Хабана, Брайан

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
Брайан Хабана
Общая информация
Полное имя Брайан Гэри Хабана
Дата рождения 12 июня 1983(1983-06-12) (40 лет)
Место рождения Йоханнесбург, ЮАР
Гражданство ЮАР ЮАР
Рост 180 см
Вес 94 кг
Позиция винг
Информация о клубе
Клуб Стормерз
Карьера
Клубная карьера*
2005—2009 Буллз 61 (185)
2010—... Стормерз 55 (90)
Сборная провинции/штата**
2004—2005 Голден Лайонз 21 (15)
2005—2009 Блю Буллз 14 (15)
2010—... Западная провинция 9 (10)
Национальная сборная
2004—... ЮАР 86 (250)

* Количество игр и очков за профессиональный клуб считается для национальной лиги, кубка Хейнекен и Супер Регби.

** Количество игр и очков за сборную провинции в официальных матчах региональных кубков.

*** Количество игр и очков за национальную сборную в официальных матчах.

Брайан Гэри Хабана (англ. Bryan Gary Habana, род. 12 июня 1983 года в Йоханнесбурге, ЮАР[1]) — южноафриканский регбист, выступающий за команды Западной провинции и «Стормерз» в кубке Карри и Супер Регби соответственно, а также за сборную ЮАР, в составе которой Хабана стал чемпионом мира 2007 года. Благодаря восьми попытками, занесённым в матчах мирового первенства, спортсмен повторил рекорд Джона Лому 1999 года и стал одной из главных звёзд турнира. В 2007 году игрок был признан лучшим регбистом года по версии Международного совета регби.

Хабана был назван в честь двух бывших игроков футбольного клуба «Манчестер Юнайтед» Брайана Робсона и Гэри Бейли[2]. Регбист начинал играть на позициях внешнего центрового и полузащитника схватки. Тем не менее, на позиции винга Хабана стал показывать значительно более качественную игру. Ещё до старта выступлений в клубном чемпионате Южного полушария игрок получил приглашение в состав «Спрингбокс». В дебютной игре против англичан Брайан отметился попыткой, которую занёс в результате первого контакта с мячом. Международную известность молодому спортсмену принесла попытка, занесённая в финале Супер 14 2007 года. В итоге его команда «Буллз» обыграла других южноафриканцев «Шаркс» со счётом 20:19.

Хабана является рекордсменом «Спрингбокс» по количеству занесённых попыток[3]. Спортсмен 47 раз поражал зачётную зону соперника[4].





Карьера

Начало

Хабана начал карьеру в команде «Голден Лайонз», образование же получал в школе короля Эдуарда XVII в Йоханнесбурге и университете Ранд Африкаанс (сейчас — университет Йоханнесбурга). Первое появление Хабаны на международной арене состоялось в сезоне 2003/04: игрок выступал за сборную по регби-7 в турнире World Sevens Series. В 2004 году Хабана начал играть в кубке Карри, в результате чего был признан самым перспективным южноафриканцем сезона. В ноября 2004 года, в возрасте 21 года Брайан провёл первую игру за главную сборную. Африканцы уступили действовавшим чемпионам мира (16:32), однако игрок сумел занести попытку. Через неделю Хабана уже числился в стартовом составе и в качестве игрока основы стал автором двух попыток в гостевом матче против шотландцев. Ещё спустя неделю проходил последний матч сезона против Аргентины. Хабана также проводил матч на левом крыле, но на этот раз попыток не заносил.

2005—2006

В 2005 году игрок перешёл в другую региональную команду — «Блю Буллз». Тогда же Брайан начал играть в Супер 12, продолжая выступать за сборную. Первый матч года против Уругвая южноафриканцы выиграли с разгромным счётом 134:3, который стал как их самой крупной победой, так и самым крупным поражением уругвайцев. Хабана занёс две попытки, записав таким образом в актив пять попыток в четырёх играх. После этого ЮАР провели две встречи со сборной Франции, первая закончилась ничьёй 30:30, вторую выиграли африканцы — 27:13. Хабана продолжал показывать необычайную результативность, занеся в каджой игре по две попытки. В рамках подготовки к Кубку трёх наций 2005 года регбисты ЮАР дважды сыграли с австралийцами. В первой игре сильнее оказались «Уоллабис», но затем, уже у себя дома «спрингбоки» взяли реванш (33:20). В очередной раз победа ЮАР не обошлась без результативного участия Хабаны.

30 июля Хабана впервые сыграл в Кубке трёх наций. Примечательно, что матч против австралийцев, завершившийся победой хозяев (22:16), проходил на стадионе «Лофтус Версфелд», домашней арене «Буллз». Следующая игра против «Олл Блэкс» также стала победной для африканцев. Ответный матч с «Уоллабис», прошедший в Перте, вновь принёс победу «Спригбокс» (22:19), Хабана записал на счёт две попытки. Четвёртый матч регбисты ЮАР всё же проиграли, тактически и стратегически уступив Новой Зеландии. Тем не менее, Хабане удалось заявить о себе и попасть в число наиболее результативных игроков турнира. «Блю Буллз» вышли в финал кубка Карри, где играли против «Фри Стейт Читаз». Последние, будучи аутсайдерами финала, выиграли встречу, не позволив игроку получить и этот трофей. В ноябре Брайан играл за сборную в матчах с Аргентиной, Уэльсом и Францией. В игре против валлийцев Хабана стал автором двух попыток. По итогам сезона регбист попал в число пяти претендентов на звание лучшего игрока года. Победителем номинации, впрочем, стал новозеландец Дэн Картер, а Хабана довольствовался титулом лучшего игрока ЮАР.

В 2006 году сборная проиграла в четырёх из шести матчей Кубка трёх наций. Имели место поражения и от европейцев: «Спрингбокс» проиграли французам, ирландцам (Хабана занёс попытку) и англичанам. Во второй игре против английской сборной южноафриканцы взяли реванш.

2007—2008

В апреле 2007 года Хабана принял участие в показательной стометровой гонке с гепардом. Акция была направлена на актуализацию проблем вида, который в перспективе может подвергнуться угрозе исчезновения. Гепард показал скорость в 70 миль/ч, в то время как Хабана достиг 22 миль/ч[5].

В финальной игре Супер 14 сезона 2007 года Хабана поспособствовал успеху своей команды, занеся попытку на последней минуте матча. Флай-хав Дерик Хугард с лёгкостью реализовал её, принеся «Буллз» волевую победу над «Шаркс» (20:19). Попытка стала предметом споров между болельщиками обеих команд, так как спорным был сам факт нахождения игрока на поле: проявив грубость в стыке с Перси Монтгомери в начале встречи, Хабана вполне мог быть удалён. Позже спортсмен утверждал, что несмотря на непредумышленный характер его грубого действия, удаление было бы справедливым решением.

Хабана попал в состав сборной, сражавшейся во Франции за кубок мира. В матче против Самоа (59:7) игрок четырежды заносил мяч в зачётную зону соперника. На счету Хабаны числились уже восемь попыток после полуфинала с Аргентиной, что позволило ему достичь упомянутого рекорда Лому. В финальном матче, который южноафриканцы выиграли у английской команды, Хабана также набрал очки. Спортсмен, во время мирового первенства получавший всё новые награды, одну всё же упустил: игрок США Такудзва Нгвенья был признан автором лучшей попытки чемпионата и года. Данное решение было критически встречено в среде болельщиков и экспертов.

Сезон 2008 года спортсмену не удался. Хабана продолжил выступать за сборную, однако его эффективность в составе «Спригбокс» заметно снизилась. За весь год он сумел занести всего две попытки: одну в игре с «Олл Блэкс» (8:19, проигрыш), вторую — англичанам в победном матче (42:6). Сборная с трудом усваивала бессвязную «широкую» модель игры нового тренера Питера де Виллиерса, и игроки задней линии так и не смогли найти стимулы к атаке. Сборная выиграла два из шести матчей Кубка трёх наций, однако в предновогодних тестах не потеряла ни одного очка, обыграв Уэльса, Шотландию и Англию.

2009—2012

В 2009 году Хабана выступал в матчах Супер 14 с переменным успехом. Игра регбиста в атаке была недостаточно агрессивной, но в защите спортсмен играл уверенно. При этом к концу сезона он вновь обрёл чутьё нападающего и стал вторым игроком сезона по количеству попыток — Хабана совершил результативное действие 8 раз. Реабилитация Брайана помогла «Буллз» стать лучшей клубной командой Южного полушария.

Турне британской сборной команды «Британские и ирландские львы» в ЮАР стало одним из ключевых моментов карьеры Хабаны. В первом матче наблюдалась упорная борьба, и победа досталась хозяевам (26:21). В той игре регбист не продемонстрировал свои лучшие качества. Во второй встрече мотивированные поражением «Лайонз» вели со счётом 19:8 за 20 минут до окончания второго тайма. Тогда Хабана, прорвавшись сквозь оборону британцев, занёс одну из лучших своих попыток. В результате «Спрингбокс» снова выиграли. Исход матча решил пенальти, забитый одноклубником Хабаны, Морне Стейном с 53 метров. Третью игру Хабана пропустил, а его команда проиграла (9:28). По сумме встреч победа в серии досталась южноафриканцам, отомстившим гостям за поражение в аналогичной серии 1997 года.

После игр с «Лайонз» начался сезон Кубка трёх наций. Тактическая ситуация в розыгрыше требовала от ЮАР победы над «Олл Блэкс» в матче второго тура. Африканцы добились необходимого результата (22:16) в Блумфонтейне, а через неделю играли с тем же сопреником в Дурбане. Второй матч стал пятидесятой тестовой игрой Хабаны в регбийке «Спрингбокс». Сборная вновь праздновала победу (31:19), причём все очки южноафриканцев были заработаны силами Морне Стейна. Так, сборная впервые за 33 года смогла выиграть у Новой Зеландии два домашних матча подряд (в 1976 году африканцы выиграли 3 из 4 домашних матчей с «Олл Блэкс»). Следующий матч прошёл в Кейптауне, хозяева встречали австралийцев и опять победили (29:17). Сборная ЮАР выиграла все домашние встречи Кубка — этого не происходило с сезона 2005 года. Сейчас же команда получила возможность бороться за титул, отсутствовавший в коллекции южноафриканцев с 2004 года. Для Хабаны же титул чемпиона трёх наций мог стать первым в карьере, зато в случае успеха игрок собрал бы полную коллекцию трофеев профессионального регби Южного полушария. Первый гостевой матч в Перте «спригбоки» тоже выиграли (32:25), Хабана стал автором 2 из 4 попыток своей команды. Спустя семь дней в Брисбене прошёл очередной матч Кубка, в котором африканская сборная потерпела первое поражение в розыгрыше (6:21). Хабана играл достаточно хорошо, предотвратил вероятную попытку Лачи Тёрнера, но к перерыву покинул поле из-за травмы. У главного соперника — Новой Зеландии — появился шанс на победу в турнире. К первой игре в Новой Зеландии Хабана восстановился и вместе с коллегами принёс ЮАР кубок, обыграв оппонентов (32:29).

5 декабря Хабана сыграл за международную сборную «Барберианс» на левом крыле. В матче против «Олл Блэкс» южноафриканец занёс три попытки[6]. Новозеландцы же впервые за 2 года проиграли в Северном полушарии.

Герой предыдущего чемпионата мира вместе с партнёрами защищал титул в 2011 году. Первая встреча ЮАР принесла им победу над Уэльсом (17:16), попытками отметились Стейн и Хоугард. Затем африканцы переиграли Фиджи, Намибию и Самоа. Именно в матче против самоанцев Хабана заработал попытку, причём игрок сделал это на девятой минуте встречи. Однако действующие чемпионы покинули розыгрыш уже в четвертьфинале, проиграв Австралии (9:11).

В 2012 году спортсмен провёл два июньских матча против англичан и пять тестовых встреч в рамках Чемпионата регби[7]. В игре с аргентинцами Брайан трижды поражал зачётную зону. На его счету есть попытки в домашнем и гостевом матчах со сборной Новой Зеландии.

Игрок стал автором лучшей попытки в 2012 году[8].

Игра на клубном уровне

В 2009 году Хабана совершил переход из «Блю Буллз» в сборную Западной провинции, совпавший со сменой «Буллз» на «Стормерз». Спортсмен играл в финале 2010 года, где его команда уступила. В 2010 и 2012 годах Хабана боролся за победу в финале кубка Карри. Успехом увенчалась лишь вторая попытка.

Достижения

«Блю Буллз»
  • Кубок Карри: 2009
«Буллз»
Сб. Западной провинции
  • Кубок Карри: 2012
Сборная ЮАР
Регбийные награды ЮАР
  • Игрок года по версии Южноафриканского регбийного союза: 2005, 2007 и 2012
  • Попытка года по версии Supersport: 2007[9], 2012
Международные регбийные награды

Напишите отзыв о статье "Хабана, Брайан"

Примечания

  1. [www.bryanhabana.com/Biog.html Bryan Habana – The Official Site]
  2. Kimmage, Paul. [www.timesonline.co.uk/tol/sport/rugby/article2652989.ece Bryan Habana has a spring in his step], London: TimesOnline (14 October 2007). Проверено 14 октября 2007.
  3. [stats.espnscrum.com/statsguru/rugby/stats/index.html?class=1;orderby=tries;team=5;template=results;type=player Rugby Union - ESPN Scrum - Statsguru - Test matches - Player records]
  4. Данные актуальны на 3 декабря 2012 года.
  5. [www.cnn.com/2007/WORLD/africa/04/13/cheetah.race/index.html Man Races World's Fastest Cat]. CNN.com, 16 April 2007.
  6. [planetrugby.com/story/0,25883,3831_5748458,00.html Habana hails his fellow Barbarian]
  7. Данные актуальны на 29 сентября 2012 года.
  8. [www.irb.com/history/awards/newsid=2066296.html#habana+presented+with+try+year+award International Rugby Board - IRB Awards]. Проверено 28 апреля 2013. [www.webcitation.org/6GG702seB Архивировано из первоисточника 30 апреля 2013].
  9. [mg.co.za/article/2007-11-08-habana-crowned-player-of-the-year Habana crowned player of the year | News | Sport | Mail & Guardian]
  10. [www.irb.com/history/awards/newsid=2064544.html#habana+wins+irpa+try+year+2012+award International Rugby Board - IRB Awards]

Ссылки

  • [www.bryanhabana.com/ Официальный сайт спортсмена]

Отрывок, характеризующий Хабана, Брайан

«Уж не опоздал ли я? – подумал Пьер. – Нет, вероятно, он сделает свой въезд в Москву не ранее двенадцати». Пьер не позволял себе размышлять о том, что ему предстояло, но торопился поскорее действовать.
Оправив на себе платье, Пьер взял в руки пистолет и сбирался уже идти. Но тут ему в первый раз пришла мысль о том, каким образом, не в руке же, по улице нести ему это оружие. Даже и под широким кафтаном трудно было спрятать большой пистолет. Ни за поясом, ни под мышкой нельзя было поместить его незаметным. Кроме того, пистолет был разряжен, а Пьер не успел зарядить его. «Все равно, кинжал», – сказал себе Пьер, хотя он не раз, обсуживая исполнение своего намерения, решал сам с собою, что главная ошибка студента в 1809 году состояла в том, что он хотел убить Наполеона кинжалом. Но, как будто главная цель Пьера состояла не в том, чтобы исполнить задуманное дело, а в том, чтобы показать самому себе, что не отрекается от своего намерения и делает все для исполнения его, Пьер поспешно взял купленный им у Сухаревой башни вместе с пистолетом тупой зазубренный кинжал в зеленых ножнах и спрятал его под жилет.
Подпоясав кафтан и надвинув шапку, Пьер, стараясь не шуметь и не встретить капитана, прошел по коридору и вышел на улицу.
Тот пожар, на который так равнодушно смотрел он накануне вечером, за ночь значительно увеличился. Москва горела уже с разных сторон. Горели в одно и то же время Каретный ряд, Замоскворечье, Гостиный двор, Поварская, барки на Москве реке и дровяной рынок у Дорогомиловского моста.
Путь Пьера лежал через переулки на Поварскую и оттуда на Арбат, к Николе Явленному, у которого он в воображении своем давно определил место, на котором должно быть совершено его дело. У большей части домов были заперты ворота и ставни. Улицы и переулки были пустынны. В воздухе пахло гарью и дымом. Изредка встречались русские с беспокойно робкими лицами и французы с негородским, лагерным видом, шедшие по серединам улиц. И те и другие с удивлением смотрели на Пьера. Кроме большого роста и толщины, кроме странного мрачно сосредоточенного и страдальческого выражения лица и всей фигуры, русские присматривались к Пьеру, потому что не понимали, к какому сословию мог принадлежать этот человек. Французы же с удивлением провожали его глазами, в особенности потому, что Пьер, противно всем другим русским, испуганно или любопытна смотревшим на французов, не обращал на них никакого внимания. У ворот одного дома три француза, толковавшие что то не понимавшим их русским людям, остановили Пьера, спрашивая, не знает ли он по французски?
Пьер отрицательно покачал головой и пошел дальше. В другом переулке на него крикнул часовой, стоявший у зеленого ящика, и Пьер только на повторенный грозный крик и звук ружья, взятого часовым на руку, понял, что он должен был обойти другой стороной улицы. Он ничего не слышал и не видел вокруг себя. Он, как что то страшное и чуждое ему, с поспешностью и ужасом нес в себе свое намерение, боясь – наученный опытом прошлой ночи – как нибудь растерять его. Но Пьеру не суждено было донести в целости свое настроение до того места, куда он направлялся. Кроме того, ежели бы даже он и не был ничем задержан на пути, намерение его не могло быть исполнено уже потому, что Наполеон тому назад более четырех часов проехал из Дорогомиловского предместья через Арбат в Кремль и теперь в самом мрачном расположении духа сидел в царском кабинете кремлевского дворца и отдавал подробные, обстоятельные приказания о мерах, которые немедленно должны были бытт, приняты для тушения пожара, предупреждения мародерства и успокоения жителей. Но Пьер не знал этого; он, весь поглощенный предстоящим, мучился, как мучаются люди, упрямо предпринявшие дело невозможное – не по трудностям, но по несвойственности дела с своей природой; он мучился страхом того, что он ослабеет в решительную минуту и, вследствие того, потеряет уважение к себе.
Он хотя ничего не видел и не слышал вокруг себя, но инстинктом соображал дорогу и не ошибался переулками, выводившими его на Поварскую.
По мере того как Пьер приближался к Поварской, дым становился сильнее и сильнее, становилось даже тепло от огня пожара. Изредка взвивались огненные языка из за крыш домов. Больше народу встречалось на улицах, и народ этот был тревожнее. Но Пьер, хотя и чувствовал, что что то такое необыкновенное творилось вокруг него, не отдавал себе отчета о том, что он подходил к пожару. Проходя по тропинке, шедшей по большому незастроенному месту, примыкавшему одной стороной к Поварской, другой к садам дома князя Грузинского, Пьер вдруг услыхал подле самого себя отчаянный плач женщины. Он остановился, как бы пробудившись от сна, и поднял голову.
В стороне от тропинки, на засохшей пыльной траве, были свалены кучей домашние пожитки: перины, самовар, образа и сундуки. На земле подле сундуков сидела немолодая худая женщина, с длинными высунувшимися верхними зубами, одетая в черный салоп и чепчик. Женщина эта, качаясь и приговаривая что то, надрываясь плакала. Две девочки, от десяти до двенадцати лет, одетые в грязные коротенькие платьица и салопчики, с выражением недоумения на бледных, испуганных лицах, смотрели на мать. Меньшой мальчик, лет семи, в чуйке и в чужом огромном картузе, плакал на руках старухи няньки. Босоногая грязная девка сидела на сундуке и, распустив белесую косу, обдергивала опаленные волосы, принюхиваясь к ним. Муж, невысокий сутуловатый человек в вицмундире, с колесообразными бакенбардочками и гладкими височками, видневшимися из под прямо надетого картуза, с неподвижным лицом раздвигал сундуки, поставленные один на другом, и вытаскивал из под них какие то одеяния.
Женщина почти бросилась к ногам Пьера, когда она увидала его.
– Батюшки родимые, христиане православные, спасите, помогите, голубчик!.. кто нибудь помогите, – выговаривала она сквозь рыдания. – Девочку!.. Дочь!.. Дочь мою меньшую оставили!.. Сгорела! О о оо! для того я тебя леле… О о оо!
– Полно, Марья Николаевна, – тихим голосом обратился муж к жене, очевидно, для того только, чтобы оправдаться пред посторонним человеком. – Должно, сестрица унесла, а то больше где же быть? – прибавил он.
– Истукан! Злодей! – злобно закричала женщина, вдруг прекратив плач. – Сердца в тебе нет, свое детище не жалеешь. Другой бы из огня достал. А это истукан, а не человек, не отец. Вы благородный человек, – скороговоркой, всхлипывая, обратилась женщина к Пьеру. – Загорелось рядом, – бросило к нам. Девка закричала: горит! Бросились собирать. В чем были, в том и выскочили… Вот что захватили… Божье благословенье да приданую постель, а то все пропало. Хвать детей, Катечки нет. О, господи! О о о! – и опять она зарыдала. – Дитятко мое милое, сгорело! сгорело!
– Да где, где же она осталась? – сказал Пьер. По выражению оживившегося лица его женщина поняла, что этот человек мог помочь ей.
– Батюшка! Отец! – закричала она, хватая его за ноги. – Благодетель, хоть сердце мое успокой… Аниска, иди, мерзкая, проводи, – крикнула она на девку, сердито раскрывая рот и этим движением еще больше выказывая свои длинные зубы.
– Проводи, проводи, я… я… сделаю я, – запыхавшимся голосом поспешно сказал Пьер.
Грязная девка вышла из за сундука, прибрала косу и, вздохнув, пошла тупыми босыми ногами вперед по тропинке. Пьер как бы вдруг очнулся к жизни после тяжелого обморока. Он выше поднял голову, глаза его засветились блеском жизни, и он быстрыми шагами пошел за девкой, обогнал ее и вышел на Поварскую. Вся улица была застлана тучей черного дыма. Языки пламени кое где вырывались из этой тучи. Народ большой толпой теснился перед пожаром. В середине улицы стоял французский генерал и говорил что то окружавшим его. Пьер, сопутствуемый девкой, подошел было к тому месту, где стоял генерал; но французские солдаты остановили его.
– On ne passe pas, [Тут не проходят,] – крикнул ему голос.
– Сюда, дяденька! – проговорила девка. – Мы переулком, через Никулиных пройдем.
Пьер повернулся назад и пошел, изредка подпрыгивая, чтобы поспевать за нею. Девка перебежала улицу, повернула налево в переулок и, пройдя три дома, завернула направо в ворота.
– Вот тут сейчас, – сказала девка, и, пробежав двор, она отворила калитку в тесовом заборе и, остановившись, указала Пьеру на небольшой деревянный флигель, горевший светло и жарко. Одна сторона его обрушилась, другая горела, и пламя ярко выбивалось из под отверстий окон и из под крыши.
Когда Пьер вошел в калитку, его обдало жаром, и он невольно остановился.
– Который, который ваш дом? – спросил он.
– О о ох! – завыла девка, указывая на флигель. – Он самый, она самая наша фатера была. Сгорела, сокровище ты мое, Катечка, барышня моя ненаглядная, о ох! – завыла Аниска при виде пожара, почувствовавши необходимость выказать и свои чувства.
Пьер сунулся к флигелю, но жар был так силен, что он невольна описал дугу вокруг флигеля и очутился подле большого дома, который еще горел только с одной стороны с крыши и около которого кишела толпа французов. Пьер сначала не понял, что делали эти французы, таскавшие что то; но, увидав перед собою француза, который бил тупым тесаком мужика, отнимая у него лисью шубу, Пьер понял смутно, что тут грабили, но ему некогда было останавливаться на этой мысли.
Звук треска и гула заваливающихся стен и потолков, свиста и шипенья пламени и оживленных криков народа, вид колеблющихся, то насупливающихся густых черных, то взмывающих светлеющих облаков дыма с блестками искр и где сплошного, сноповидного, красного, где чешуйчато золотого, перебирающегося по стенам пламени, ощущение жара и дыма и быстроты движения произвели на Пьера свое обычное возбуждающее действие пожаров. Действие это было в особенности сильно на Пьера, потому что Пьер вдруг при виде этого пожара почувствовал себя освобожденным от тяготивших его мыслей. Он чувствовал себя молодым, веселым, ловким и решительным. Он обежал флигелек со стороны дома и хотел уже бежать в ту часть его, которая еще стояла, когда над самой головой его послышался крик нескольких голосов и вслед за тем треск и звон чего то тяжелого, упавшего подле него.
Пьер оглянулся и увидал в окнах дома французов, выкинувших ящик комода, наполненный какими то металлическими вещами. Другие французские солдаты, стоявшие внизу, подошли к ящику.
– Eh bien, qu'est ce qu'il veut celui la, [Этому что еще надо,] – крикнул один из французов на Пьера.
– Un enfant dans cette maison. N'avez vous pas vu un enfant? [Ребенка в этом доме. Не видали ли вы ребенка?] – сказал Пьер.
– Tiens, qu'est ce qu'il chante celui la? Va te promener, [Этот что еще толкует? Убирайся к черту,] – послышались голоса, и один из солдат, видимо, боясь, чтобы Пьер не вздумал отнимать у них серебро и бронзы, которые были в ящике, угрожающе надвинулся на него.
– Un enfant? – закричал сверху француз. – J'ai entendu piailler quelque chose au jardin. Peut etre c'est sou moutard au bonhomme. Faut etre humain, voyez vous… [Ребенок? Я слышал, что то пищало в саду. Может быть, это его ребенок. Что ж, надо по человечеству. Мы все люди…]
– Ou est il? Ou est il? [Где он? Где он?] – спрашивал Пьер.
– Par ici! Par ici! [Сюда, сюда!] – кричал ему француз из окна, показывая на сад, бывший за домом. – Attendez, je vais descendre. [Погодите, я сейчас сойду.]
И действительно, через минуту француз, черноглазый малый с каким то пятном на щеке, в одной рубашке выскочил из окна нижнего этажа и, хлопнув Пьера по плечу, побежал с ним в сад.
– Depechez vous, vous autres, – крикнул он своим товарищам, – commence a faire chaud. [Эй, вы, живее, припекать начинает.]
Выбежав за дом на усыпанную песком дорожку, француз дернул за руку Пьера и указал ему на круг. Под скамейкой лежала трехлетняя девочка в розовом платьице.
– Voila votre moutard. Ah, une petite, tant mieux, – сказал француз. – Au revoir, mon gros. Faut etre humain. Nous sommes tous mortels, voyez vous, [Вот ваш ребенок. А, девочка, тем лучше. До свидания, толстяк. Что ж, надо по человечеству. Все люди,] – и француз с пятном на щеке побежал назад к своим товарищам.
Пьер, задыхаясь от радости, подбежал к девочке и хотел взять ее на руки. Но, увидав чужого человека, золотушно болезненная, похожая на мать, неприятная на вид девочка закричала и бросилась бежать. Пьер, однако, схватил ее и поднял на руки; она завизжала отчаянно злобным голосом и своими маленькими ручонками стала отрывать от себя руки Пьера и сопливым ртом кусать их. Пьера охватило чувство ужаса и гадливости, подобное тому, которое он испытывал при прикосновении к какому нибудь маленькому животному. Но он сделал усилие над собою, чтобы не бросить ребенка, и побежал с ним назад к большому дому. Но пройти уже нельзя было назад той же дорогой; девки Аниски уже не было, и Пьер с чувством жалости и отвращения, прижимая к себе как можно нежнее страдальчески всхлипывавшую и мокрую девочку, побежал через сад искать другого выхода.


Когда Пьер, обежав дворами и переулками, вышел назад с своей ношей к саду Грузинского, на углу Поварской, он в первую минуту не узнал того места, с которого он пошел за ребенком: так оно было загромождено народом и вытащенными из домов пожитками. Кроме русских семей с своим добром, спасавшихся здесь от пожара, тут же было и несколько французских солдат в различных одеяниях. Пьер не обратил на них внимания. Он спешил найти семейство чиновника, с тем чтобы отдать дочь матери и идти опять спасать еще кого то. Пьеру казалось, что ему что то еще многое и поскорее нужно сделать. Разгоревшись от жара и беготни, Пьер в эту минуту еще сильнее, чем прежде, испытывал то чувство молодости, оживления и решительности, которое охватило его в то время, как он побежал спасать ребенка. Девочка затихла теперь и, держась ручонками за кафтан Пьера, сидела на его руке и, как дикий зверек, оглядывалась вокруг себя. Пьер изредка поглядывал на нее и слегка улыбался. Ему казалось, что он видел что то трогательно невинное и ангельское в этом испуганном и болезненном личике.


Источник — «http://wiki-org.ru/wiki/index.php?title=Хабана,_Брайан&oldid=74110042»