Гейнзе, Вильгельм

Поделись знанием:
(перенаправлено с «Хайнзе, Иоганн Якоб Вильгельм»)
Перейти к: навигация, поиск
Вильгельм Гейнзе
К:Википедия:Статьи без изображений (тип: не указан)

Иога́нн Я́коб Вильге́льм Ге́йнзе (нем. Johann Jakob Wilhelm Heinse; 16 февраля 1746, Лангевизен, Тюрингия — 22 июня 1803, Ашаффенбург) — немецкий поэт и писатель эпохи «Бури и натиска».





Биография и творчество

Известен романами «Ардингелло, или Счастливые острова» (нем. Ardinghello, oder die glückseligen Inseln, 1787, 2 тт.; на русский язык переведен М. Петровским под названием «Ардингелло и блаженные острова», М.-Л., Academia, 1935), где он излагает свои социальные идеалы («эмансипация плоти»; царство свободы, красоты и ничем не стесненной радостной чувственности в стиле древних греков) и взгляды на искусство; «Hildegard von Hohenthal» (17951796, 2 тт.), содержащим мысли Гейнзе о музыке. Оба романа являются ценным материалом для понимания эстетики эпохи. Другие произведения Гейнзе: «Sinngedichte» (1771) и переводы — «Begebenheiten des Enkolp, aus dem Satyrikon des Petron übersetzt» (Похождения Энкольпа, перевод из «Сатирикона» Петрония, 1773, 2 тт.), «Laidion, oder die Eleusinischen Geheimnisse» (Лайдион или элевзинские таинства, 1774), «Anastasia und das Schachspiel» (Анастазия и игра в шахматы, 1803, 2 тт.) и др.

Хотя Гейнзе во многом соприкасался с писателями рококо, однако он чужд их утонченной галантности, вычурности, их любви ко всякого рода условностям, поэтическим формулам. Его произведения характеризуются обилием материального (в стиле барокко), ко всему полнокровному, к ярким, кричащим краскам, в утверждении безудержной, разлитой во всем радости бытия.

«Молодая Германия» пробудила память о Гейнзе, и в 1838 было издано собрание его сочинений (10 тт.). Издано также — «Briefwechsel zwischen Gleim und Heinse» (18941895, 2 тт.).

Библиография

  1. Pröhle, Lessing, Wieland, Heinse, 1877.
  2. Schober J., Johann J. W. Heinse, sein Leben und seine Werke, 1882.
  3. Jessen K. D., Heinses Stellung zur bild. Kunst, 1901.
  4. Sulger-Gebing, W. Heinse, eine Charakteristik, 1903.
  5. Brecht W., Heinse und der ästhet. Immoralismus, 1911.
  6. Jolivet A., Wilhelm Heinse, sa vie et son œuvre, 1787, 1922.

Напишите отзыв о статье "Гейнзе, Вильгельм"

Примечания

Ссылки

  • На Викискладе есть медиафайлы по теме Вильгельм Гейнзе
  • [slovari.yandex.ru/Гейнзе/Брокгауз%20и%20Ефрон/Гейнзе/ Гейнзе в Энциклопедическом словаре Брокгауза и Эфрона](недоступная ссылка с 14-06-2016 (2871 день))

Статья основана на материалах Литературной энциклопедии 1929—1939.

Отрывок, характеризующий Гейнзе, Вильгельм

– Пойдем ужинать, – сказал он со вздохом, вставая и направляясь к двери.
Они вошли в изящно, заново, богато отделанную столовую. Всё, от салфеток до серебра, фаянса и хрусталя, носило на себе тот особенный отпечаток новизны, который бывает в хозяйстве молодых супругов. В середине ужина князь Андрей облокотился и, как человек, давно имеющий что нибудь на сердце и вдруг решающийся высказаться, с выражением нервного раздражения, в каком Пьер никогда еще не видал своего приятеля, начал говорить:
– Никогда, никогда не женись, мой друг; вот тебе мой совет: не женись до тех пор, пока ты не скажешь себе, что ты сделал всё, что мог, и до тех пор, пока ты не перестанешь любить ту женщину, какую ты выбрал, пока ты не увидишь ее ясно; а то ты ошибешься жестоко и непоправимо. Женись стариком, никуда негодным… А то пропадет всё, что в тебе есть хорошего и высокого. Всё истратится по мелочам. Да, да, да! Не смотри на меня с таким удивлением. Ежели ты ждешь от себя чего нибудь впереди, то на каждом шагу ты будешь чувствовать, что для тебя всё кончено, всё закрыто, кроме гостиной, где ты будешь стоять на одной доске с придворным лакеем и идиотом… Да что!…
Он энергически махнул рукой.
Пьер снял очки, отчего лицо его изменилось, еще более выказывая доброту, и удивленно глядел на друга.
– Моя жена, – продолжал князь Андрей, – прекрасная женщина. Это одна из тех редких женщин, с которою можно быть покойным за свою честь; но, Боже мой, чего бы я не дал теперь, чтобы не быть женатым! Это я тебе одному и первому говорю, потому что я люблю тебя.
Князь Андрей, говоря это, был еще менее похож, чем прежде, на того Болконского, который развалившись сидел в креслах Анны Павловны и сквозь зубы, щурясь, говорил французские фразы. Его сухое лицо всё дрожало нервическим оживлением каждого мускула; глаза, в которых прежде казался потушенным огонь жизни, теперь блестели лучистым, ярким блеском. Видно было, что чем безжизненнее казался он в обыкновенное время, тем энергичнее был он в эти минуты почти болезненного раздражения.
– Ты не понимаешь, отчего я это говорю, – продолжал он. – Ведь это целая история жизни. Ты говоришь, Бонапарте и его карьера, – сказал он, хотя Пьер и не говорил про Бонапарте. – Ты говоришь Бонапарте; но Бонапарте, когда он работал, шаг за шагом шел к цели, он был свободен, у него ничего не было, кроме его цели, – и он достиг ее. Но свяжи себя с женщиной – и как скованный колодник, теряешь всякую свободу. И всё, что есть в тебе надежд и сил, всё только тяготит и раскаянием мучает тебя. Гостиные, сплетни, балы, тщеславие, ничтожество – вот заколдованный круг, из которого я не могу выйти. Я теперь отправляюсь на войну, на величайшую войну, какая только бывала, а я ничего не знаю и никуда не гожусь. Je suis tres aimable et tres caustique, [Я очень мил и очень едок,] – продолжал князь Андрей, – и у Анны Павловны меня слушают. И это глупое общество, без которого не может жить моя жена, и эти женщины… Ежели бы ты только мог знать, что это такое toutes les femmes distinguees [все эти женщины хорошего общества] и вообще женщины! Отец мой прав. Эгоизм, тщеславие, тупоумие, ничтожество во всем – вот женщины, когда показываются все так, как они есть. Посмотришь на них в свете, кажется, что что то есть, а ничего, ничего, ничего! Да, не женись, душа моя, не женись, – кончил князь Андрей.