сомнения, это прелестнейшая женщина в мире. Мы принадлежим к различным лагерям, но это не мешает мне уважать ее по ее заслугам. Она так несчастна.] – прибавила Анна Павловна.
Полагая, что этими словами Анна Павловна слегка приподнимала завесу тайны над болезнью графини, один неосторожный молодой человек позволил себе выразить удивление в том, что не призваны известные врачи, а лечит графиню шарлатан, который может дать опасные средства.
– Vos informations peuvent etre meilleures que les miennes, – вдруг ядовито напустилась Анна Павловна на неопытного молодого человека. – Mais je sais de bonne source que ce medecin est un homme tres savant et tres habile. C'est le medecin intime de la Reine d'Espagne. [Ваши известия могут быть вернее моих… но я из хороших источников знаю, что этот доктор очень ученый и искусный человек. Это лейб медик королевы испанской.] – И таким образом уничтожив молодого человека, Анна Павловна обратилась к Билибину, который в другом кружке, подобрав кожу и, видимо, сбираясь распустить ее, чтобы сказать un mot, говорил об австрийцах.
– Je trouve que c'est charmant! [Я нахожу, что это прелестно!] – говорил он про дипломатическую бумагу, при которой отосланы были в Вену австрийские знамена, взятые Витгенштейном, le heros de Petropol [героем Петрополя] (как его называли в Петербурге).
– Как, как это? – обратилась к нему Анна Павловна, возбуждая молчание для услышания mot, которое она уже знала.
И Билибин повторил следующие подлинные слова дипломатической депеши, им составленной:
– L'Empereur renvoie les drapeaux Autrichiens, – сказал Билибин, – drapeaux amis et egares qu'il a trouve hors de la route, [Император отсылает австрийские знамена, дружеские и заблудшиеся знамена, которые он нашел вне настоящей дороги.] – докончил Билибин, распуская кожу.
– Charmant, charmant, [Прелестно, прелестно,] – сказал князь Василий.
– C'est la route de Varsovie peut etre, [Это варшавская дорога, может быть.] – громко и неожиданно сказал князь Ипполит. Все оглянулись на него, не понимая того, что он хотел сказать этим. Князь Ипполит тоже с веселым удивлением оглядывался вокруг себя. Он так же, как и другие, не понимал того, что значили сказанные им слова. Он во время своей дипломатической карьеры не раз замечал, что таким образом сказанные вдруг слова оказывались очень остроумны, и он на всякий случай сказал эти слова, первые пришедшие ему на язык. «Может, выйдет очень хорошо, – думал он, – а ежели не выйдет, они там сумеют это устроить». Действительно, в то время как воцарилось неловкое молчание, вошло то недостаточно патриотическое лицо, которого ждала для обращения Анна Павловна, и она, улыбаясь и погрозив пальцем Ипполиту, пригласила князя Василия к столу, и, поднося ему две свечи и рукопись, попросила его начать. Все замолкло.
– Всемилостивейший государь император! – строго провозгласил князь Василий и оглянул публику, как будто спрашивая, не имеет ли кто сказать что нибудь против этого. Но никто ничего не сказал. – «Первопрестольный град Москва, Новый Иерусалим, приемлет Христа своего, – вдруг ударил он на слове своего, – яко мать во объятия усердных сынов своих, и сквозь возникающую мглу, провидя блистательную славу твоея державы, поет в восторге: «Осанна, благословен грядый!» – Князь Василий плачущим голосом произнес эти последние слова.