Хадза (народ)

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
Хадза
Численность и ареал

Всего: 800 (2000)
Танзания:
провинции Аруша, Сингида, Шиньянга

Язык

хадза

Религия

традиционные верования, христианство

Родственные народы

Достоверно не известны

Происхождение

пигмеи (гипотеза),
койсанские народы (гипотеза)

Хадза́ — коренной народ на севере Танзании. Проживают в провинциях Аруша, Сингида и Шиньянга около озера Эяси. Разговаривают на изолированном одноимённом языке.





История изучения

Для европейской науки хадза были открыты в 1931 году немецким этнологом и археологом Людвигом Коль-Ларсеном. Большинство исследований этой этнической группы проводились до середины 60-х годов XX-века, то есть ещё до значительных перемен в их образе жизни. Они сформировали представления о традиционном образе жизни хадза. Последующие исследования учёными разных стран в конце XX — начале XXI столетий значительно углубили знания об этом народе и внесли значительный вклад в развитие представлений о первобытных сообществах.

Этнонимы

В литературе в качестве названий для народа хадза указываются следующие:

  • хадзапи, хадзабе, хадза, хатса — варианты эндоэтнонима.
  • киндига, вакиндига, ватиндига, тиндига — встречается у суахилиговорящих народов. Происходят от глагола tindika, имеющего значения «обрываться, быть отрезанным, ощущать недостаток в чём-либо, утрачиваться, кончаться», отражая изолированность этноса хадза. Л. Коль-Ларсен использовал вариант «ватиндига» и переводил как «беглецы».
  • кангеджу — этимология не указывается.

Д. А. Ольдерогге назвал хадза «бушменами Восточной Африки». Иногда это название используется и в настоящее время, хотя называть их просто «бушменами» — не корректно.

Происхождение

Происхождение хадза не вполне ясно. Так как антропологически они относятся к негрской малой расе с небольшим количеством капоидных черт, их раньше традиционно рассматривали как остаток койсанских народов в Восточной Африке. Недавнее генетическое исследование показало, что они, фактически, больше связаны с западноафриканскими пигмеями. Согласно Knight et al. (2003), Y-хромосомные гаплогруппы представлены у хадза главным образом субветвью B2b (52 %), то есть той же самой субветвью, которая присутствует у типичных представителей пигмеев — народов мбути и ака. Большая доля гаплогруппы E3a (30 %) показывает известную примесь банту. Остальные Y-хромосомные гаплогруппы представлены другими E-субкладами. Митохондриальная ДНК (мтДНК) представлена у хадза гаплогруппами L2 (главным образом субклад L2a1 пигмейского происхождения) и L3 (преимущественно L3g восточно-африканского происхождения), и ни одна из них не совпадает таковыми койсанских народов Южной Африки, которые принадлежат к митохондриальным гаплогруппам L1d/L1k. Полная генетическая картина предполагает, что первоначальное население хадза было носителями Y-ДНК и мтДНК гаплогрупп B2b + L3a1, а впоследствии приняло поток генов от народов банту[1].

Традиционный образ жизни

Хадза — охотники-собиратели. Охотой занимаются исключительно мужчины в одиночку или небольшими группами, в отдельных случаях объединяя до 15 человек, как при охоте на бегемота. Охотничье оружие — лук. Наконечники большей частью — каменные, иногда выкованные из выменянного железа. Обычно охотились с луком на буйволов и антилоп. Использовали отравленные стрелы. Пик охоты приходится на сухой сезон. Собирательством занимаются не только женщины, но и мужчины, особенно в периоды, когда охота малоэффективна. Собирают плоды дикорастущих растений, яйца птиц и черепах. Продукты собирательства составляют до 80 % рациона хадза.

Жилище, в котором хадза проводят большую часть года, — хижина из травы с каркасом из веток. Хижины располагаются близко друг от друга в естественном защищённом месте. В сезон дождей часть людей переселяется в укрытия под скалами. Базовых стоянок не имеют.

Традиционная одежда у женщин — кожаный передник, у мужчин — передник и пояс стыдливости. Обычно ходят босиком, при переходах по колючкам носят сандалии.

Описывая общество хадза, отдельные исследователи подчёркивали его эгалитарность, то есть незначительность социально-экономического неравенства. А. В. Коротаев (1999) характеризовал его как ещё более эгалитарное, чем большинство сообществ приматов. Такая черта не является общей для всех первобытных сообществ, но из народов Африки объединяет хадза с бушменами и пигмеями.

Семья малая. Браки обычно амбилокальные с тенденцией к уксорилокальности. Система родства, как и у бушменов, билатеральная. Родственные термины могут распространяться на лиц, с которыми говорящий не состоит в фактическом родстве (как у бушменов и австралийских аборигенов).

Семьи хадза формируют небольшие группы, кочующие вместе. Обычно переход на новое место совершается раз в две недели. Состав таких групп непостоянен, по желанию их членов они могут объединяться или разделяться. Территории занимаемые общинами или «резидентными группами» не имеют чётких границ, фактически каждый хадза может жить, охотиться и собирать пищу там, где пожелает. В сухой сезон хадза объединяются в группы по 100—200 человек, в сезон дождей — вновь живут отдельными общинами.

Дж. Вудберн в 1968 году описывал, что населяемые хадза земли делятся на четыре части, каждую из которых населяет группа людей численностью до 150 человек; все такие группы имеют собственные названия, происходящие от названий населяемых ими местностей. Несмотря на переменный состав, эти объединения были более стабильны чем резидентные группы, их члены занимались поисками пищи на «своей» территории и в сухой сезон собирались на своей земле.

Формализованного института руководителей групп или общин у хадза нет, хотя отдельные люди пользуются влиянием благодаря своим личным качествам. Решения, касающиеся всего коллектива, принимают мужчины.

Современное состояние

Ещё в первой половине XX века хадза жили на равнинах и предгорьях к северо-востоку от озера Эяси в сухих степях и саваннах. Но уничтожение мухи цеце на территориях хадза открыло путь для соседних скотоводов и земледельцев. Сейчас население хадза постепенно сокращается, под давлением иссансу, мбулу и масаев они оттесняются на болота и пустоши к югу от Эяси. По словам самих хадза, за последние несколько десятилетий они потеряли около трёх четвертей своих земель. Часть хадза отказались от кочевого образа жизни и теперь помогают земледельцам в обработке их полей. Хадза пытаются бороться за свои права, обращаясь в правительство Танзании с призывом оградить территорию своего исконного проживания от посягательств соседних народов, подчёркивая экологичность своего существования и многовековые традиции своего способа хозяйствования.[2]

Напишите отзыв о статье "Хадза (народ)"

Примечания

  1. A. Knight et al., 2003
  2. Громова Н. В., 2004

Литература

  • Д.В. Богатенков, С.В. Дробышевский. [ido.rudn.ru/psychology/anthropology/5.html Расовое многообразие человечества // Курс «Антропология» на сайте ИДО РУДН].
  • М. Л. Бутовская, А. Мабулла. Хадза в условиях межкультурного взаимодействия: особенности социального поведения детей и подростков, обучающихся в школе поселка Эндомага // Межрасовые и межэтнические отношения в современной Танзании: Труды Российской комплексной экспедиции в Объединенной Республике Танзания (сезон 2005 г.). М.: Институт Африки РАН, 2007.
  • М.Л. Бутовская [vivovoco.astronet.ru/VV/PAPERS/NATURE/HOMO.HTM Мы и они: эволюция социальности в отряде приматов и проблема происхождения человеческого общества] // OPUS: Междисциплинарные исследования в археологии. — М., 2002. — № 1-2. — С. 7-25.
  • М.Л. Бутовская [vivovoco.astronet.ru/VV/PAPERS/NATURE/HOMO.HTM Эволюция человека и его социальной структуры] // Природа. — 1998. — № 9.
  • Н.В.Громова [iaas.msu.ru/res/lomo04/africa/gromova.htm О новом переводе фольклорных текстов хадзабе на суахили](недоступная ссылка — история) (2004). [web.archive.org/20040704171804/iaas.msu.ru/res/lomo04/africa/gromova.htm Архивировано из первоисточника 4 июля 2004].
  • В. Кабо. [members.iimetro.com.au/~elgovor@iimetro.com.au/aboriginals/primitive_preagricultural_community.htm Первобытная доземледельческая община]. — М.: Наука, 1986.
  • [www.ethnologue.com/show_language.asp?code=hts Язык хадза] в Ethnologue. Languages of the World, 2015.
  • [www.mk.ru/science/publications/386562.html Для народа Хадза, мускулистость не имеет значения при выборе супруга]

Ссылки

  • [www.worldphotostour.com/gallery.php?k=25&s=45&page=1 Фотографии племени Хадза]
  • [www.worldphotostour.com/video.php?k=25&s=45 Видео]: танцы скотоводов и охотников племени Хадза, разведение огня трением, распределение добычи.

Отрывок, характеризующий Хадза (народ)

– У него спросить бы!.. Это сам и есть?.. Как же, успросил!.. А то что ж… Он укажет… – вдруг послышалось в задних рядах толпы, и общее внимание обратилось на выезжавшие на площадь дрожки полицеймейстера, сопутствуемого двумя конными драгунами.
Полицеймейстер, ездивший в это утро по приказанию графа сжигать барки и, по случаю этого поручения, выручивший большую сумму денег, находившуюся у него в эту минуту в кармане, увидав двинувшуюся к нему толпу людей, приказал кучеру остановиться.
– Что за народ? – крикнул он на людей, разрозненно и робко приближавшихся к дрожкам. – Что за народ? Я вас спрашиваю? – повторил полицеймейстер, не получавший ответа.
– Они, ваше благородие, – сказал приказный во фризовой шинели, – они, ваше высокородие, по объявлению сиятельнейшего графа, не щадя живота, желали послужить, а не то чтобы бунт какой, как сказано от сиятельнейшего графа…
– Граф не уехал, он здесь, и об вас распоряжение будет, – сказал полицеймейстер. – Пошел! – сказал он кучеру. Толпа остановилась, скучиваясь около тех, которые слышали то, что сказало начальство, и глядя на отъезжающие дрожки.
Полицеймейстер в это время испуганно оглянулся, что то сказал кучеру, и лошади его поехали быстрее.
– Обман, ребята! Веди к самому! – крикнул голос высокого малого. – Не пущай, ребята! Пущай отчет подаст! Держи! – закричали голоса, и народ бегом бросился за дрожками.
Толпа за полицеймейстером с шумным говором направилась на Лубянку.
– Что ж, господа да купцы повыехали, а мы за то и пропадаем? Что ж, мы собаки, что ль! – слышалось чаще в толпе.


Вечером 1 го сентября, после своего свидания с Кутузовым, граф Растопчин, огорченный и оскорбленный тем, что его не пригласили на военный совет, что Кутузов не обращал никакого внимания на его предложение принять участие в защите столицы, и удивленный новым открывшимся ему в лагере взглядом, при котором вопрос о спокойствии столицы и о патриотическом ее настроении оказывался не только второстепенным, но совершенно ненужным и ничтожным, – огорченный, оскорбленный и удивленный всем этим, граф Растопчин вернулся в Москву. Поужинав, граф, не раздеваясь, прилег на канапе и в первом часу был разбужен курьером, который привез ему письмо от Кутузова. В письме говорилось, что так как войска отступают на Рязанскую дорогу за Москву, то не угодно ли графу выслать полицейских чиновников, для проведения войск через город. Известие это не было новостью для Растопчина. Не только со вчерашнего свиданья с Кутузовым на Поклонной горе, но и с самого Бородинского сражения, когда все приезжавшие в Москву генералы в один голос говорили, что нельзя дать еще сражения, и когда с разрешения графа каждую ночь уже вывозили казенное имущество и жители до половины повыехали, – граф Растопчин знал, что Москва будет оставлена; но тем не менее известие это, сообщенное в форме простой записки с приказанием от Кутузова и полученное ночью, во время первого сна, удивило и раздражило графа.
Впоследствии, объясняя свою деятельность за это время, граф Растопчин в своих записках несколько раз писал, что у него тогда было две важные цели: De maintenir la tranquillite a Moscou et d'en faire partir les habitants. [Сохранить спокойствие в Москве и выпроводить из нее жителей.] Если допустить эту двоякую цель, всякое действие Растопчина оказывается безукоризненным. Для чего не вывезена московская святыня, оружие, патроны, порох, запасы хлеба, для чего тысячи жителей обмануты тем, что Москву не сдадут, и разорены? – Для того, чтобы соблюсти спокойствие в столице, отвечает объяснение графа Растопчина. Для чего вывозились кипы ненужных бумаг из присутственных мест и шар Леппиха и другие предметы? – Для того, чтобы оставить город пустым, отвечает объяснение графа Растопчина. Стоит только допустить, что что нибудь угрожало народному спокойствию, и всякое действие становится оправданным.
Все ужасы террора основывались только на заботе о народном спокойствии.
На чем же основывался страх графа Растопчина о народном спокойствии в Москве в 1812 году? Какая причина была предполагать в городе склонность к возмущению? Жители уезжали, войска, отступая, наполняли Москву. Почему должен был вследствие этого бунтовать народ?
Не только в Москве, но во всей России при вступлении неприятеля не произошло ничего похожего на возмущение. 1 го, 2 го сентября более десяти тысяч людей оставалось в Москве, и, кроме толпы, собравшейся на дворе главнокомандующего и привлеченной им самим, – ничего не было. Очевидно, что еще менее надо было ожидать волнения в народе, ежели бы после Бородинского сражения, когда оставление Москвы стало очевидно, или, по крайней мере, вероятно, – ежели бы тогда вместо того, чтобы волновать народ раздачей оружия и афишами, Растопчин принял меры к вывозу всей святыни, пороху, зарядов и денег и прямо объявил бы народу, что город оставляется.
Растопчин, пылкий, сангвинический человек, всегда вращавшийся в высших кругах администрации, хотя в с патриотическим чувством, не имел ни малейшего понятия о том народе, которым он думал управлять. С самого начала вступления неприятеля в Смоленск Растопчин в воображении своем составил для себя роль руководителя народного чувства – сердца России. Ему не только казалось (как это кажется каждому администратору), что он управлял внешними действиями жителей Москвы, но ему казалось, что он руководил их настроением посредством своих воззваний и афиш, писанных тем ёрническим языком, который в своей среде презирает народ и которого он не понимает, когда слышит его сверху. Красивая роль руководителя народного чувства так понравилась Растопчину, он так сжился с нею, что необходимость выйти из этой роли, необходимость оставления Москвы без всякого героического эффекта застала его врасплох, и он вдруг потерял из под ног почву, на которой стоял, в решительно не знал, что ему делать. Он хотя и знал, но не верил всею душою до последней минуты в оставление Москвы и ничего не делал с этой целью. Жители выезжали против его желания. Ежели вывозили присутственные места, то только по требованию чиновников, с которыми неохотно соглашался граф. Сам же он был занят только тою ролью, которую он для себя сделал. Как это часто бывает с людьми, одаренными пылким воображением, он знал уже давно, что Москву оставят, но знал только по рассуждению, но всей душой не верил в это, не перенесся воображением в это новое положение.
Вся деятельность его, старательная и энергическая (насколько она была полезна и отражалась на народ – это другой вопрос), вся деятельность его была направлена только на то, чтобы возбудить в жителях то чувство, которое он сам испытывал, – патриотическую ненависть к французам и уверенность в себе.
Но когда событие принимало свои настоящие, исторические размеры, когда оказалось недостаточным только словами выражать свою ненависть к французам, когда нельзя было даже сражением выразить эту ненависть, когда уверенность в себе оказалась бесполезною по отношению к одному вопросу Москвы, когда все население, как один человек, бросая свои имущества, потекло вон из Москвы, показывая этим отрицательным действием всю силу своего народного чувства, – тогда роль, выбранная Растопчиным, оказалась вдруг бессмысленной. Он почувствовал себя вдруг одиноким, слабым и смешным, без почвы под ногами.
Получив, пробужденный от сна, холодную и повелительную записку от Кутузова, Растопчин почувствовал себя тем более раздраженным, чем более он чувствовал себя виновным. В Москве оставалось все то, что именно было поручено ему, все то казенное, что ему должно было вывезти. Вывезти все не было возможности.
«Кто же виноват в этом, кто допустил до этого? – думал он. – Разумеется, не я. У меня все было готово, я держал Москву вот как! И вот до чего они довели дело! Мерзавцы, изменники!» – думал он, не определяя хорошенько того, кто были эти мерзавцы и изменники, но чувствуя необходимость ненавидеть этих кого то изменников, которые были виноваты в том фальшивом и смешном положении, в котором он находился.
Всю эту ночь граф Растопчин отдавал приказания, за которыми со всех сторон Москвы приезжали к нему. Приближенные никогда не видали графа столь мрачным и раздраженным.
«Ваше сиятельство, из вотчинного департамента пришли, от директора за приказаниями… Из консистории, из сената, из университета, из воспитательного дома, викарный прислал… спрашивает… О пожарной команде как прикажете? Из острога смотритель… из желтого дома смотритель…» – всю ночь, не переставая, докладывали графу.
На все эта вопросы граф давал короткие и сердитые ответы, показывавшие, что приказания его теперь не нужны, что все старательно подготовленное им дело теперь испорчено кем то и что этот кто то будет нести всю ответственность за все то, что произойдет теперь.
– Ну, скажи ты этому болвану, – отвечал он на запрос от вотчинного департамента, – чтоб он оставался караулить свои бумаги. Ну что ты спрашиваешь вздор о пожарной команде? Есть лошади – пускай едут во Владимир. Не французам оставлять.