McDonnell F-101 Voodoo

Поделись знанием:
(перенаправлено с «Ф-101»)
Перейти к: навигация, поиск
F-101 Voodoo
F-101B-105-MC из 132 эскадрильи истребителей перхватчиков Национальной гвардии Орегона, 1970-е годы.
Тип истребитель-перехватчик
истребитель-бомбардировщик
Разработчик McDonnell
Производитель McDonnell (Сент-Луис)
Первый полёт 29 сентября 1954 года (F-101A)
Начало эксплуатации 2 мая 1957 года
Конец эксплуатации 1984 год (Канада)
Статус снят с вооружения
Основные эксплуатанты ВВС США
Королевские ВВС Канады
Годы производства октябрь 1951 — март 1961
Единиц произведено 807
Стоимость единицы US$ 1754066[1]
Базовая модель McDonnell XF-88 Voodoo
 Изображения на Викискладе
McDonnell F-101 VoodooMcDonnell F-101 Voodoo

McDonnell F-101 Voodoo — американский истребитель-перехватчик дальнего радиуса действия, истребитель-бомбардировщик.





Общие сведения

В 1946 г. Стратегическое командование ВВС США обнародовало техническое задание для так называемого «истребителя глубокого проникновения», предназначенного в основном для сопровождения Convair B-36. Одним из претендентов стал McDonnell XF-88, прототип, разработка которого началась в 1947 г. Этот самолёт был снабжен двумя двигателями Westinghouse, расположенными по бокам фюзеляжа и имел характерную хвостовую часть, выполненную по «реданной» схеме (в виде ступеньки). Этот самолёт совершил первый полёт 20 октября 1948 и в 1950 за ним последовал второй прототип, снабженный усовершенствованными форсированными двигателями. XF-88 имел очень маленькое крыло со стреловидностью в 35 градусов и размахом 11,79 метра, длина самолёта была всего 16,47 метра. Машина была способна развить скорость в 1030 км/час на уровне моря и достичь высоты 10,670 метров за 4,5 минуты. Однако боевой радиус был 1368 км, а практический потолок всего 10 980 метров, что было явно недостаточно. Программа развития этого самолёта была свернута в 1950 году, когда ВВС США отложили на время планы создания тяжёлого истребителя дальнего радиуса действия.

Но спустя лишь год об этом самолёте снова вспомнили, что явилось следствием больших потерь, которые несли стратегические бомбардировщики Boeing B-29 в Корее. McDonnell использовал XF-88 как базу для создания абсолютно нового истребителя. Длина фюзеляжа была увеличена, двигатели поменяли на два новых Pratt-Whitney, что дало возможность при скорости более 1000 миль/час достичь потолка в 52,000 футов. Приобретя новый облик, самолёт стал называться F-101 Voodoo. Самолет получился настолько удачным, что он оставался в строю в качестве разведчика и самолета тактической поддержки ещё долго после того как сама концепция «истребителя проникновения» перестала быть актуальной. Прототип совершил первый полет 29 декабря 1954. Вскоре он поступил в производство и получил название F-101A. Всего было изготовлено 75 машин этого типа и из них было сформировано 3 эскадрильи Тактического Авиационного Командования (Tactical Air Command).

Следующий вариант был двухместным и получил название F-101B. Из этих самолётов было сформировано 16 эскадрилий Командования Противовоздушной Обороны (Air Defense Command) и, в общей сложности, с конвейера сошло 359 машин. Кроме того, самолёты этой модификации составили 3 эскадрильи противовоздушной оборона Канады. Ещё одна модификация — F-101C, была одноместным истребителем-бомбардировщиком, используемым Тактическим Авиационным Командованием (Tactical Air Command). Им было укомплектовано 9 эскадрилий, но активная жизнь этого самолёта была относительно недолгой, он был заменён на более современные машины в первой половине 60-х. Также, этот тип базировался на территории Великобритании и Германии.

Боевое применение

Разведывательные RF-101C впервые использовались во время Карибского кризиса.

«Вуду» 67-го тактического разведывательного крыла участвовали во время войны во Вьетнаме. Совершили приблизтельно 35 000 вылетов, 39 самолётов было потеряно, 33 в бою. Два F-101 было сбито северовьетнамскими МиГ-21 16 сентября 1967 года.[3] К 1970 году их роль заменили разведчики RF-4C.[4][5]

Тайваньские RF-101 совершали разведывательные полёты в 1960-х годах во время конфликта с Китаем. В 1961 году один «Вуду» был повреждён огнём китайского истребителя МиГ-17 и добит огнём наземной ПВО. Ещё два нарушивших воздушную границу было сбито китайскими J-6 (МиГ-19).[6][7]

Тактико-технические характеристики

Приведенные характеристики соответствуют модификации F-101B.

Источник данных: Standard Aircraft Characteristics [8]

Технические характеристики
  • Экипаж: 2 (пилот и оператор РЛС)
  • Длина: 20,54 м
  • Размах крыла: 12,1 м
  • Высота: 5,49 м
  • Площадь крыла: 34,19 м²
  • Стреловидность по линии 1/4 хорд: 36°36'
  • Коэффициент удлинения крыла: 4,28
  • Средняя аэродинамическая хорда: 3,12 м
  • Профиль крыла: NACA 65A007 mod корень крыла, NACA 65A006 mod законцовки
  • Колея шасси: 6,07 м
  • Масса пустого: 13 053 кг
  • Масса снаряжённого: 13 704 кг
  • Нормальная взлётная масса: 20 622 кг
  • Максимальная взлётная масса: 23 768 кг
  • Максимальная посадочная масса: 16 103 кг
  • Масса топлива во внутренних баках: 6053 кг (+ 2654 кг в ПТБ)
  • Объём топливных баков: 7771 л (+ 2 × 1703 л в ПТБ)
  • Силовая установка: 2 × ТРДФ Pratt & Whitney J57-P-55
    • Бесфорсажная тяга: 2 × 47,6 кН (4853 кгс) (максимальная)
      • нормальная: 1 × 40,7 кН (4150 кгс)
    • Форсажная тяга: 2 × 75,2 кН (7666 кгс)
    • Длина двигателя: 6,38 м
    • Диаметр двигателя: 1,03 м
    • Сухая масса двигателя: 2365 кг


Лётные характеристики

  • Максимальная скорость: 1032 км/ч (на высоте 0 м), 1825 км/ч (на высоте 10,5 км)
  • Крейсерская скорость: 880 км/ч
  • Скорость сваливания: 319 км/ч (при нормальной взлётной массе)
  • Боевой радиус: 769 км
    • с ПТБ: 1228 км
  • Перегоночная дальность: 3110 км (с ПТБ)
  • Практический потолок: 15 575 м
  • Скороподъёмность: 196,34 м/с
  • Время набора высоты:
    • 12192 м за 2,59 мин
    • 15240 м за 5,60 м
  • Нагрузка на крыло: 603 кг/м² (при нормальной взлётной массе)
  • Тяговооружённость: 0,47 / 0,74 (на максимале / с форсажем)
  • Длина разбега: 1420 м (при нормальной взлётной массе)
  • Длина пробега: 1539 м / 1055 м (без / с тормозным парашютом) 
  • Максимальная эксплуатационная перегрузка: + 6,8 g

</ul> Вооружение

См. также

Напишите отзыв о статье "McDonnell F-101 Voodoo"

Примечания

  1. Knaack M., 1978, p. 153.
  2. История Авиации 2002-04 / Д.Кондратков — Расплавленное небо Вьетнама /Авиация в локальных войнах/ (6)
  3. [myplace.frontier.com/~anneled/usloss.html US Air-to-Air Losses in the Vietnam War]
  4. Hobson, Chris. Vietnam Air Losses, USAF, USN, USMC, Fixed-Wing Aircraft Losses in Southeast Asia 1961—1973. North Branch, Minnesota: Specialty Press, 2001. стр.269
  5. «Vietnam Almanac», Air Force Magazine, September 2004, p. 57.
  6. [www.airwar.ru/enc/fighter/j6.html J-6]
  7. [www.acig.info/CMS/index.php?option=com_content&task=view&id=51&Itemid=47 PRC/Chinese Air-to-Air Victories since 1950]
  8. [www.alternatewars.com/SAC/F-101B_Voodoo_SAC_-_26_September_1958.pdf Standard Aircraft Characteristics. F-105B Voodoo]. — The Secretary of the Air Force, 26 Sep 1958.

Литература

  • Knaack Marcelle. Vol. 1 Post-World War II Fighters, 1945-1973. // Encyclopedia of US Air Force aircraft and missile systems. — Washington, D.C.: Office of Air Force History United States Air Force, 1978. — P. 134-157. — 358 p.

Отрывок, характеризующий McDonnell F-101 Voodoo

– Не могу донести вашему величеству, в котором часу началось сражение с фронта, но в Дюренштейне, где я находился, войско начало атаку в 6 часу вечера, – сказал Болконский, оживляясь и при этом случае предполагая, что ему удастся представить уже готовое в его голове правдивое описание всего того, что он знал и видел.
Но император улыбнулся и перебил его:
– Сколько миль?
– Откуда и докуда, ваше величество?
– От Дюренштейна до Кремса?
– Три с половиною мили, ваше величество.
– Французы оставили левый берег?
– Как доносили лазутчики, в ночь на плотах переправились последние.
– Достаточно ли фуража в Кремсе?
– Фураж не был доставлен в том количестве…
Император перебил его.
– В котором часу убит генерал Шмит?…
– В семь часов, кажется.
– В 7 часов. Очень печально! Очень печально!
Император сказал, что он благодарит, и поклонился. Князь Андрей вышел и тотчас же со всех сторон был окружен придворными. Со всех сторон глядели на него ласковые глаза и слышались ласковые слова. Вчерашний флигель адъютант делал ему упреки, зачем он не остановился во дворце, и предлагал ему свой дом. Военный министр подошел, поздравляя его с орденом Марии Терезии З й степени, которым жаловал его император. Камергер императрицы приглашал его к ее величеству. Эрцгерцогиня тоже желала его видеть. Он не знал, кому отвечать, и несколько секунд собирался с мыслями. Русский посланник взял его за плечо, отвел к окну и стал говорить с ним.
Вопреки словам Билибина, известие, привезенное им, было принято радостно. Назначено было благодарственное молебствие. Кутузов был награжден Марией Терезией большого креста, и вся армия получила награды. Болконский получал приглашения со всех сторон и всё утро должен был делать визиты главным сановникам Австрии. Окончив свои визиты в пятом часу вечера, мысленно сочиняя письмо отцу о сражении и о своей поездке в Брюнн, князь Андрей возвращался домой к Билибину. У крыльца дома, занимаемого Билибиным, стояла до половины уложенная вещами бричка, и Франц, слуга Билибина, с трудом таща чемодан, вышел из двери.
Прежде чем ехать к Билибину, князь Андрей поехал в книжную лавку запастись на поход книгами и засиделся в лавке.
– Что такое? – спросил Болконский.
– Ach, Erlaucht? – сказал Франц, с трудом взваливая чемодан в бричку. – Wir ziehen noch weiter. Der Bosewicht ist schon wieder hinter uns her! [Ах, ваше сиятельство! Мы отправляемся еще далее. Злодей уж опять за нами по пятам.]
– Что такое? Что? – спрашивал князь Андрей.
Билибин вышел навстречу Болконскому. На всегда спокойном лице Билибина было волнение.
– Non, non, avouez que c'est charmant, – говорил он, – cette histoire du pont de Thabor (мост в Вене). Ils l'ont passe sans coup ferir. [Нет, нет, признайтесь, что это прелесть, эта история с Таборским мостом. Они перешли его без сопротивления.]
Князь Андрей ничего не понимал.
– Да откуда же вы, что вы не знаете того, что уже знают все кучера в городе?
– Я от эрцгерцогини. Там я ничего не слыхал.
– И не видали, что везде укладываются?
– Не видал… Да в чем дело? – нетерпеливо спросил князь Андрей.
– В чем дело? Дело в том, что французы перешли мост, который защищает Ауэсперг, и мост не взорвали, так что Мюрат бежит теперь по дороге к Брюнну, и нынче завтра они будут здесь.
– Как здесь? Да как же не взорвали мост, когда он минирован?
– А это я у вас спрашиваю. Этого никто, и сам Бонапарте, не знает.
Болконский пожал плечами.
– Но ежели мост перейден, значит, и армия погибла: она будет отрезана, – сказал он.
– В этом то и штука, – отвечал Билибин. – Слушайте. Вступают французы в Вену, как я вам говорил. Всё очень хорошо. На другой день, то есть вчера, господа маршалы: Мюрат Ланн и Бельяр, садятся верхом и отправляются на мост. (Заметьте, все трое гасконцы.) Господа, – говорит один, – вы знаете, что Таборский мост минирован и контраминирован, и что перед ним грозный tete de pont и пятнадцать тысяч войска, которому велено взорвать мост и нас не пускать. Но нашему государю императору Наполеону будет приятно, ежели мы возьмем этот мост. Проедемте втроем и возьмем этот мост. – Поедемте, говорят другие; и они отправляются и берут мост, переходят его и теперь со всею армией по сю сторону Дуная направляются на нас, на вас и на ваши сообщения.
– Полноте шутить, – грустно и серьезно сказал князь Андрей.
Известие это было горестно и вместе с тем приятно князю Андрею.
Как только он узнал, что русская армия находится в таком безнадежном положении, ему пришло в голову, что ему то именно предназначено вывести русскую армию из этого положения, что вот он, тот Тулон, который выведет его из рядов неизвестных офицеров и откроет ему первый путь к славе! Слушая Билибина, он соображал уже, как, приехав к армии, он на военном совете подаст мнение, которое одно спасет армию, и как ему одному будет поручено исполнение этого плана.
– Полноте шутить, – сказал он.
– Не шучу, – продолжал Билибин, – ничего нет справедливее и печальнее. Господа эти приезжают на мост одни и поднимают белые платки; уверяют, что перемирие, и что они, маршалы, едут для переговоров с князем Ауэрспергом. Дежурный офицер пускает их в tete de pont. [мостовое укрепление.] Они рассказывают ему тысячу гасконских глупостей: говорят, что война кончена, что император Франц назначил свидание Бонапарту, что они желают видеть князя Ауэрсперга, и тысячу гасконад и проч. Офицер посылает за Ауэрспергом; господа эти обнимают офицеров, шутят, садятся на пушки, а между тем французский баталион незамеченный входит на мост, сбрасывает мешки с горючими веществами в воду и подходит к tete de pont. Наконец, является сам генерал лейтенант, наш милый князь Ауэрсперг фон Маутерн. «Милый неприятель! Цвет австрийского воинства, герой турецких войн! Вражда кончена, мы можем подать друг другу руку… император Наполеон сгорает желанием узнать князя Ауэрсперга». Одним словом, эти господа, не даром гасконцы, так забрасывают Ауэрсперга прекрасными словами, он так прельщен своею столь быстро установившеюся интимностью с французскими маршалами, так ослеплен видом мантии и страусовых перьев Мюрата, qu'il n'y voit que du feu, et oubl celui qu'il devait faire faire sur l'ennemi. [Что он видит только их огонь и забывает о своем, о том, который он обязан был открыть против неприятеля.] (Несмотря на живость своей речи, Билибин не забыл приостановиться после этого mot, чтобы дать время оценить его.) Французский баталион вбегает в tete de pont, заколачивают пушки, и мост взят. Нет, но что лучше всего, – продолжал он, успокоиваясь в своем волнении прелестью собственного рассказа, – это то, что сержант, приставленный к той пушке, по сигналу которой должно было зажигать мины и взрывать мост, сержант этот, увидав, что французские войска бегут на мост, хотел уже стрелять, но Ланн отвел его руку. Сержант, который, видно, был умнее своего генерала, подходит к Ауэрспергу и говорит: «Князь, вас обманывают, вот французы!» Мюрат видит, что дело проиграно, ежели дать говорить сержанту. Он с удивлением (настоящий гасконец) обращается к Ауэрспергу: «Я не узнаю столь хваленую в мире австрийскую дисциплину, – говорит он, – и вы позволяете так говорить с вами низшему чину!» C'est genial. Le prince d'Auersperg se pique d'honneur et fait mettre le sergent aux arrets. Non, mais avouez que c'est charmant toute cette histoire du pont de Thabor. Ce n'est ni betise, ni lachete… [Это гениально. Князь Ауэрсперг оскорбляется и приказывает арестовать сержанта. Нет, признайтесь, что это прелесть, вся эта история с мостом. Это не то что глупость, не то что подлость…]
– С'est trahison peut etre, [Быть может, измена,] – сказал князь Андрей, живо воображая себе серые шинели, раны, пороховой дым, звуки пальбы и славу, которая ожидает его.
– Non plus. Cela met la cour dans de trop mauvais draps, – продолжал Билибин. – Ce n'est ni trahison, ni lachete, ni betise; c'est comme a Ulm… – Он как будто задумался, отыскивая выражение: – c'est… c'est du Mack. Nous sommes mackes , [Также нет. Это ставит двор в самое нелепое положение; это ни измена, ни подлость, ни глупость; это как при Ульме, это… это Маковщина . Мы обмаковались. ] – заключил он, чувствуя, что он сказал un mot, и свежее mot, такое mot, которое будет повторяться.