Хадон

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
Уезд
Хадон
하동군
河東郡
Герб
Страна
Республика Корея
Провинция
Кёнсан-Намдо
Координаты
Внутреннее деление
1 ып, 12 мён
Мэр
Чо Юхэн
Первое упоминание
Площадь
675,74 км²
Тип климата
Официальный язык
Население
58 010 человек (2003)
Часовой пояс
Телефонный код
+82 55
Официальный сайт

[www.hadong.go.kr ong.go.kr]
 (кор.) (англ.) (яп.) (кит.)</div>

Цветок-символ
Дерево-символ
Животное-символ

Хадо́н (кор. 하동군?, 河東郡?, Hadong-gun) — уезд в провинции Кёнсан-Намдо, Южная Корея.

Является членом движения «Медленный город» (итал.  Cittaslow).





История

Человеческие поселения на месте Хадона известны с древнейших времён. Во эпоху племенного союза Чингук здесь находилось поселение под названием Тасачхон (земля больших песков), а позже здесь располагалось племя Нанногук, одно из двенадцати племён, составлявших племенной союз Пёнхан. Согласно «Самгук саги» в период Трёх государств, здесь располагался уезд Хандаса, который в 757 году, во время правления вана Кёндока, был переименован в Хадон. В эпоху Корё Хадон сохранил своё название, изменив административный статус с гуна на хён. В 1414 году название было сменено на Ханам, а в 1740 году Хадону опять вернули прежнее название.[1]

География

Хадон расположен в западной части провинции Кёнсан-Намдо, что на юге Корейского полуострова. На востоке граничит с Чинджу и Сачхоном, на западе — с провинцией Чолла-Намдо, на юге — с Намхэ и на севере — с Санчхоном и Хамяном. Ландшафт преимущественно горный — на территории уезда находится часть Национального парка Чирисан. Крупнейшая река, протекающая по территории уезда — Сомджинган. Климат, как и в остальной части полуострова муссонный, среднегодовая температура составляет 13,4 ℃ (2004 год), среднегодовое количество осадков — 1876 мм (самый высокий в стране показатель).[2]

Административное деление

Хадон административно делится на 1 ып и 12 мёнов: [3]

Название Хангыль Площадь, км² Население, чел Внутреннее деление
Хадонып 하동읍 29,5 11 694 8 ри
Агянмён 악양면 52,69 3 757 14 ри
Коджонмён 고전면 36,27 3 275 8 ри
Кымнаммён 금남면 43,1 4 687 9 ри
Кымсонмён 금성면 22,4 7 094 4 ри
Окчонмён 옥종면 87,8 4 564 15 ри
Пукчхонмён 북천면 32,96 1 999 6 ри
Хвагэмён 화개면 134,36 3 651 9 ри
Хвенчхонмён 횡천면 34,54 2 409 7 ри
Чоннянмён 적량면 41,8 2 307 6 ри
Чингёмён 진교면 49,96 7 758 10 ри
Чхонаммён 청암면 108,61 2 002 5 ри
Янбомён 양보면 34,62 2 196 7 ри

Экономика

В настоящее время в Хадоне действует свободная экономическая зона. Предприятия этой зоны расположены в строящемся на берегу моря районе площадью 12,6 км². Общая стоимость проекта свободной экономической зоны составляет около 1,2 трлн вон (около 1 млрд долларов США).[4]

Туризм и достопримечательности

  • Национальный парк на горе Чирисан. Хадон делит территорию этого национального парка с несколькими другими соседними уездами. Здесь расположены живописные водопады Ыйсон и Пулиль.[5]
  • Буддийские храмы эпохи Объединённого Силла Чильбульса и Ссангеса.[6]
  • Традиционная даоистская деревня. Здесь в условиях, максимально приближенных к условиям жизни средневековой Кореи, живут около 100 человек.[7]
  • Самсонгун — древний буддийский монастырь. В отличие от даоистской деревни, монастырь закрыт для посещения туристами, здесь до сих пор живут монахи и изучаются основы сон-буддизма.[8]
  • Ежегодный чайный фестиваль, проходящий в конце весны каждого года.[9]

Символы

Как и остальные города и уезды в Южной Корее, Хадон имеет ряд символов:[10]

  • Дерево: гингко — символизирует силу и доброту.
  • Птица: голубь — является символом мира.
  • Цветок: азалия — является символом успеха и процветания.
  • Маскот: весёлый мальчик по имени Тасадоль.

Города-побратимы

Хадон является городом-побратимом следующих городов:

Напишите отзыв о статье "Хадон"

Примечания

  1. [eng.hadong.go.kr/01/01_01.asp История Хадона.] (англ.)
  2. [eng.hadong.go.kr/01/03_01.asp Факты о Хадоне.] (англ.)
  3. [www.encyber.com/search_w/ctdetail.php?gs=ws&gd=&cd=&d=&k=&inqr=&indme=&p=1&q=%C7%CF%B5%BF%B1%BA&masterno=184811&contentno=184811 Административное деление Хадона.] (кор.)
  4. [eng.hadong.go.kr/03/01_01.asp Hadong County — Economy Free Zone Hadong — Economy Free Zone Outline]  (англ.)
  5. [eng.hadong.go.kr/04/01_01.asp Туристическая карта Хадона.] (англ.)
  6. [eng.hadong.go.kr/04/02_01.asp Буддийские храмы Хадона.] (англ.)
  7. [eng.hadong.go.kr/04/02_04.asp Даоистская деревня в Хадоне.] (англ.)
  8. [eng.hadong.go.kr/04/02_05.asp Самсонгун.] (англ.)
  9. [eng.hadong.go.kr/04/03_01.asp Чайный фестиваль в Хадоне.] (англ.)
  10. [eng.hadong.go.kr/01/02_01.asp Символы Хадона.] (англ.)

Ссылки

  • [www.hadong.go.kr/e/main/frame.asp Официальный сайт уезда] (англ.)
  • [wiki.galbijim.com/Sancheong Страница уезда в вики-энциклопедии Galbijim] (англ.)
  • [russian.visitkorea.or.kr/rus/SI/SI_RU_3_1_1_1_1.jsp?areaCode=36,18 Достопримечательности Хадона]
  • [www.hadong.go.kr/main/ Официальный сайт свободной экономической зоны Хадона] (кор.) (англ.) (кит.)

Отрывок, характеризующий Хадон

– Ах, какая досада! – сказал Долгоруков, поспешно вставая и пожимая руки князя Андрея и Бориса. – Вы знаете, я очень рад сделать всё, что от меня зависит, и для вас и для этого милого молодого человека. – Он еще раз пожал руку Бориса с выражением добродушного, искреннего и оживленного легкомыслия. – Но вы видите… до другого раза!
Бориса волновала мысль о той близости к высшей власти, в которой он в эту минуту чувствовал себя. Он сознавал себя здесь в соприкосновении с теми пружинами, которые руководили всеми теми громадными движениями масс, которых он в своем полку чувствовал себя маленькою, покорною и ничтожной» частью. Они вышли в коридор вслед за князем Долгоруковым и встретили выходившего (из той двери комнаты государя, в которую вошел Долгоруков) невысокого человека в штатском платье, с умным лицом и резкой чертой выставленной вперед челюсти, которая, не портя его, придавала ему особенную живость и изворотливость выражения. Этот невысокий человек кивнул, как своему, Долгорукому и пристально холодным взглядом стал вглядываться в князя Андрея, идя прямо на него и видимо, ожидая, чтобы князь Андрей поклонился ему или дал дорогу. Князь Андрей не сделал ни того, ни другого; в лице его выразилась злоба, и молодой человек, отвернувшись, прошел стороной коридора.
– Кто это? – спросил Борис.
– Это один из самых замечательнейших, но неприятнейших мне людей. Это министр иностранных дел, князь Адам Чарторижский.
– Вот эти люди, – сказал Болконский со вздохом, который он не мог подавить, в то время как они выходили из дворца, – вот эти то люди решают судьбы народов.
На другой день войска выступили в поход, и Борис не успел до самого Аустерлицкого сражения побывать ни у Болконского, ни у Долгорукова и остался еще на время в Измайловском полку.


На заре 16 числа эскадрон Денисова, в котором служил Николай Ростов, и который был в отряде князя Багратиона, двинулся с ночлега в дело, как говорили, и, пройдя около версты позади других колонн, был остановлен на большой дороге. Ростов видел, как мимо его прошли вперед казаки, 1 й и 2 й эскадрон гусар, пехотные батальоны с артиллерией и проехали генералы Багратион и Долгоруков с адъютантами. Весь страх, который он, как и прежде, испытывал перед делом; вся внутренняя борьба, посредством которой он преодолевал этот страх; все его мечтания о том, как он по гусарски отличится в этом деле, – пропали даром. Эскадрон их был оставлен в резерве, и Николай Ростов скучно и тоскливо провел этот день. В 9 м часу утра он услыхал пальбу впереди себя, крики ура, видел привозимых назад раненых (их было немного) и, наконец, видел, как в середине сотни казаков провели целый отряд французских кавалеристов. Очевидно, дело было кончено, и дело было, очевидно небольшое, но счастливое. Проходившие назад солдаты и офицеры рассказывали о блестящей победе, о занятии города Вишау и взятии в плен целого французского эскадрона. День был ясный, солнечный, после сильного ночного заморозка, и веселый блеск осеннего дня совпадал с известием о победе, которое передавали не только рассказы участвовавших в нем, но и радостное выражение лиц солдат, офицеров, генералов и адъютантов, ехавших туда и оттуда мимо Ростова. Тем больнее щемило сердце Николая, напрасно перестрадавшего весь страх, предшествующий сражению, и пробывшего этот веселый день в бездействии.
– Ростов, иди сюда, выпьем с горя! – крикнул Денисов, усевшись на краю дороги перед фляжкой и закуской.
Офицеры собрались кружком, закусывая и разговаривая, около погребца Денисова.
– Вот еще одного ведут! – сказал один из офицеров, указывая на французского пленного драгуна, которого вели пешком два казака.
Один из них вел в поводу взятую у пленного рослую и красивую французскую лошадь.
– Продай лошадь! – крикнул Денисов казаку.
– Изволь, ваше благородие…
Офицеры встали и окружили казаков и пленного француза. Французский драгун был молодой малый, альзасец, говоривший по французски с немецким акцентом. Он задыхался от волнения, лицо его было красно, и, услыхав французский язык, он быстро заговорил с офицерами, обращаясь то к тому, то к другому. Он говорил, что его бы не взяли; что он не виноват в том, что его взяли, а виноват le caporal, который послал его захватить попоны, что он ему говорил, что уже русские там. И ко всякому слову он прибавлял: mais qu'on ne fasse pas de mal a mon petit cheval [Но не обижайте мою лошадку,] и ласкал свою лошадь. Видно было, что он не понимал хорошенько, где он находится. Он то извинялся, что его взяли, то, предполагая перед собою свое начальство, выказывал свою солдатскую исправность и заботливость о службе. Он донес с собой в наш арьергард во всей свежести атмосферу французского войска, которое так чуждо было для нас.
Казаки отдали лошадь за два червонца, и Ростов, теперь, получив деньги, самый богатый из офицеров, купил ее.
– Mais qu'on ne fasse pas de mal a mon petit cheval, – добродушно сказал альзасец Ростову, когда лошадь передана была гусару.
Ростов, улыбаясь, успокоил драгуна и дал ему денег.
– Алё! Алё! – сказал казак, трогая за руку пленного, чтобы он шел дальше.
– Государь! Государь! – вдруг послышалось между гусарами.
Всё побежало, заторопилось, и Ростов увидал сзади по дороге несколько подъезжающих всадников с белыми султанами на шляпах. В одну минуту все были на местах и ждали. Ростов не помнил и не чувствовал, как он добежал до своего места и сел на лошадь. Мгновенно прошло его сожаление о неучастии в деле, его будничное расположение духа в кругу приглядевшихся лиц, мгновенно исчезла всякая мысль о себе: он весь поглощен был чувством счастия, происходящего от близости государя. Он чувствовал себя одною этою близостью вознагражденным за потерю нынешнего дня. Он был счастлив, как любовник, дождавшийся ожидаемого свидания. Не смея оглядываться во фронте и не оглядываясь, он чувствовал восторженным чутьем его приближение. И он чувствовал это не по одному звуку копыт лошадей приближавшейся кавалькады, но он чувствовал это потому, что, по мере приближения, всё светлее, радостнее и значительнее и праздничнее делалось вокруг него. Всё ближе и ближе подвигалось это солнце для Ростова, распространяя вокруг себя лучи кроткого и величественного света, и вот он уже чувствует себя захваченным этими лучами, он слышит его голос – этот ласковый, спокойный, величественный и вместе с тем столь простой голос. Как и должно было быть по чувству Ростова, наступила мертвая тишина, и в этой тишине раздались звуки голоса государя.


Источник — «http://wiki-org.ru/wiki/index.php?title=Хадон&oldid=64543909»