Формула-1 в сезоне 1989

Поделись знанием:
(перенаправлено с «Ф1-1989»)
Перейти к: навигация, поиск
40-й Чемпионат мира Формулы-1

 1988    Сезон 1989    1990 

Чемпион мира

Ален Прост (McLaren)

Кубок конструкторов

McLaren-Honda

Портал:Формула-1

Сезон Формулы-1 1989 года — 40-й сезон чемпионата мира по автогонкам в классе Формула-1. Он начался 26 марта 1989 года и завершился 5 ноября, состоял из 16 этапов.





Команды и пилоты

Следующие команды и пилоты принимали участие в сезоне 1989 Формулы-1.


Команда Конструктор Шасси Мотор Шины Пилоты Тест-пилот(ы)
Honda Marlboro McLaren McLaren MP4/5 Honda RA109A 3,5 V10 G 1 Айртон Сенна Эмануэле Пирро
Джонатан Палмер
2 Ален Прост
Tyrrell Racing Organisation Tyrrell 017B
018
Ford DFR 3,5 V8 G 3 Джонатан Палмер n/a
4 Микеле Альборето
Жан Алези
Джонни Херберт
Canon Williams Team Williams FW12C
FW13
Renault RS1 3,5 V10 G 5 Тьери Бутсен Марк Бланделл
6 Рикардо Патрезе
Motor Racing Developments Brabham BT58 Judd EV 3,5 V8 P 7 Мартин Брандл n/a
8 Стефано Модена
Arrows Grand Prix International Arrows A11 Ford DFR 3,5 V8 G 9 Дерек Уорик n/a
Мартин Доннели
10 Эдди Чивер
Camel Team Lotus Lotus 101 Judd CV 3,5 V8 G 11 Нельсон Пике Мартин Доннели
12 Сатору Накадзима
Leyton House March Racing Team March 881
CG891
Judd EV 3,5 V8 G 15 Маурисио Гужельмин Бруно Джакомелли
16 Иван Капелли
Osella Squadra Corse Osella FA1M89 Ford DFR 3,5 V8 P 17 Никола Ларини n/a
18 Пьеркарло Гиндзани
Benetton Formula Ltd Benetton B188
B189
Ford DFR 3,5 V8
Ford HBA4 3,5 V8
G 19 Алессандро Наннини Джонни Дамфриз
Джонни Херберт

Гэри Брэбем

20 Джонни Херберт
Эмануэле Пирро
BMS Scuderia Italia Dallara F189 Ford DFR 3,5 V8 P 21 Алекс Каффи n/a
22 Андреа де Чезарис
Minardi Team SpA Minardi M188B
M189
Ford DFR 3,5 V8 P 23 Пьерлуиджи Мартини Паоло Барилла
Паоло Барилла
24 Луис-Перес Сала
Ligier Loto Ligier JS33 Ford DFR 3,5 V8 G 25 Рене Арну n/a
26 Оливье Груйяр
Scuderia Ferrari SpA SEFAC Ferrari 640 Ferrari 035/5 3,5 V12 G 27 Найджел Мэнселл Роберто Морено
Джанни Морбиделли
Юрки Ярвилехто
28 Герхард Бергер
Larrousse Calmels
Equipe Larrousse
Lola LC88B
LC89
Lamborghini 3512 3,5 V12 G 29 Янник Дальма n/a
Эрик Бернар
Микеле Альборето
30 Филипп Альо
Coloni SpA Coloni FC188B
C3
Ford DFR 3,5 V8 G 31 Роберто Морено n/a
32 Пьер-Анри Рафанель
Энрико Бертаджа
EuroBrun Racing EuroBrun ER188B
ER189
Judd CV 3,5 V8 P 33 Грегор Фойтек n/a
Оскар Арраури
West Zakspeed Racing Zakspeed 891 Yamaha OX88 3,5 V8 P 34 Бернд Шнайдер n/a
35 Агури Судзуки
Moneytron Onyx Formula One Onyx ORE-1 Ford DFR 3,5 V8 G 36 Стефан Юханссон n/a
37 Бертранд Гашо
Юрки Ярвилехто
Rial Racing Rial ARC2 Ford DFR 3,5 V8 G 38 Кристиан Даннер n/a
Грегор Фойтек
Бертранд Гашо
39 Фолькер Вайдлер
Пьер-Анри Рафанель
Automobiles Gonfaronaise Sportive AGS JH23B
JH24
Ford DFR 3,5 V8 G 40 Габриэле Тарквини n/a
41 Йоахим Винкельхок
Янник Дальма

Обзор чемпионата

# Гран-при Дата Трасса Победитель Команда Подробнее
1 Гран-при Бразилии 26 марта Жакарепагуа Найджел Мэнселл Ferrari Отчёт
2 Гран-при Сан-Марино 23 апреля Автодром Энцо и Дино Феррари Айртон Сенна McLaren-Honda Отчёт
3 Гран-при Монако 7 мая Монте-Карло Айртон Сенна McLaren-Honda Отчёт
4 Гран-при Мексики 28 мая Автодром имени братьев Родригес Айртон Сенна McLaren-Honda Отчёт
5 Гран-при США 4 июня Финикс Ален Прост McLaren-Honda Отчёт
6 Гран-при Канады 18 июня Автодром имени Жиля Вильнева Тьери Бутсен Williams-Renault Отчёт
7 Гран-при Франции 9 июля Поль-Рикар Ален Прост McLaren-Honda Отчёт
8 Гран-при Великобритании 16 июля Сильверстоун Ален Прост McLaren-Honda Отчёт
9 Гран-при Германии 30 июля Хоккенхаймринг Айртон Сенна McLaren-Honda Отчёт
10 Гран-при Венгрии 13 августа Хунгароринг Найджел Мэнселл Ferrari Отчёт
11 Гран-при Бельгии 27 августа Спа-Франкоршам Айртон Сенна McLaren-Honda Отчёт
12 Гран-при Италии 10 сентября Национальный автодром Монцы Ален Прост McLaren-Honda Отчёт
13 Гран-при Португалии 24 сентября Эшторил Герхард Бергер Ferrari Отчёт
14 Гран-при Испании 1 октября Херес де ля Фронтера Айртон Сенна McLaren-Honda Отчёт
15 Гран-при Японии 22 октября Судзука Алессандро Наннини Benetton-Ford Отчёт
16 Гран-при Австралии 5 ноября Аделаида Тьери Бутсен Williams-Renault Отчёт

Кубок конструкторов

Место Команда Шасси Двигатель Шины Очки Победы Подиумы Поулы
1 McLaren-Honda MP4/5 Honda RA109E G 141 10 18 15
2 Williams-Renault FW12C
FW13
Renault RS1 G 77 2 11 1
3 Ferrari F1-89
F1-89B
Ferrari 035/5 G 59 3 9
4 Benetton-Ford B188
B189
Ford DFR
Ford HBA1
G 39 1 4
5 Tyrrell-Ford 017B
018
Ford DFR G 16 1
6 Lotus-Judd 101 Judd CV G 15
7 Arrows-Ford A11 Ford DFR G 13 1
8 Dallara-Ford F189 Ford DFR P 8 1
9 Brabham-Judd BT58 Judd CV P 8 1
10 Minardi-Ford M188B
M189
Ford DFR P 6
11 Onyx-Ford ORE-1 Ford DFR G 6 1
12 March-Judd 881
GC891
Judd EV G 4 1
13 Ligier-Ford JS33 Ford DFR G 3
14 Rial-Ford ARC2 Ford DFR G 3
15 AGS-Ford JH23B
JH24
Ford DFR G 1
16 Larrousse-Lamborgini LC88B
LC89
Lamborghini 3512 G 1
17 EuroBrun-Judd ER188B
ER189
Judd CV P
18 Osella-Ford FA1M89 Ford DFR P
19 Zakspeed-Yamaha 891 Yamaha OX88 P
20 Coloni-Ford FC188B
C3
Ford DFR P

Личный зачет

Пилот БРА
САН
МОН
МЕК
СОЕ
КАН
ФРА
ВЕЛ
ГЕР
ВЕН
БЕЛ
ИТА
ПОР
ИСП
ЯПО
АВС
Очки
1 Ален Прост 2 2 2 5 1 Сход 1 1 2 4 2 1 2 3 Сход Сход 76(81)
2 Айртон Сенна 11 1 1 1 Сход 7 Сход Сход 1 2 1 Сход Сход 1 ДСК Сход 60
3 Рикардо Патрезе 15 Сход 15 2 2 2 3 Сход 4 Сход Сход 4 Сход 5 2 3 40
4 Найджел Мэнселл 1 Сход Сход Сход Сход ДСК 2 2 3 1 3 Сход ДСК Сход Сход 38
5 Тьери Бутсен Сход 4 11 Сход 6 1 Сход 11 Сход 3 4 3 Сход Сход 3 1 37
6 Алессандро Наннини 6 3 8 4 Сход ДСК Сход 3 Сход Сход 5 Сход 4 Сход 1 2 32
7 Герхард Бергер Сход Сход Сход Сход Сход Сход Сход Сход Сход Сход 2 1 2 Сход Сход 21
8 Нельсон Пике Сход Сход Сход 11 Сход 4 8 4 5 6 НКВ Сход Сход 8 4 Сход 12
9 Жан Алези 4 Сход 11 9 5 4 Сход Сход 8
10 Дерек Уорик 5 5 Сход Сход Сход Сход 9 6 11 6 Сход Сход 9 6 Сход 7
11 Эдди Чивер Сход 9 7 7 3 Сход 7 НКВ 12 5 Сход НКВ Сход Сход 8 Сход 6
12 Стефан Юханссон НПКВ НПКВ НПКВ Сход Сход ДСК 5 НПКВ Сход Сход 8 НПКВ 3 НПКВ НПКВ НПКВ 6
13 Микеле Альборето 11 НКВ 5 3 Сход Сход Сход Сход Сход Сход 11 НПКВ НКВ НПКВ 6
14 Джонни Херберт 4 11 14 15 5 НКВ Сход НКВ 5
15 Пьерлуиджи Мартини Сход Сход Сход Сход Сход Сход Сход 5 9 Сход 9 7 5 Сход 6 5
16 Маурисио Гужельмин 3 Сход Сход НКВ Сход Сход НКЛ Сход Сход Сход 7 Сход 11 Сход 7 7 4
17 Андреа де Чезарис 13 11 13 Сход 8 3 НКВ Сход 7 Сход 11 Сход Сход 7 11 Сход 4
18 Стефано Модена Сход Сход 3 11 Сход Сход Сход Сход Сход 11 Сход НКВ 14 Сход Сход 8 4
19 Алекс Каффи НПКВ 7 4 13 Сход 6 Сход НПКВ Сход 7 Сход 11 Сход Сход 9 Сход 4
20 Мартин Брандл Сход Сход 6 9 Сход НПКВ НПКВ Сход 8 12 Сход 6 8 Сход 5 Сход 4
21 Сатору Накадзима 8 НКЛ НКВ Сход Сход НКВ Сход 8 Сход Сход НКВ 11 7 Сход Сход 4 3
22 Кристиан Даннер 14 НКВ НКВ 12 4 8 НКВ НКВ НКВ НКВ НКВ 9 НКВ 3
23 Эмануэле Пирро 9 11 Сход 8 11 Сход Сход Сход Сход 5 2
24 Рене Арну НКВ НКВ 12 14 НКВ 5 Сход НКВ 11 НКВ Сход 9 13 НКВ НКВ Сход 2
25 Джонатан Палмер 7 6 9 9 Сход 11 Сход Сход 13 14 Сход 6 11 Сход НКВ 2
26 Оливье Груйяр 9 ДСК Сход 8 НКВ НКВ 6 7 Сход НКВ 13 Сход НКВ Сход Сход Сход 1
27 Габриэле Тарквини 8 Сход 6 7 Сход Сход НКВ НПКВ НПКВ НПКВ НПКВ НПКВ НПКВ НПКВ НПКВ 1
28 Луис-Перес Сала Сход Сход Сход НКВ Сход Сход НКВ 6 НКВ Сход 15 8 12 Сход Сход НКВ 1
29 Филипп Альо 12 Сход Сход Сход Сход Сход Сход Сход Сход НПКВ 16 Сход 9 6 Сход Сход 1
30 Иван Капелли Сход Сход 11 Сход Сход Сход Сход Сход Сход Сход 12 Сход Сход Сход Сход Сход 0
31 Эрик Бернар 11 Сход 0
32 Бертран Гашо НПКВ НПКВ НПКВ НПКВ 13 12 НКВ Сход Сход Сход НКВ НКВ 0
33 Никола Ларини ДСК 12 НПКВ НПКВ НПКВ Сход НПКВ Сход НПКВ НПКВ НПКВ Сход НПКВ Сход Сход Сход 0
34 Мартин Доннелли 12 0
- Роберто Морено НКВ НКВ Сход НКВ НКВ Сход НКВ Сход НПКВ НПКВ НПКВ ДСК Сход НПКВ НПКВ НПКВ 0
- Пьеркарло Гиндзани НПКВ НПКВ НПКВ НПКВ НПКВ НПКВ НПКВ НПКВ НПКВ Сход НПКВ НПКВ НПКВ Сход НПКВ Сход 0
- Бернд Шнайдер Сход НПКВ НПКВ НПКВ НПКВ НПКВ НПКВ НПКВ НПКВ НПКВ НПКВ НПКВ НПКВ Сход НПКВ 0
- Юрки Ярвилехто НПКВ Сход НПКВ Сход 0
- Янник Дальма НКВ Сход НКВ НКВ НКВ НКВ НПКВ НПКВ НПКВ НПКВ НПКВ НПКВ НПКВ НПКВ НПКВ 0
- Пьер-Анри Рафанель НПКВ НПКВ Сход НПКВ НПКВ НПКВ НПКВ НКВ НКВ НКВ НКВ НКВ НКВ 0
- Паоло Барилла Сход 0
- Грегор Фойтек НКВ НПКВ НПКВ НПКВ НПКВ НПКВ НПКВ НПКВ НПКВ НПКВ НПКВ НКВ 0
- Фолькер Вайдлер НПКВ НПКВ НПКВ НПКВ НПКВ НПКВ ДСК НКВ 0
- Агури Судзуки НПКВ НПКВ НПКВ НПКВ НПКВ НПКВ НПКВ НПКВ НПКВ НПКВ НПКВ НПКВ НПКВ НПКВ НПКВ НПКВ 0
- Иоаким Винкельхок НПКВ НПКВ НПКВ НПКВ НПКВ 0
- Оскар Ларраури НПКВ НПКВ НПКВ НПКВ НПКВ 0
- Энрико Бертаджиа НПКВ 0
Пилот БРА
САН
МОН
МЕК
СОЕ
КАН
ФРА
ВЕЛ
ГЕР
ВЕН
БЕЛ
ИТА
ПОР
ИСП
ЯПО
АВС
Очки
  • Система начисления очков (личный зачет): 9-6-4-3-2-1, учитываются результаты 11 лучших гонок

Напишите отзыв о статье "Формула-1 в сезоне 1989"

Ссылки

  • [wildsoft.ru/gp.php?y=1989 Энциклопедия Формулы 1]

Отрывок, характеризующий Формула-1 в сезоне 1989

Когда Пьер совсем очнулся на другое утро, в избе уже никого не было. Стекла дребезжали в маленьких окнах. Берейтор стоял, расталкивая его.
– Ваше сиятельство, ваше сиятельство, ваше сиятельство… – упорно, не глядя на Пьера и, видимо, потеряв надежду разбудить его, раскачивая его за плечо, приговаривал берейтор.
– Что? Началось? Пора? – заговорил Пьер, проснувшись.
– Изволите слышать пальбу, – сказал берейтор, отставной солдат, – уже все господа повышли, сами светлейшие давно проехали.
Пьер поспешно оделся и выбежал на крыльцо. На дворе было ясно, свежо, росисто и весело. Солнце, только что вырвавшись из за тучи, заслонявшей его, брызнуло до половины переломленными тучей лучами через крыши противоположной улицы, на покрытую росой пыль дороги, на стены домов, на окна забора и на лошадей Пьера, стоявших у избы. Гул пушек яснее слышался на дворе. По улице прорысил адъютант с казаком.
– Пора, граф, пора! – прокричал адъютант.
Приказав вести за собой лошадь, Пьер пошел по улице к кургану, с которого он вчера смотрел на поле сражения. На кургане этом была толпа военных, и слышался французский говор штабных, и виднелась седая голова Кутузова с его белой с красным околышем фуражкой и седым затылком, утонувшим в плечи. Кутузов смотрел в трубу вперед по большой дороге.
Войдя по ступенькам входа на курган, Пьер взглянул впереди себя и замер от восхищенья перед красотою зрелища. Это была та же панорама, которою он любовался вчера с этого кургана; но теперь вся эта местность была покрыта войсками и дымами выстрелов, и косые лучи яркого солнца, поднимавшегося сзади, левее Пьера, кидали на нее в чистом утреннем воздухе пронизывающий с золотым и розовым оттенком свет и темные, длинные тени. Дальние леса, заканчивающие панораму, точно высеченные из какого то драгоценного желто зеленого камня, виднелись своей изогнутой чертой вершин на горизонте, и между ними за Валуевым прорезывалась большая Смоленская дорога, вся покрытая войсками. Ближе блестели золотые поля и перелески. Везде – спереди, справа и слева – виднелись войска. Все это было оживленно, величественно и неожиданно; но то, что более всего поразило Пьера, – это был вид самого поля сражения, Бородина и лощины над Колочею по обеим сторонам ее.
Над Колочею, в Бородине и по обеим сторонам его, особенно влево, там, где в болотистых берегах Во йна впадает в Колочу, стоял тот туман, который тает, расплывается и просвечивает при выходе яркого солнца и волшебно окрашивает и очерчивает все виднеющееся сквозь него. К этому туману присоединялся дым выстрелов, и по этому туману и дыму везде блестели молнии утреннего света – то по воде, то по росе, то по штыкам войск, толпившихся по берегам и в Бородине. Сквозь туман этот виднелась белая церковь, кое где крыши изб Бородина, кое где сплошные массы солдат, кое где зеленые ящики, пушки. И все это двигалось или казалось движущимся, потому что туман и дым тянулись по всему этому пространству. Как в этой местности низов около Бородина, покрытых туманом, так и вне его, выше и особенно левее по всей линии, по лесам, по полям, в низах, на вершинах возвышений, зарождались беспрестанно сами собой, из ничего, пушечные, то одинокие, то гуртовые, то редкие, то частые клубы дымов, которые, распухая, разрастаясь, клубясь, сливаясь, виднелись по всему этому пространству.
Эти дымы выстрелов и, странно сказать, звуки их производили главную красоту зрелища.
Пуфф! – вдруг виднелся круглый, плотный, играющий лиловым, серым и молочно белым цветами дым, и бумм! – раздавался через секунду звук этого дыма.
«Пуф пуф» – поднимались два дыма, толкаясь и сливаясь; и «бум бум» – подтверждали звуки то, что видел глаз.
Пьер оглядывался на первый дым, который он оставил округлым плотным мячиком, и уже на месте его были шары дыма, тянущегося в сторону, и пуф… (с остановкой) пуф пуф – зарождались еще три, еще четыре, и на каждый, с теми же расстановками, бум… бум бум бум – отвечали красивые, твердые, верные звуки. Казалось то, что дымы эти бежали, то, что они стояли, и мимо них бежали леса, поля и блестящие штыки. С левой стороны, по полям и кустам, беспрестанно зарождались эти большие дымы с своими торжественными отголосками, и ближе еще, по низам и лесам, вспыхивали маленькие, не успевавшие округляться дымки ружей и точно так же давали свои маленькие отголоски. Трах та та тах – трещали ружья хотя и часто, но неправильно и бедно в сравнении с орудийными выстрелами.
Пьеру захотелось быть там, где были эти дымы, эти блестящие штыки и пушки, это движение, эти звуки. Он оглянулся на Кутузова и на его свиту, чтобы сверить свое впечатление с другими. Все точно так же, как и он, и, как ему казалось, с тем же чувством смотрели вперед, на поле сражения. На всех лицах светилась теперь та скрытая теплота (chaleur latente) чувства, которое Пьер замечал вчера и которое он понял совершенно после своего разговора с князем Андреем.
– Поезжай, голубчик, поезжай, Христос с тобой, – говорил Кутузов, не спуская глаз с поля сражения, генералу, стоявшему подле него.
Выслушав приказание, генерал этот прошел мимо Пьера, к сходу с кургана.
– К переправе! – холодно и строго сказал генерал в ответ на вопрос одного из штабных, куда он едет. «И я, и я», – подумал Пьер и пошел по направлению за генералом.
Генерал садился на лошадь, которую подал ему казак. Пьер подошел к своему берейтору, державшему лошадей. Спросив, которая посмирнее, Пьер взлез на лошадь, схватился за гриву, прижал каблуки вывернутых ног к животу лошади и, чувствуя, что очки его спадают и что он не в силах отвести рук от гривы и поводьев, поскакал за генералом, возбуждая улыбки штабных, с кургана смотревших на него.


Генерал, за которым скакал Пьер, спустившись под гору, круто повернул влево, и Пьер, потеряв его из вида, вскакал в ряды пехотных солдат, шедших впереди его. Он пытался выехать из них то вправо, то влево; но везде были солдаты, с одинаково озабоченными лицами, занятыми каким то невидным, но, очевидно, важным делом. Все с одинаково недовольно вопросительным взглядом смотрели на этого толстого человека в белой шляпе, неизвестно для чего топчущего их своею лошадью.
– Чего ездит посерёд батальона! – крикнул на него один. Другой толконул прикладом его лошадь, и Пьер, прижавшись к луке и едва удерживая шарахнувшуюся лошадь, выскакал вперед солдат, где было просторнее.
Впереди его был мост, а у моста, стреляя, стояли другие солдаты. Пьер подъехал к ним. Сам того не зная, Пьер заехал к мосту через Колочу, который был между Горками и Бородиным и который в первом действии сражения (заняв Бородино) атаковали французы. Пьер видел, что впереди его был мост и что с обеих сторон моста и на лугу, в тех рядах лежащего сена, которые он заметил вчера, в дыму что то делали солдаты; но, несмотря на неумолкающую стрельбу, происходившую в этом месте, он никак не думал, что тут то и было поле сражения. Он не слыхал звуков пуль, визжавших со всех сторон, и снарядов, перелетавших через него, не видал неприятеля, бывшего на той стороне реки, и долго не видал убитых и раненых, хотя многие падали недалеко от него. С улыбкой, не сходившей с его лица, он оглядывался вокруг себя.
– Что ездит этот перед линией? – опять крикнул на него кто то.
– Влево, вправо возьми, – кричали ему. Пьер взял вправо и неожиданно съехался с знакомым ему адъютантом генерала Раевского. Адъютант этот сердито взглянул на Пьера, очевидно, сбираясь тоже крикнуть на него, но, узнав его, кивнул ему головой.
– Вы как тут? – проговорил он и поскакал дальше.
Пьер, чувствуя себя не на своем месте и без дела, боясь опять помешать кому нибудь, поскакал за адъютантом.
– Это здесь, что же? Можно мне с вами? – спрашивал он.
– Сейчас, сейчас, – отвечал адъютант и, подскакав к толстому полковнику, стоявшему на лугу, что то передал ему и тогда уже обратился к Пьеру.
– Вы зачем сюда попали, граф? – сказал он ему с улыбкой. – Все любопытствуете?
– Да, да, – сказал Пьер. Но адъютант, повернув лошадь, ехал дальше.
– Здесь то слава богу, – сказал адъютант, – но на левом фланге у Багратиона ужасная жарня идет.
– Неужели? – спросил Пьер. – Это где же?
– Да вот поедемте со мной на курган, от нас видно. А у нас на батарее еще сносно, – сказал адъютант. – Что ж, едете?
– Да, я с вами, – сказал Пьер, глядя вокруг себя и отыскивая глазами своего берейтора. Тут только в первый раз Пьер увидал раненых, бредущих пешком и несомых на носилках. На том самом лужке с пахучими рядами сена, по которому он проезжал вчера, поперек рядов, неловко подвернув голову, неподвижно лежал один солдат с свалившимся кивером. – А этого отчего не подняли? – начал было Пьер; но, увидав строгое лицо адъютанта, оглянувшегося в ту же сторону, он замолчал.
Пьер не нашел своего берейтора и вместе с адъютантом низом поехал по лощине к кургану Раевского. Лошадь Пьера отставала от адъютанта и равномерно встряхивала его.
– Вы, видно, не привыкли верхом ездить, граф? – спросил адъютант.
– Нет, ничего, но что то она прыгает очень, – с недоуменьем сказал Пьер.
– Ээ!.. да она ранена, – сказал адъютант, – правая передняя, выше колена. Пуля, должно быть. Поздравляю, граф, – сказал он, – le bapteme de feu [крещение огнем].
Проехав в дыму по шестому корпусу, позади артиллерии, которая, выдвинутая вперед, стреляла, оглушая своими выстрелами, они приехали к небольшому лесу. В лесу было прохладно, тихо и пахло осенью. Пьер и адъютант слезли с лошадей и пешком вошли на гору.
– Здесь генерал? – спросил адъютант, подходя к кургану.
– Сейчас были, поехали сюда, – указывая вправо, отвечали ему.
Адъютант оглянулся на Пьера, как бы не зная, что ему теперь с ним делать.
– Не беспокойтесь, – сказал Пьер. – Я пойду на курган, можно?
– Да пойдите, оттуда все видно и не так опасно. А я заеду за вами.
Пьер пошел на батарею, и адъютант поехал дальше. Больше они не видались, и уже гораздо после Пьер узнал, что этому адъютанту в этот день оторвало руку.
Курган, на который вошел Пьер, был то знаменитое (потом известное у русских под именем курганной батареи, или батареи Раевского, а у французов под именем la grande redoute, la fatale redoute, la redoute du centre [большого редута, рокового редута, центрального редута] место, вокруг которого положены десятки тысяч людей и которое французы считали важнейшим пунктом позиции.
Редут этот состоял из кургана, на котором с трех сторон были выкопаны канавы. В окопанном канавами место стояли десять стрелявших пушек, высунутых в отверстие валов.
В линию с курганом стояли с обеих сторон пушки, тоже беспрестанно стрелявшие. Немного позади пушек стояли пехотные войска. Входя на этот курган, Пьер никак не думал, что это окопанное небольшими канавами место, на котором стояло и стреляло несколько пушек, было самое важное место в сражении.
Пьеру, напротив, казалось, что это место (именно потому, что он находился на нем) было одно из самых незначительных мест сражения.
Войдя на курган, Пьер сел в конце канавы, окружающей батарею, и с бессознательно радостной улыбкой смотрел на то, что делалось вокруг него. Изредка Пьер все с той же улыбкой вставал и, стараясь не помешать солдатам, заряжавшим и накатывавшим орудия, беспрестанно пробегавшим мимо него с сумками и зарядами, прохаживался по батарее. Пушки с этой батареи беспрестанно одна за другой стреляли, оглушая своими звуками и застилая всю окрестность пороховым дымом.
В противность той жуткости, которая чувствовалась между пехотными солдатами прикрытия, здесь, на батарее, где небольшое количество людей, занятых делом, бело ограничено, отделено от других канавой, – здесь чувствовалось одинаковое и общее всем, как бы семейное оживление.
Появление невоенной фигуры Пьера в белой шляпе сначала неприятно поразило этих людей. Солдаты, проходя мимо его, удивленно и даже испуганно косились на его фигуру. Старший артиллерийский офицер, высокий, с длинными ногами, рябой человек, как будто для того, чтобы посмотреть на действие крайнего орудия, подошел к Пьеру и любопытно посмотрел на него.
Молоденький круглолицый офицерик, еще совершенный ребенок, очевидно, только что выпущенный из корпуса, распоряжаясь весьма старательно порученными ему двумя пушками, строго обратился к Пьеру.
– Господин, позвольте вас попросить с дороги, – сказал он ему, – здесь нельзя.
Солдаты неодобрительно покачивали головами, глядя на Пьера. Но когда все убедились, что этот человек в белой шляпе не только не делал ничего дурного, но или смирно сидел на откосе вала, или с робкой улыбкой, учтиво сторонясь перед солдатами, прохаживался по батарее под выстрелами так же спокойно, как по бульвару, тогда понемногу чувство недоброжелательного недоуменья к нему стало переходить в ласковое и шутливое участие, подобное тому, которое солдаты имеют к своим животным: собакам, петухам, козлам и вообще животным, живущим при воинских командах. Солдаты эти сейчас же мысленно приняли Пьера в свою семью, присвоили себе и дали ему прозвище. «Наш барин» прозвали его и про него ласково смеялись между собой.
Одно ядро взрыло землю в двух шагах от Пьера. Он, обчищая взбрызнутую ядром землю с платья, с улыбкой оглянулся вокруг себя.
– И как это вы не боитесь, барин, право! – обратился к Пьеру краснорожий широкий солдат, оскаливая крепкие белые зубы.
– А ты разве боишься? – спросил Пьер.
– А то как же? – отвечал солдат. – Ведь она не помилует. Она шмякнет, так кишки вон. Нельзя не бояться, – сказал он, смеясь.
Несколько солдат с веселыми и ласковыми лицами остановились подле Пьера. Они как будто не ожидали того, чтобы он говорил, как все, и это открытие обрадовало их.
– Наше дело солдатское. А вот барин, так удивительно. Вот так барин!
– По местам! – крикнул молоденький офицер на собравшихся вокруг Пьера солдат. Молоденький офицер этот, видимо, исполнял свою должность в первый или во второй раз и потому с особенной отчетливостью и форменностью обращался и с солдатами и с начальником.
Перекатная пальба пушек и ружей усиливалась по всему полю, в особенности влево, там, где были флеши Багратиона, но из за дыма выстрелов с того места, где был Пьер, нельзя было почти ничего видеть. Притом, наблюдения за тем, как бы семейным (отделенным от всех других) кружком людей, находившихся на батарее, поглощали все внимание Пьера. Первое его бессознательно радостное возбуждение, произведенное видом и звуками поля сражения, заменилось теперь, в особенности после вида этого одиноко лежащего солдата на лугу, другим чувством. Сидя теперь на откосе канавы, он наблюдал окружавшие его лица.
К десяти часам уже человек двадцать унесли с батареи; два орудия были разбиты, чаще и чаще на батарею попадали снаряды и залетали, жужжа и свистя, дальние пули. Но люди, бывшие на батарее, как будто не замечали этого; со всех сторон слышался веселый говор и шутки.
– Чиненка! – кричал солдат на приближающуюся, летевшую со свистом гранату. – Не сюда! К пехотным! – с хохотом прибавлял другой, заметив, что граната перелетела и попала в ряды прикрытия.
– Что, знакомая? – смеялся другой солдат на присевшего мужика под пролетевшим ядром.
Несколько солдат собрались у вала, разглядывая то, что делалось впереди.
– И цепь сняли, видишь, назад прошли, – говорили они, указывая через вал.
– Свое дело гляди, – крикнул на них старый унтер офицер. – Назад прошли, значит, назади дело есть. – И унтер офицер, взяв за плечо одного из солдат, толкнул его коленкой. Послышался хохот.
– К пятому орудию накатывай! – кричали с одной стороны.
– Разом, дружнее, по бурлацки, – слышались веселые крики переменявших пушку.
– Ай, нашему барину чуть шляпку не сбила, – показывая зубы, смеялся на Пьера краснорожий шутник. – Эх, нескладная, – укоризненно прибавил он на ядро, попавшее в колесо и ногу человека.
– Ну вы, лисицы! – смеялся другой на изгибающихся ополченцев, входивших на батарею за раненым.
– Аль не вкусна каша? Ах, вороны, заколянились! – кричали на ополченцев, замявшихся перед солдатом с оторванной ногой.
– Тое кое, малый, – передразнивали мужиков. – Страсть не любят.
Пьер замечал, как после каждого попавшего ядра, после каждой потери все более и более разгоралось общее оживление.
Как из придвигающейся грозовой тучи, чаще и чаще, светлее и светлее вспыхивали на лицах всех этих людей (как бы в отпор совершающегося) молнии скрытого, разгорающегося огня.
Пьер не смотрел вперед на поле сражения и не интересовался знать о том, что там делалось: он весь был поглощен в созерцание этого, все более и более разгорающегося огня, который точно так же (он чувствовал) разгорался и в его душе.
В десять часов пехотные солдаты, бывшие впереди батареи в кустах и по речке Каменке, отступили. С батареи видно было, как они пробегали назад мимо нее, неся на ружьях раненых. Какой то генерал со свитой вошел на курган и, поговорив с полковником, сердито посмотрев на Пьера, сошел опять вниз, приказав прикрытию пехоты, стоявшему позади батареи, лечь, чтобы менее подвергаться выстрелам. Вслед за этим в рядах пехоты, правее батареи, послышался барабан, командные крики, и с батареи видно было, как ряды пехоты двинулись вперед.
Пьер смотрел через вал. Одно лицо особенно бросилось ему в глаза. Это был офицер, который с бледным молодым лицом шел задом, неся опущенную шпагу, и беспокойно оглядывался.
Ряды пехотных солдат скрылись в дыму, послышался их протяжный крик и частая стрельба ружей. Через несколько минут толпы раненых и носилок прошли оттуда. На батарею еще чаще стали попадать снаряды. Несколько человек лежали неубранные. Около пушек хлопотливее и оживленнее двигались солдаты. Никто уже не обращал внимания на Пьера. Раза два на него сердито крикнули за то, что он был на дороге. Старший офицер, с нахмуренным лицом, большими, быстрыми шагами переходил от одного орудия к другому. Молоденький офицерик, еще больше разрумянившись, еще старательнее командовал солдатами. Солдаты подавали заряды, поворачивались, заряжали и делали свое дело с напряженным щегольством. Они на ходу подпрыгивали, как на пружинах.
Грозовая туча надвинулась, и ярко во всех лицах горел тот огонь, за разгоранием которого следил Пьер. Он стоял подле старшего офицера. Молоденький офицерик подбежал, с рукой к киверу, к старшему.
– Имею честь доложить, господин полковник, зарядов имеется только восемь, прикажете ли продолжать огонь? – спросил он.
– Картечь! – не отвечая, крикнул старший офицер, смотревший через вал.
Вдруг что то случилось; офицерик ахнул и, свернувшись, сел на землю, как на лету подстреленная птица. Все сделалось странно, неясно и пасмурно в глазах Пьера.
Одно за другим свистели ядра и бились в бруствер, в солдат, в пушки. Пьер, прежде не слыхавший этих звуков, теперь только слышал одни эти звуки. Сбоку батареи, справа, с криком «ура» бежали солдаты не вперед, а назад, как показалось Пьеру.
Ядро ударило в самый край вала, перед которым стоял Пьер, ссыпало землю, и в глазах его мелькнул черный мячик, и в то же мгновенье шлепнуло во что то. Ополченцы, вошедшие было на батарею, побежали назад.
– Все картечью! – кричал офицер.
Унтер офицер подбежал к старшему офицеру и испуганным шепотом (как за обедом докладывает дворецкий хозяину, что нет больше требуемого вина) сказал, что зарядов больше не было.
– Разбойники, что делают! – закричал офицер, оборачиваясь к Пьеру. Лицо старшего офицера было красно и потно, нахмуренные глаза блестели. – Беги к резервам, приводи ящики! – крикнул он, сердито обходя взглядом Пьера и обращаясь к своему солдату.
– Я пойду, – сказал Пьер. Офицер, не отвечая ему, большими шагами пошел в другую сторону.
– Не стрелять… Выжидай! – кричал он.
Солдат, которому приказано было идти за зарядами, столкнулся с Пьером.
– Эх, барин, не место тебе тут, – сказал он и побежал вниз. Пьер побежал за солдатом, обходя то место, на котором сидел молоденький офицерик.
Одно, другое, третье ядро пролетало над ним, ударялось впереди, с боков, сзади. Пьер сбежал вниз. «Куда я?» – вдруг вспомнил он, уже подбегая к зеленым ящикам. Он остановился в нерешительности, идти ему назад или вперед. Вдруг страшный толчок откинул его назад, на землю. В то же мгновенье блеск большого огня осветил его, и в то же мгновенье раздался оглушающий, зазвеневший в ушах гром, треск и свист.
Пьер, очнувшись, сидел на заду, опираясь руками о землю; ящика, около которого он был, не было; только валялись зеленые обожженные доски и тряпки на выжженной траве, и лошадь, трепля обломками оглобель, проскакала от него, а другая, так же как и сам Пьер, лежала на земле и пронзительно, протяжно визжала.


Пьер, не помня себя от страха, вскочил и побежал назад на батарею, как на единственное убежище от всех ужасов, окружавших его.
В то время как Пьер входил в окоп, он заметил, что на батарее выстрелов не слышно было, но какие то люди что то делали там. Пьер не успел понять того, какие это были люди. Он увидел старшего полковника, задом к нему лежащего на валу, как будто рассматривающего что то внизу, и видел одного, замеченного им, солдата, который, прорываясь вперед от людей, державших его за руку, кричал: «Братцы!» – и видел еще что то странное.