Хабибулин, Николай Иванович

Поделись знанием:
(перенаправлено с «Хабибулин, Николай»)
Перейти к: навигация, поиск
Николай Хабибулин
Позиция

вратарь

Рост

185 см

Вес

94 кг

Прозвище

«Бу́линская стена» (англ. Bulin Wall)

Гражданство

Россия Россия

Родился

13 января 1973(1973-01-13) (51 год)
Свердловск, СССР

Драфт НХЛ

В 1992 году выбран в 9 раунде под общим 204-м номером клубом Виннипег Джетс

Игровая карьера
Государственные награды
Международные медали
Олимпийские игры
Золото Альбервилль 1992 хоккей
Бронза Солт-Лейк-Сити 2002 хоккей

Николай Иванович[1] Хабибулин (род. 13 января 1973 года в Свердловске, СССР) — советский и российский хоккеист, вратарь. Олимпийский чемпион (1992), заслуженный мастер спорта России (2002).





Биография

По национальности — русский, но имеет татарские корни. Жена Николая, Виктория — родом из Минска[2].

Спортивное прозвище в НХЛ — «Бу́линская стена» (англ. Bulin Wall)[3] по аналогии со знаменитой «Берлинской стеной» (англ. Berlin Wall). В российской спортивной журналистике встречается также перевод «Стена Булина», что не отражает игру слов.

Первый тренер — Г. Шаповалов.

Выступал за «Автомобилист» (Свердловск, 1989—91), ЦСКА (Москва, 1991—94), «Виннипег Джетс»/«Финикс Койотис» (1994—1999) и «Тампа Бэй Лайтнинг» (2001—2004), «Ак Барс» (Казань, 2004—2005), «Чикаго Блэкхокс» (2005—2009, 2013—2014), «Эдмонтон Ойлерз» (2009—2013).

Олимпийский чемпион 1992 года в составе Объединённой команды (не провёл на Олимпиаде ни одного матча), обладатель Кубка Стэнли 2004 года в составе «Тампы Бэй Лайтнинг» (стал первым российским вратарём — обладателем Кубка Стэнли), бронзовый призёр Олимпийских игр 2002 года в составе сборной России, лучший вратарь Олимпиады-2002.

Среди всех вратарей из республик бывшего СССР в регулярных чемпионатах НХЛ провёл наибольшее число матчей — 799 и наибольшее число минут на поле — 45 607.

Всего в регулярных сезонах одержал 333 победы и 46 раз отыграл «на ноль», в Кубке Стэнли на счету Николая: 72 игры, 39 побед и 6 «сухих» матчей (эти показатели не являются рекордными).

В 2014 году завершил карьеру.

Золотая медаль Олимпиады-1992 в Альбервиле

Золотая олимпийская медаль Альбервиля-1992 была вручена Хабибулину 10 лет спустя во время Олимпиады в Солт-Лейк-Сити. Дело в том, что на Играх 1992 года 19-летний Хабибулин был третьим голкипером Объединённой команды (после Михаила Шталенкова и Андрея Трефилова) и ни разу даже не переодевался на матчи (в хоккее на отдельный матч могут быть заявлены только два голкипера). Согласно правилам Международного олимпийского комитета медали вручаются всем заявленным на турнир хоккеистам команды-призёра, даже если этот хоккеист не провёл на площадке ни одной минуты. 22 золотые медали были вручены хоккеистам, а 23-ю, которая предназначалась Хабибулину, забрал себе главный тренер Виктор Тихонов, хотя согласно правилам никаких медалей для тренеров не предусмотрено. Вопрос о возвращении медали Хабибулину вставал ещё перед Играми 1998 года в Нагано, но тогда решён не был. Лишь через 10 лет после Альбервиля, после того как главный тренер и главный менеджер сборной Фетисов обратился в ИИХФ, было принято решение изготовить для Хабибулина дополнительную медаль, и во время Игр в Солт-Лейк-Сити в раздевалке сборной России президент ИИХФ Рене Фазель и президент ОКР Леонид Тягачёв вручили медаль Хабибулину[4].

Арест за вождение в состоянии алкогольного опьянения

8 февраля 2010 года был задержан полицией штата Аризона за вождение автомобиля в состоянии алкогольного опьянения и превышение скорости — «Феррари» Хабибулина ехал со скоростью 70 миль в час на участке, где ограничение составляет 45 миль в час. В августе 2010 года суд штата признал хоккеиста виновным по всем пунктам обвинения, и приговорил его к 30 дням тюремного заключения[5][6].

Статистика

Клубная карьера

  Регулярный сезон   Плей-офф
Сезон Команда Лига Игр  В   П  Н/ОТ Мин ПШ «0» КН % Игр  В   П  Мин ПШ «0» КН %
1988/89 «Автомобилист» Свердловск СССР 1 3 0
1990/91 «Автомобилист» Свердловск СССР 2 7
1991/92 ЦСКА Москва СНГ 2 34 2 3.53
1992/93 ЦСКА Москва МХЛ 13 491 27 3.29
1993/94 ЦСКА Москва МХЛ 46 2625 116 2.65 3 193 11 3.42
1993/94 Русские Пингвины ИХЛ 12 2 7 2 639 47 0 4.41 87.3
1994/95 Спрингфилд Фэлконс АХЛ 23 9 9 3 1240 80 0 3.87 87.4
1994/95 Виннипег Джетс НХЛ 26 8 9 4 1339 76 0 3.41 89.5
1995/96 Виннипег Джетс НХЛ 53 26 20 3 2914 152 2 3.13 90.8 6 2 4 359 19 0 3.17 91.1
1996/97 Финикс Койотис НХЛ 72 30 33 6 4091 193 7 2.83 90.8 7 3 4 426 15 1 2.11 93.2
1997/98 Финикс Койотис НХЛ 70 30 28 10 4026 184 4 2.74 90.0 4 2 1 185 13 0 4.21 87.7
1998/99 Финикс Койотис НХЛ 63 32 23 7 3657 130 8 2.13 92.3 7 3 4 449 18 0 2.41 92.4
1999/00 Лонг Бич Айс Догз ИХЛ 33 21 11 1 1936 59 5 1.83 93.0 5 2 3 321 15 0 2.81 90.5
2000/01 Тампа Бэй Лайтнинг НХЛ 2 1 1 0 123 6 0 2.93 91.3
2001/02 Тампа Бэй Лайтнинг НХЛ 70 24 32 10 3896 153 7 2.36 92.0
2002/03 Тампа Бэй Лайтнинг НХЛ 65 30 22 11 3787 156 4 2.47 91.1 10 5 5 644 26 0 2.42 91.3
2003/04 Тампа Бэй Лайтнинг НХЛ 55 28 19 7 3273 127 3 2.33 91.0 23 16 7 1401 40 5 1.71 93.3
2004/05 «Ак Барс» Казань РСЛ 24 16 5 3 1457 40 5 1.65 2 0 2 118 6 0 3.04
2005/06 Чикаго Блэкхокс НХЛ 50 17 26 6 2815 157 0 3.35 88.6
2006/07 Чикаго Блэкхокс НХЛ 60 25 26 5 3425 163 1 2.86 90.2
2007/08 Чикаго Блэкхокс НХЛ 50 23 20 6 2892 127 2 2.63 90.9
2008/09 Чикаго Блэкхокс НХЛ 42 25 8 7 2467 96 3 2.33 91.9 15 8 6 881 43 0 2.93 89.8
2009/10 Эдмонтон Ойлерз НХЛ 18 7 9 2 1089 55 0 3.03 90.9
2010/11 Эдмонтон Ойлерз НХЛ 47 10 32 4 2701 153 2 3.40 89.0
2011/12 Эдмонтон Ойлерз НХЛ 40 12 20 7 2261 100 2 2.65 91.0
2012/13 Эдмонтон Ойлерз НХЛ 12 4 6 1 684 29 1 2.54 92.3
2013/14 Чикаго Блэкхокс НХЛ 4 1 0 1 168 14 0 5.00 89.8
Всего в НХЛ 799 333 334 97 45 607 2071 46 2.72 90.7 72 39 31 4345 174 6 2.40 91.7

Международные соревнования

Год Сборная Турнир Место   Игр  В   П   Н  Мин ПШ «0» КН %
1991 СССР (юниор.) ЮЧЕ (до 18) 5 242 11 2.73 90.0
1992 СНГ (мол.) МЧМ (до 20) 6 6 0 0 289 7 2 1.45 90.7
1992 СНГ ОИ 0
1993 Россия (мол.) МЧМ (до 20) 6 6 2 3 1 340 15 1 2.65 91.7
1996 Россия КМ 3-4 2 0 2 0 100 10 0 6.00 82.5
2002 Россия ОИ 6 3 2 1 359 14 1 2.34 93.0

Напишите отзыв о статье "Хабибулин, Николай Иванович"

Примечания

  1. По другим данным — Александрович
  2. [www.mk.ru/editions/daily/article/2004/07/05/109482-nikolay-habibulin-otblagodarit-belorussiyu-za-zhenu.html Николай Хабибулин отблагодарит Белоруссию за жену]. МК (14 мая 2001). Проверено 23 мая 2013. [www.webcitation.org/6Gr0ahdRN Архивировано из первоисточника 24 мая 2013].
  3. [slapshot.kulichki.net/arh-i12.html Интервью с Николаем Хабибуллиным] (22 декабря 1998). Проверено 28 августа 2010. [www.webcitation.org/65JYuMIeF Архивировано из первоисточника 9 февраля 2012].
  4. Игорь Рабинер. [www.sport-express.ru/newspaper/2002-03-01/16_1 Николай Хабибулин: Знал, что сыграю на своём уровне]. Спорт-Экспресс (1 марта 2002). Проверено 23 мая 2013. [www.webcitation.org/6GqzmevkQ Архивировано из первоисточника 24 мая 2013].
  5. [news.sport-express.ru/2010-08-28/383895/ Хабибулин признан виновным по всем пунктам обвинения]. «Спорт-Экспресс» (28 августа 2010). Проверено 28 августа 2010. [www.webcitation.org/65JYvDDwu Архивировано из первоисточника 9 февраля 2012].
  6. [sport.rian.ru/sport/20100901/270929811.html Суд в США приговорил хоккеиста Хабибулина к месяцу тюрьмы]. РИА Новости (1 сентября 2010). Проверено 1 сентября 2010. [www.webcitation.org/65JYyaYHz Архивировано из первоисточника 9 февраля 2012].

Ссылки

Отрывок, характеризующий Хабибулин, Николай Иванович

Как ни странно кажется с первого взгляда предположение, что Варфоломеевская ночь, приказанье на которую отдано Карлом IX, произошла не по его воле, а что ему только казалось, что он велел это сделать, и что Бородинское побоище восьмидесяти тысяч человек произошло не по воле Наполеона (несмотря на то, что он отдавал приказания о начале и ходе сражения), а что ему казалось только, что он это велел, – как ни странно кажется это предположение, но человеческое достоинство, говорящее мне, что всякий из нас ежели не больше, то никак не меньше человек, чем великий Наполеон, велит допустить это решение вопроса, и исторические исследования обильно подтверждают это предположение.
В Бородинском сражении Наполеон ни в кого не стрелял и никого не убил. Все это делали солдаты. Стало быть, не он убивал людей.
Солдаты французской армии шли убивать русских солдат в Бородинском сражении не вследствие приказания Наполеона, но по собственному желанию. Вся армия: французы, итальянцы, немцы, поляки – голодные, оборванные и измученные походом, – в виду армии, загораживавшей от них Москву, чувствовали, что le vin est tire et qu'il faut le boire. [вино откупорено и надо выпить его.] Ежели бы Наполеон запретил им теперь драться с русскими, они бы его убили и пошли бы драться с русскими, потому что это было им необходимо.
Когда они слушали приказ Наполеона, представлявшего им за их увечья и смерть в утешение слова потомства о том, что и они были в битве под Москвою, они кричали «Vive l'Empereur!» точно так же, как они кричали «Vive l'Empereur!» при виде изображения мальчика, протыкающего земной шар палочкой от бильбоке; точно так же, как бы они кричали «Vive l'Empereur!» при всякой бессмыслице, которую бы им сказали. Им ничего больше не оставалось делать, как кричать «Vive l'Empereur!» и идти драться, чтобы найти пищу и отдых победителей в Москве. Стало быть, не вследствие приказания Наполеона они убивали себе подобных.
И не Наполеон распоряжался ходом сраженья, потому что из диспозиции его ничего не было исполнено и во время сражения он не знал про то, что происходило впереди его. Стало быть, и то, каким образом эти люди убивали друг друга, происходило не по воле Наполеона, а шло независимо от него, по воле сотен тысяч людей, участвовавших в общем деле. Наполеону казалось только, что все дело происходило по воле его. И потому вопрос о том, был ли или не был у Наполеона насморк, не имеет для истории большего интереса, чем вопрос о насморке последнего фурштатского солдата.
Тем более 26 го августа насморк Наполеона не имел значения, что показания писателей о том, будто вследствие насморка Наполеона его диспозиция и распоряжения во время сражения были не так хороши, как прежние, – совершенно несправедливы.
Выписанная здесь диспозиция нисколько не была хуже, а даже лучше всех прежних диспозиций, по которым выигрывались сражения. Мнимые распоряжения во время сражения были тоже не хуже прежних, а точно такие же, как и всегда. Но диспозиция и распоряжения эти кажутся только хуже прежних потому, что Бородинское сражение было первое, которого не выиграл Наполеон. Все самые прекрасные и глубокомысленные диспозиции и распоряжения кажутся очень дурными, и каждый ученый военный с значительным видом критикует их, когда сражение по ним не выиграно, и самью плохие диспозиции и распоряжения кажутся очень хорошими, и серьезные люди в целых томах доказывают достоинства плохих распоряжений, когда по ним выиграно сражение.
Диспозиция, составленная Вейротером в Аустерлицком сражении, была образец совершенства в сочинениях этого рода, но ее все таки осудили, осудили за ее совершенство, за слишком большую подробность.
Наполеон в Бородинском сражении исполнял свое дело представителя власти так же хорошо, и еще лучше, чем в других сражениях. Он не сделал ничего вредного для хода сражения; он склонялся на мнения более благоразумные; он не путал, не противоречил сам себе, не испугался и не убежал с поля сражения, а с своим большим тактом и опытом войны спокойно и достойно исполнял свою роль кажущегося начальствованья.


Вернувшись после второй озабоченной поездки по линии, Наполеон сказал:
– Шахматы поставлены, игра начнется завтра.
Велев подать себе пуншу и призвав Боссе, он начал с ним разговор о Париже, о некоторых изменениях, которые он намерен был сделать в maison de l'imperatrice [в придворном штате императрицы], удивляя префекта своею памятливостью ко всем мелким подробностям придворных отношений.
Он интересовался пустяками, шутил о любви к путешествиям Боссе и небрежно болтал так, как это делает знаменитый, уверенный и знающий свое дело оператор, в то время как он засучивает рукава и надевает фартук, а больного привязывают к койке: «Дело все в моих руках и в голове, ясно и определенно. Когда надо будет приступить к делу, я сделаю его, как никто другой, а теперь могу шутить, и чем больше я шучу и спокоен, тем больше вы должны быть уверены, спокойны и удивлены моему гению».
Окончив свой второй стакан пунша, Наполеон пошел отдохнуть пред серьезным делом, которое, как ему казалось, предстояло ему назавтра.
Он так интересовался этим предстоящим ему делом, что не мог спать и, несмотря на усилившийся от вечерней сырости насморк, в три часа ночи, громко сморкаясь, вышел в большое отделение палатки. Он спросил о том, не ушли ли русские? Ему отвечали, что неприятельские огни всё на тех же местах. Он одобрительно кивнул головой.
Дежурный адъютант вошел в палатку.
– Eh bien, Rapp, croyez vous, que nous ferons do bonnes affaires aujourd'hui? [Ну, Рапп, как вы думаете: хороши ли будут нынче наши дела?] – обратился он к нему.
– Sans aucun doute, Sire, [Без всякого сомнения, государь,] – отвечал Рапп.
Наполеон посмотрел на него.
– Vous rappelez vous, Sire, ce que vous m'avez fait l'honneur de dire a Smolensk, – сказал Рапп, – le vin est tire, il faut le boire. [Вы помните ли, сударь, те слова, которые вы изволили сказать мне в Смоленске, вино откупорено, надо его пить.]
Наполеон нахмурился и долго молча сидел, опустив голову на руку.
– Cette pauvre armee, – сказал он вдруг, – elle a bien diminue depuis Smolensk. La fortune est une franche courtisane, Rapp; je le disais toujours, et je commence a l'eprouver. Mais la garde, Rapp, la garde est intacte? [Бедная армия! она очень уменьшилась от Смоленска. Фортуна настоящая распутница, Рапп. Я всегда это говорил и начинаю испытывать. Но гвардия, Рапп, гвардия цела?] – вопросительно сказал он.
– Oui, Sire, [Да, государь.] – отвечал Рапп.
Наполеон взял пастильку, положил ее в рот и посмотрел на часы. Спать ему не хотелось, до утра было еще далеко; а чтобы убить время, распоряжений никаких нельзя уже было делать, потому что все были сделаны и приводились теперь в исполнение.
– A t on distribue les biscuits et le riz aux regiments de la garde? [Роздали ли сухари и рис гвардейцам?] – строго спросил Наполеон.
– Oui, Sire. [Да, государь.]
– Mais le riz? [Но рис?]
Рапп отвечал, что он передал приказанья государя о рисе, но Наполеон недовольно покачал головой, как будто он не верил, чтобы приказание его было исполнено. Слуга вошел с пуншем. Наполеон велел подать другой стакан Раппу и молча отпивал глотки из своего.
– У меня нет ни вкуса, ни обоняния, – сказал он, принюхиваясь к стакану. – Этот насморк надоел мне. Они толкуют про медицину. Какая медицина, когда они не могут вылечить насморка? Корвизар дал мне эти пастильки, но они ничего не помогают. Что они могут лечить? Лечить нельзя. Notre corps est une machine a vivre. Il est organise pour cela, c'est sa nature; laissez y la vie a son aise, qu'elle s'y defende elle meme: elle fera plus que si vous la paralysiez en l'encombrant de remedes. Notre corps est comme une montre parfaite qui doit aller un certain temps; l'horloger n'a pas la faculte de l'ouvrir, il ne peut la manier qu'a tatons et les yeux bandes. Notre corps est une machine a vivre, voila tout. [Наше тело есть машина для жизни. Оно для этого устроено. Оставьте в нем жизнь в покое, пускай она сама защищается, она больше сделает одна, чем когда вы ей будете мешать лекарствами. Наше тело подобно часам, которые должны идти известное время; часовщик не может открыть их и только ощупью и с завязанными глазами может управлять ими. Наше тело есть машина для жизни. Вот и все.] – И как будто вступив на путь определений, definitions, которые любил Наполеон, он неожиданно сделал новое определение. – Вы знаете ли, Рапп, что такое военное искусство? – спросил он. – Искусство быть сильнее неприятеля в известный момент. Voila tout. [Вот и все.]
Рапп ничего не ответил.
– Demainnous allons avoir affaire a Koutouzoff! [Завтра мы будем иметь дело с Кутузовым!] – сказал Наполеон. – Посмотрим! Помните, в Браунау он командовал армией и ни разу в три недели не сел на лошадь, чтобы осмотреть укрепления. Посмотрим!
Он поглядел на часы. Было еще только четыре часа. Спать не хотелось, пунш был допит, и делать все таки было нечего. Он встал, прошелся взад и вперед, надел теплый сюртук и шляпу и вышел из палатки. Ночь была темная и сырая; чуть слышная сырость падала сверху. Костры не ярко горели вблизи, во французской гвардии, и далеко сквозь дым блестели по русской линии. Везде было тихо, и ясно слышались шорох и топот начавшегося уже движения французских войск для занятия позиции.
Наполеон прошелся перед палаткой, посмотрел на огни, прислушался к топоту и, проходя мимо высокого гвардейца в мохнатой шапке, стоявшего часовым у его палатки и, как черный столб, вытянувшегося при появлении императора, остановился против него.
– С которого года в службе? – спросил он с той привычной аффектацией грубой и ласковой воинственности, с которой он всегда обращался с солдатами. Солдат отвечал ему.
– Ah! un des vieux! [А! из стариков!] Получили рис в полк?
– Получили, ваше величество.
Наполеон кивнул головой и отошел от него.

В половине шестого Наполеон верхом ехал к деревне Шевардину.
Начинало светать, небо расчистило, только одна туча лежала на востоке. Покинутые костры догорали в слабом свете утра.
Вправо раздался густой одинокий пушечный выстрел, пронесся и замер среди общей тишины. Прошло несколько минут. Раздался второй, третий выстрел, заколебался воздух; четвертый, пятый раздались близко и торжественно где то справа.
Еще не отзвучали первые выстрелы, как раздались еще другие, еще и еще, сливаясь и перебивая один другой.
Наполеон подъехал со свитой к Шевардинскому редуту и слез с лошади. Игра началась.


Вернувшись от князя Андрея в Горки, Пьер, приказав берейтору приготовить лошадей и рано утром разбудить его, тотчас же заснул за перегородкой, в уголке, который Борис уступил ему.
Когда Пьер совсем очнулся на другое утро, в избе уже никого не было. Стекла дребезжали в маленьких окнах. Берейтор стоял, расталкивая его.
– Ваше сиятельство, ваше сиятельство, ваше сиятельство… – упорно, не глядя на Пьера и, видимо, потеряв надежду разбудить его, раскачивая его за плечо, приговаривал берейтор.
– Что? Началось? Пора? – заговорил Пьер, проснувшись.
– Изволите слышать пальбу, – сказал берейтор, отставной солдат, – уже все господа повышли, сами светлейшие давно проехали.
Пьер поспешно оделся и выбежал на крыльцо. На дворе было ясно, свежо, росисто и весело. Солнце, только что вырвавшись из за тучи, заслонявшей его, брызнуло до половины переломленными тучей лучами через крыши противоположной улицы, на покрытую росой пыль дороги, на стены домов, на окна забора и на лошадей Пьера, стоявших у избы. Гул пушек яснее слышался на дворе. По улице прорысил адъютант с казаком.
– Пора, граф, пора! – прокричал адъютант.
Приказав вести за собой лошадь, Пьер пошел по улице к кургану, с которого он вчера смотрел на поле сражения. На кургане этом была толпа военных, и слышался французский говор штабных, и виднелась седая голова Кутузова с его белой с красным околышем фуражкой и седым затылком, утонувшим в плечи. Кутузов смотрел в трубу вперед по большой дороге.
Войдя по ступенькам входа на курган, Пьер взглянул впереди себя и замер от восхищенья перед красотою зрелища. Это была та же панорама, которою он любовался вчера с этого кургана; но теперь вся эта местность была покрыта войсками и дымами выстрелов, и косые лучи яркого солнца, поднимавшегося сзади, левее Пьера, кидали на нее в чистом утреннем воздухе пронизывающий с золотым и розовым оттенком свет и темные, длинные тени. Дальние леса, заканчивающие панораму, точно высеченные из какого то драгоценного желто зеленого камня, виднелись своей изогнутой чертой вершин на горизонте, и между ними за Валуевым прорезывалась большая Смоленская дорога, вся покрытая войсками. Ближе блестели золотые поля и перелески. Везде – спереди, справа и слева – виднелись войска. Все это было оживленно, величественно и неожиданно; но то, что более всего поразило Пьера, – это был вид самого поля сражения, Бородина и лощины над Колочею по обеим сторонам ее.