Хаавикко, Пааво

Поделись знанием:
(перенаправлено с «Хаавикко Пааво»)
Перейти к: навигация, поиск
Пааво Хаавикко
Paavo Haavikko

Пааво Хаавикко в 1960 году
Имя при рождении:

Paavo Juhani Haavikko

Язык произведений:

финский

Пааво Хаавикко (фин. Paavo Haavikko, 25 января 1931, Хельсинки, Финляндия — 6 октября 2008, Хельсинки, Финляндия) — финский поэт, прозаик, драматург.



Творчество

Как поэт сформировался в русле европейского модернизма, особое влияние на него оказал Т. С. Элиот. Хаавикко принадлежат книги стихов «Римские вечера» (1951), «Зимний дворец» (1959), драмы «Мюнхаузен» (1960), «Аудун и белый медведь» (1967), «Агрикола и лиса» (1968), «Король отправляется во Францию» (1974), «Анастасия и я» (1992), «Просперо» (1995).

Автор нескольких либретто, в том числе оперы Всадник композитора Аулиса Саллинена.

Признание

Почётный доктор Хельсинкского университета (1969). Премия Эйно Лейно (1963), Нейштадтская литературная премия (1984). На тексты Хаавикко писали музыку Аулис Саллинен, Тапани Лянсиё, Чин Ынсук.

Напишите отзыв о статье "Хаавикко, Пааво"

Ссылки

Отрывок, характеризующий Хаавикко, Пааво

– Я не был у вас всё это время, потому что был у отца: мне нужно было переговорить с ним о весьма важном деле. Я вчера ночью только вернулся, – сказал он, взглянув на Наташу. – Мне нужно переговорить с вами, графиня, – прибавил он после минутного молчания.
Графиня, тяжело вздохнув, опустила глаза.
– Я к вашим услугам, – проговорила она.
Наташа знала, что ей надо уйти, но она не могла этого сделать: что то сжимало ей горло, и она неучтиво, прямо, открытыми глазами смотрела на князя Андрея.
«Сейчас? Сию минуту!… Нет, это не может быть!» думала она.
Он опять взглянул на нее, и этот взгляд убедил ее в том, что она не ошиблась. – Да, сейчас, сию минуту решалась ее судьба.
– Поди, Наташа, я позову тебя, – сказала графиня шопотом.
Наташа испуганными, умоляющими глазами взглянула на князя Андрея и на мать, и вышла.
– Я приехал, графиня, просить руки вашей дочери, – сказал князь Андрей. Лицо графини вспыхнуло, но она ничего не сказала.
– Ваше предложение… – степенно начала графиня. – Он молчал, глядя ей в глаза. – Ваше предложение… (она сконфузилась) нам приятно, и… я принимаю ваше предложение, я рада. И муж мой… я надеюсь… но от нее самой будет зависеть…
– Я скажу ей тогда, когда буду иметь ваше согласие… даете ли вы мне его? – сказал князь Андрей.
– Да, – сказала графиня и протянула ему руку и с смешанным чувством отчужденности и нежности прижалась губами к его лбу, когда он наклонился над ее рукой. Она желала любить его, как сына; но чувствовала, что он был чужой и страшный для нее человек. – Я уверена, что мой муж будет согласен, – сказала графиня, – но ваш батюшка…