Ротштейн, Фёдор Аронович

Поделись знанием:
(перенаправлено с «Фёдор Аронович Ротштейн»)
Перейти к: навигация, поиск
Фёдор Ротштейн
Дата рождения:

14 (26) февраля 1871(1871-02-26)

Место рождения:

Ковно

Дата смерти:

30 августа 1953(1953-08-30) (82 года)

Место смерти:

Москва

Страна:

Российская империя Российская империяСССР СССР

Научная сфера:

история

Место работы:

ИМХиМП, МГУ

Учёное звание:

академик АН СССР

Награды и премии:

Фёдор Аро́нович Ротште́йн (англ. Theodore Rothstein; 14 (26) февраля 1871, Ковно — 30 августа 1953, Москва) — русский революционер, политэмигрант, деятель левого движения Великобритании, англо-советский дипломат, учёный, первый посол Советской России в Персии, первый директор Института мирового хозяйства и мировой политики.

Академик АН СССР (28.01.1939).





Биография

Родился в Ковно (Каунас) в семье аптекаря-еврея. Будучи гимназистом в Полтаве, был связан с местным кружком народовольцев (Бунин, Сарпинский, Присецкий и др.), чем навлёк на себя подозрения полиции.

Эмиграция в Великобританию

В 1891 эмигрировал в Великобританию. Написал для популярной серии Павленкова «Жизнь замечательных людей» биографии Цицерона, Сократа и Платона (под псевдонимом «Е. Н. Орлов»). Находился в контакте с «Фондом вольной русской прессы», основанным в конце 1880-х годов русским революционером С. Степняком-Кравчинским.

В 1895—1911 член Социал-демократической федерации (с 1907 — Социал-демократическая партия), входил в её исполком в 1901—1906 годах.

В 1901 вступил также в РСДРП. После раскола в РСДРП поддерживал большевиков. Сотрудничал в марксистской прессе Великобритании, России, Германии, США. После создания в 1911 Британской социалистической партии возглавил её левое крыло. Сотрудничал в ряде периодических изданий, в том числе «Жизнь» (1901), «Правда» (1904—1905), «Образование» (1906—1907), —Современная Жизнь (19061907).

В 1909 году участвовал в съезде египетской молодёжи в Женеве, был лондонским корреспондентом органа египетского национального движения «Египетское знамя».

Ротштейн помогал обосноваться в Лондоне многим революционерам из России: Литвинову, Майскому, Петерсу. Одним из друзей Ротштейна был известный английский разведчик Брюс Локкарт. Когда в 1918 году Локкарт отправлялся в Советскую Россию, Литвинов по просьбе Ротштейна написал Локкарту рекомендательное письмо для Троцкого.

Во время первой мировой войны Ротштейн работал в британском военном министерстве и министерстве иностранных дел. Участвовал в создании коммунистической партии Великобритании. Имеются данные[1], что
в Англии одним из агентов при перевозке денег служил Федор Ротштейн, гражданин Советской России и впоследствии её посланник в Иране, а также главный агент Коминтерна в этой стране, лично передававший кремлёвские деньги британским коммунистам.

Эмиграция в Советскую Россию

В 1920 году переехал в Советскую Россию, где стал работать в наркомате иностранных дел. Был членом делегации РСФСР на мирных переговорах с Великобританией в 1920 году. Подготовил советско-иранский договор, по которому СССР отказывался от всех дореволюционных русских владений в Иране (Учётно-ссудный банк Персии, железные дороги, промыслы на Каспийском море) в пользу Персии. С июня 1921 года и по июль 1922 года —полномочный представитель РСФСР в Персии[2], где подписал этот договор. Затем член Коллегии Народного комиссариата иностранных дел (1923—1930), ответственный редактор журнала «Международная жизнь».

Был действительным членом Социалистической (с 1924 — Коммунистической) академии (1922—1926). Член президиума Российской ассоциации научно-исследовательских институтов общественных наук (РАНИОН; 1922—1926), директор Института мирового хозяйства и мировой политики (1924—1925), член Главной редакции Большой советской энциклопедии (1-е изд.; с 1927 по 1945), академик АН СССР (1939). Скончался в Москве, в 1953 году, похоронен на Новом Донском кладбище.

Семья

Дети:

  • Эндрю Ротштейн (Andrew Rothstein, 1898—1994), публицист, один из основателей Коммунистической партии Великобритании, работал корреспондентом ТАСС; автор трудов по политике и экономике СССР, перевёл многие марксистские тексты с русского на английский язык, в частности, работы Ленина и Плеханова. Преподаватель кафедры славистики Лондонского университета, почётный доктор Московского университета. На русском языке вышли его монографии «Мюнхенский сговор» (М.: Издательство иностранной литературы, 1959), «В. И. Ленин и социалистическое движение в Великобритании» (М.: Политиздат, 1970), «Внешняя политика Англии и её критика, 1830—1950» (М.: Прогресс, 1973) и «Когда Англия вторглась в Советскую Россию…» (М.: Прогресс, 1982). Родители назвали его Андреем в честь героя романа Степняка-Кравчинского «Андрей Кожухов»[3].
  • Юджин Ротштейн (англ. Eugene Rothstein) — британский химик.
  • Наталья Фёдоровна Ротштейн — филолог, составитель «Русско-английского словаря» (М.: Государственное издательство иностранных и национальных словарей, 1942 и 1947) и один из составителей «Русско-английского словаря под общим руководством проф. А. И. Смирницкого» (1949, ряд переизданий)[4].

Сочинения

  • The decline of British industry: its cause and remedy London, 1903  (англ.)
  • Egypt’s Ruin London, 1910  (англ.)
  • [www.archive.org/details/dieenglnderin00rothuoft Die Engländer in Ägypten ] 1911  (нем.)
  • Очерки по истории рабочего движения в Англии 2 изд., М.-Л., 1925
  • Захват и закабаление Египта Перевод с английского под редакцией и с дополнениеми автора. М-Л. Госиздат. 1925
  • From Chartism to Labourism 1929  (англ.)
  • Из истории Прусско-Германской империи: 1) Две прусские войны, 2) Гитлер и его предшественники М.-Л. Академия наук СССР 1948
  • Захват и закабаление Египта 2 изд., М., 1959
  • Международные отношения в конце XIX века М.-Л., Издательство АН СССР, 1960 708 стр.

Под псевдонимом Е. Н. Орлов

  • Платон. Его жизнь и философская деятельность. Серия «Жизнь замечательных людей». Биографическая библиотека Флорентия Павленкова. СПб: Типография товарищества «Общественная польза», 1896 (переиздано в сборнике «Сократ, Платон, Аристотель, Сенека». М.: Республика, 1995).
  • Сократ. Его жизнь и философская деятельность. Серия «Жизнь замечательных людей». Биографическая библиотека Флорентия Павленкова. СПб: Типография товарищества «Общественная польза», 1897 (переиздано в сборнике Сократ, Платон, Аристотель, Сенека. М.: Республика, 1995).
  • Александр Македонский и Юлий Цезарь, их жизнь и военная деятельность. Серия «Жизнь замечательных людей». Биографическая библиотека Флорентия Павленкова. СПб: Типография товарищества «Общественная польза», 1898.
  • Демосфен и Марк Туллий Цицерон. Их жизнь и деятельность. Серия «Жизнь замечательных людей». Биографическая библиотека Флорентия Павленкова. СПб: Типография Ю. Н. Эрлиха, 1898 (переиздано в сборнике «Биографические повествования». Челябинск: Урал, 1996).
  • Рабочее движение в Англии тридцатых и сороковых годов (Чартизм, его происхождение, рост и падение). Москва: Товарищество скоропечатания А. А. Левенсон, 1906.
  • Конституция Англии. Петроград, 1917.

Награды

См. также

Напишите отзыв о статье "Ротштейн, Фёдор Аронович"

Примечания

  1. Пайпс Ричард Русская революция Россия под большевиками. 1918—1924. Кн. 3.
  2. Cosroe Chaquèri [digital.library.pitt.edu/cgi-bin/t/text/text-idx?idno=31735057892600;view=toc;c=pittpress The Soviet Socialist Republic of Iran, 1920—1921 : birth of the trauma] Pittsburgh: University of Pittsburgh Press, 1994  (англ.)
  3. [www.biografia.ru/abc/stepnyak04.html В Лондоне]
  4. [publ.lib.ru/ARCHIVES/R/ROTSHTEYN_N._F/_Rotshteyn_N._F..html Русско-английский словарь]

Ссылки

  • [www.ras.ru/win/db/show_per.asp?P=.id-51992.ln-ru Профиль Ротштейна] на официальном сайте РАН
  • [isaran.ru/isaran/isaran.php?page=fond&guid=8973EA94-5D97-A32E-5895-ADC34694BAFA&ida=1&sid=n8t92rg2smcm462ga29rshbn52 Фонд Ротштейна Фёдора Ароновича] на сайте Архива РАН
  • [www.marxists.org./archive/rothstein/index.htm Theodore Rothstein Archive] Marxists Internet Archive  (англ.)
  • [www2.cddc.vt.edu/marxists/archive/lenin/works/1908/jan/29tr.htm Письмо Ленина Ротштейну]  (англ.)
  • Семен Беленький [berkovich-zametki.com/2006/Zametki/Nomer11/SBelenky1.htm Еврей Фелс и V съезд РСДРП]
  • Михаил Муллер [www.vestnik.com/issues/2001/1023/win/muller.htm Академик Ф. А. Ротштейн]

Отрывок, характеризующий Ротштейн, Фёдор Аронович

– Да, нынче всё другое, всё по новому. Молодец малый! молодец! Ну, пойдем ко мне.
Он взял князя Василья под руку и повел в кабинет.
Князь Василий, оставшись один на один с князем, тотчас же объявил ему о своем желании и надеждах.
– Что ж ты думаешь, – сердито сказал старый князь, – что я ее держу, не могу расстаться? Вообразят себе! – проговорил он сердито. – Мне хоть завтра! Только скажу тебе, что я своего зятя знать хочу лучше. Ты знаешь мои правила: всё открыто! Я завтра при тебе спрошу: хочет она, тогда пусть он поживет. Пускай поживет, я посмотрю. – Князь фыркнул.
– Пускай выходит, мне всё равно, – закричал он тем пронзительным голосом, которым он кричал при прощаньи с сыном.
– Я вам прямо скажу, – сказал князь Василий тоном хитрого человека, убедившегося в ненужности хитрить перед проницательностью собеседника. – Вы ведь насквозь людей видите. Анатоль не гений, но честный, добрый малый, прекрасный сын и родной.
– Ну, ну, хорошо, увидим.
Как оно всегда бывает для одиноких женщин, долго проживших без мужского общества, при появлении Анатоля все три женщины в доме князя Николая Андреевича одинаково почувствовали, что жизнь их была не жизнью до этого времени. Сила мыслить, чувствовать, наблюдать мгновенно удесятерилась во всех их, и как будто до сих пор происходившая во мраке, их жизнь вдруг осветилась новым, полным значения светом.
Княжна Марья вовсе не думала и не помнила о своем лице и прическе. Красивое, открытое лицо человека, который, может быть, будет ее мужем, поглощало всё ее внимание. Он ей казался добр, храбр, решителен, мужествен и великодушен. Она была убеждена в этом. Тысячи мечтаний о будущей семейной жизни беспрестанно возникали в ее воображении. Она отгоняла и старалась скрыть их.
«Но не слишком ли я холодна с ним? – думала княжна Марья. – Я стараюсь сдерживать себя, потому что в глубине души чувствую себя к нему уже слишком близкою; но ведь он не знает всего того, что я о нем думаю, и может вообразить себе, что он мне неприятен».
И княжна Марья старалась и не умела быть любезной с новым гостем. «La pauvre fille! Elle est diablement laide», [Бедная девушка, она дьявольски дурна собою,] думал про нее Анатоль.
M lle Bourienne, взведенная тоже приездом Анатоля на высокую степень возбуждения, думала в другом роде. Конечно, красивая молодая девушка без определенного положения в свете, без родных и друзей и даже родины не думала посвятить свою жизнь услугам князю Николаю Андреевичу, чтению ему книг и дружбе к княжне Марье. M lle Bourienne давно ждала того русского князя, который сразу сумеет оценить ее превосходство над русскими, дурными, дурно одетыми, неловкими княжнами, влюбится в нее и увезет ее; и вот этот русский князь, наконец, приехал. У m lle Bourienne была история, слышанная ею от тетки, доконченная ею самой, которую она любила повторять в своем воображении. Это была история о том, как соблазненной девушке представлялась ее бедная мать, sa pauvre mere, и упрекала ее за то, что она без брака отдалась мужчине. M lle Bourienne часто трогалась до слез, в воображении своем рассказывая ему , соблазнителю, эту историю. Теперь этот он , настоящий русский князь, явился. Он увезет ее, потом явится ma pauvre mere, и он женится на ней. Так складывалась в голове m lle Bourienne вся ее будущая история, в самое то время как она разговаривала с ним о Париже. Не расчеты руководили m lle Bourienne (она даже ни минуты не обдумывала того, что ей делать), но всё это уже давно было готово в ней и теперь только сгруппировалось около появившегося Анатоля, которому она желала и старалась, как можно больше, нравиться.
Маленькая княгиня, как старая полковая лошадь, услыхав звук трубы, бессознательно и забывая свое положение, готовилась к привычному галопу кокетства, без всякой задней мысли или борьбы, а с наивным, легкомысленным весельем.
Несмотря на то, что Анатоль в женском обществе ставил себя обыкновенно в положение человека, которому надоедала беготня за ним женщин, он чувствовал тщеславное удовольствие, видя свое влияние на этих трех женщин. Кроме того он начинал испытывать к хорошенькой и вызывающей Bourienne то страстное, зверское чувство, которое на него находило с чрезвычайной быстротой и побуждало его к самым грубым и смелым поступкам.
Общество после чаю перешло в диванную, и княжну попросили поиграть на клавикордах. Анатоль облокотился перед ней подле m lle Bourienne, и глаза его, смеясь и радуясь, смотрели на княжну Марью. Княжна Марья с мучительным и радостным волнением чувствовала на себе его взгляд. Любимая соната переносила ее в самый задушевно поэтический мир, а чувствуемый на себе взгляд придавал этому миру еще большую поэтичность. Взгляд же Анатоля, хотя и был устремлен на нее, относился не к ней, а к движениям ножки m lle Bourienne, которую он в это время трогал своею ногою под фортепиано. M lle Bourienne смотрела тоже на княжну, и в ее прекрасных глазах было тоже новое для княжны Марьи выражение испуганной радости и надежды.
«Как она меня любит! – думала княжна Марья. – Как я счастлива теперь и как могу быть счастлива с таким другом и таким мужем! Неужели мужем?» думала она, не смея взглянуть на его лицо, чувствуя всё тот же взгляд, устремленный на себя.
Ввечеру, когда после ужина стали расходиться, Анатоль поцеловал руку княжны. Она сама не знала, как у ней достало смелости, но она прямо взглянула на приблизившееся к ее близоруким глазам прекрасное лицо. После княжны он подошел к руке m lle Bourienne (это было неприлично, но он делал всё так уверенно и просто), и m lle Bourienne вспыхнула и испуганно взглянула на княжну.
«Quelle delicatesse» [Какая деликатность,] – подумала княжна. – Неужели Ame (так звали m lle Bourienne) думает, что я могу ревновать ее и не ценить ее чистую нежность и преданность ко мне. – Она подошла к m lle Bourienne и крепко ее поцеловала. Анатоль подошел к руке маленькой княгини.
– Non, non, non! Quand votre pere m'ecrira, que vous vous conduisez bien, je vous donnerai ma main a baiser. Pas avant. [Нет, нет, нет! Когда отец ваш напишет мне, что вы себя ведете хорошо, тогда я дам вам поцеловать руку. Не прежде.] – И, подняв пальчик и улыбаясь, она вышла из комнаты.


Все разошлись, и, кроме Анатоля, который заснул тотчас же, как лег на постель, никто долго не спал эту ночь.
«Неужели он мой муж, именно этот чужой, красивый, добрый мужчина; главное – добрый», думала княжна Марья, и страх, который почти никогда не приходил к ней, нашел на нее. Она боялась оглянуться; ей чудилось, что кто то стоит тут за ширмами, в темном углу. И этот кто то был он – дьявол, и он – этот мужчина с белым лбом, черными бровями и румяным ртом.
Она позвонила горничную и попросила ее лечь в ее комнате.
M lle Bourienne в этот вечер долго ходила по зимнему саду, тщетно ожидая кого то и то улыбаясь кому то, то до слез трогаясь воображаемыми словами рauvre mere, упрекающей ее за ее падение.
Маленькая княгиня ворчала на горничную за то, что постель была нехороша. Нельзя было ей лечь ни на бок, ни на грудь. Всё было тяжело и неловко. Живот ее мешал ей. Он мешал ей больше, чем когда нибудь, именно нынче, потому что присутствие Анатоля перенесло ее живее в другое время, когда этого не было и ей было всё легко и весело. Она сидела в кофточке и чепце на кресле. Катя, сонная и с спутанной косой, в третий раз перебивала и переворачивала тяжелую перину, что то приговаривая.
– Я тебе говорила, что всё буграми и ямами, – твердила маленькая княгиня, – я бы сама рада была заснуть, стало быть, я не виновата, – и голос ее задрожал, как у собирающегося плакать ребенка.
Старый князь тоже не спал. Тихон сквозь сон слышал, как он сердито шагал и фыркал носом. Старому князю казалось, что он был оскорблен за свою дочь. Оскорбление самое больное, потому что оно относилось не к нему, а к другому, к дочери, которую он любит больше себя. Он сказал себе, что он передумает всё это дело и найдет то, что справедливо и должно сделать, но вместо того он только больше раздражал себя.
«Первый встречный показался – и отец и всё забыто, и бежит кверху, причесывается и хвостом виляет, и сама на себя не похожа! Рада бросить отца! И знала, что я замечу. Фр… фр… фр… И разве я не вижу, что этот дурень смотрит только на Бурьенку (надо ее прогнать)! И как гордости настолько нет, чтобы понять это! Хоть не для себя, коли нет гордости, так для меня, по крайней мере. Надо ей показать, что этот болван об ней и не думает, а только смотрит на Bourienne. Нет у ней гордости, но я покажу ей это»…
Сказав дочери, что она заблуждается, что Анатоль намерен ухаживать за Bourienne, старый князь знал, что он раздражит самолюбие княжны Марьи, и его дело (желание не разлучаться с дочерью) будет выиграно, и потому успокоился на этом. Он кликнул Тихона и стал раздеваться.
«И чорт их принес! – думал он в то время, как Тихон накрывал ночной рубашкой его сухое, старческое тело, обросшее на груди седыми волосами. – Я их не звал. Приехали расстраивать мою жизнь. И немного ее осталось».