Хайн, Хильда

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
К:Википедия:Страницы на КУЛ (тип: не указан)
Хильда Хайн
Hilda Heine
8-я президент Маршалловых Островов
с 28 января 2016 года
Предшественник: Кастен Немра
Преемник: ныне в должности
 
Рождение: 6 апреля 1951(1951-04-06) (73 года)
Дети: 4
Партия: независимый политик

Хильда Хайн (р. 6 апреля 1951, атолл Маджуро[1]) — маршалльский педагог и политик, президент Маршалловых Островов с 28 января 2016 года. До вступления в должность она была министром образования. Хайн — первый человек на Маршалловых островах, получивший степень доктора наук. Является основателем группы по правам женщин.



Образование

Хайн училась в колледже в США. В 1970 году она получила степень бакалавра в Орегонском университете, в 1975-м — степень магистра в Гавайском университете, а 2004-м — степень доктора педагогики[en] в Университете Южной Калифорнии[2].

Карьера

С 1975 по 1982 годы Хайн работала в Marshall Islands High School, главной общественной школе Маджуро, сначала — учителем, затем, с 1980 года, — школьным консультантом[en][2]. В 2000 году Хайн основала группу по правам женщин Маршалловых островов (WUTMI). С 2005 года она работала директором подразделения тихоокеанских ресурсов в образовании в Центре по оказанию комплексной помощи тихоокеанским островам. В 2009 году Хайн участвовала в тихоокеанской партнёрской образовательно программе по вопросам изменений климата. Она также была связана с Консультативным советом руководителей Тихоокеанской комиссии по образованию в Микронезии и людских ресурсов целевой группы по охране здоровья.

Представляя атолл Аур в Законодательном собрании Маршалловых Островов, она стала министром образования.

Хайн была единственным кандидатом на выборах, состоявшихся 27 января 2016 года после отстранения от власти вотумом недоверия президента Кастен Немра всего через две недели после его инаугурации, и получила голоса 24 членов Конгресса из 33: шестеро воздержались и трое отсутствовали[3]. Хайн была приведена к присяге 28 января 2016 года, она стала первой женщиной в истории тихоокеанских островных государств, занявшей пост президента[4][5].

Напишите отзыв о статье "Хайн, Хильда"

Примечания

  1. [rmiparliament.org/cms/members.html#president-of-the-republic-of-the-marshall-islands-her-excellency-president-hilda-c-heine Members] (англ.). Nitijela. Проверено 29 мая 2016.
  2. 1 2 [www.pacwip.org/future-elections/marshall-is/?viewdetails&candidate=10 H.E. Dr. Hilda Heine] (англ.). Pacific Women in Politics. Проверено 29 мая 2016.
  3. Garrett, Jemima. [www.abc.net.au/news/2016-01-27/hilda-heine-elected-first-ever-female-pacific-leader/7118664 Hilda Heine elected first female Pacific leader as president of Marshall Islands] (англ.). ABC Online (27 January 2016). Проверено 29 мая 2016.
  4. [rmiparliament.org/cms/component/content/article/14-pressrelease/42-senator-hilda-c-heine-elected-president.html?Itemid=101 Senator Hilda C. Heine elected President] (англ.). Nitijela. Проверено 29 мая 2016.
  5. Johnson, Giff. [marshallislandsjournal.com/Journal_WP/?p=2921 Hilda emerges as RMI President] (англ.). The Marshall Islands Journal (28 January 2016). Проверено 29 мая 2016.

Отрывок, характеризующий Хайн, Хильда

– Ах, ничего, – сказал он, как будто ему уже надоел этот всё один и тот же вопрос.
– Папенька скоро приедет?
– Я думаю.
«У них всё то же. Они ничего не знают! Куда мне деваться?», подумал Николай и пошел опять в залу, где стояли клавикорды.
Соня сидела за клавикордами и играла прелюдию той баркароллы, которую особенно любил Денисов. Наташа собиралась петь. Денисов восторженными глазами смотрел на нее.
Николай стал ходить взад и вперед по комнате.
«И вот охота заставлять ее петь? – что она может петь? И ничего тут нет веселого», думал Николай.
Соня взяла первый аккорд прелюдии.
«Боже мой, я погибший, я бесчестный человек. Пулю в лоб, одно, что остается, а не петь, подумал он. Уйти? но куда же? всё равно, пускай поют!»
Николай мрачно, продолжая ходить по комнате, взглядывал на Денисова и девочек, избегая их взглядов.
«Николенька, что с вами?» – спросил взгляд Сони, устремленный на него. Она тотчас увидала, что что нибудь случилось с ним.
Николай отвернулся от нее. Наташа с своею чуткостью тоже мгновенно заметила состояние своего брата. Она заметила его, но ей самой так было весело в ту минуту, так далека она была от горя, грусти, упреков, что она (как это часто бывает с молодыми людьми) нарочно обманула себя. Нет, мне слишком весело теперь, чтобы портить свое веселье сочувствием чужому горю, почувствовала она, и сказала себе:
«Нет, я верно ошибаюсь, он должен быть весел так же, как и я». Ну, Соня, – сказала она и вышла на самую середину залы, где по ее мнению лучше всего был резонанс. Приподняв голову, опустив безжизненно повисшие руки, как это делают танцовщицы, Наташа, энергическим движением переступая с каблучка на цыпочку, прошлась по середине комнаты и остановилась.
«Вот она я!» как будто говорила она, отвечая на восторженный взгляд Денисова, следившего за ней.
«И чему она радуется! – подумал Николай, глядя на сестру. И как ей не скучно и не совестно!» Наташа взяла первую ноту, горло ее расширилось, грудь выпрямилась, глаза приняли серьезное выражение. Она не думала ни о ком, ни о чем в эту минуту, и из в улыбку сложенного рта полились звуки, те звуки, которые может производить в те же промежутки времени и в те же интервалы всякий, но которые тысячу раз оставляют вас холодным, в тысячу первый раз заставляют вас содрогаться и плакать.
Наташа в эту зиму в первый раз начала серьезно петь и в особенности оттого, что Денисов восторгался ее пением. Она пела теперь не по детски, уж не было в ее пеньи этой комической, ребяческой старательности, которая была в ней прежде; но она пела еще не хорошо, как говорили все знатоки судьи, которые ее слушали. «Не обработан, но прекрасный голос, надо обработать», говорили все. Но говорили это обыкновенно уже гораздо после того, как замолкал ее голос. В то же время, когда звучал этот необработанный голос с неправильными придыханиями и с усилиями переходов, даже знатоки судьи ничего не говорили, и только наслаждались этим необработанным голосом и только желали еще раз услыхать его. В голосе ее была та девственная нетронутость, то незнание своих сил и та необработанная еще бархатность, которые так соединялись с недостатками искусства пенья, что, казалось, нельзя было ничего изменить в этом голосе, не испортив его.
«Что ж это такое? – подумал Николай, услыхав ее голос и широко раскрывая глаза. – Что с ней сделалось? Как она поет нынче?» – подумал он. И вдруг весь мир для него сосредоточился в ожидании следующей ноты, следующей фразы, и всё в мире сделалось разделенным на три темпа: «Oh mio crudele affetto… [О моя жестокая любовь…] Раз, два, три… раз, два… три… раз… Oh mio crudele affetto… Раз, два, три… раз. Эх, жизнь наша дурацкая! – думал Николай. Всё это, и несчастье, и деньги, и Долохов, и злоба, и честь – всё это вздор… а вот оно настоящее… Hy, Наташа, ну, голубчик! ну матушка!… как она этот si возьмет? взяла! слава Богу!» – и он, сам не замечая того, что он поет, чтобы усилить этот si, взял втору в терцию высокой ноты. «Боже мой! как хорошо! Неужели это я взял? как счастливо!» подумал он.