Хакимов, Карим Абдрауфович

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
Кари́м Хаки́мов
башк. Кәрим Әбдрәүеф улы Хәкимов, тат. Кəрим Габдрəүф улы Хəкимов
Полномочный представитель СССР в Королевстве Саудовская Аравия
1936 — 1937
Предшественник: Тюрякулов, Назир Тюрякулович
Полномочный представитель СССР в Йеменском королевстве
1929 — 1931
Генеральный консул СССР в Королевстве Хиджаз, Неджд и присоединённые области
1926 — 1928
Дипломатический представитель СССР в Королевстве Хиджаз
1924 — 1925
Генеральный консул СССР в городах Мешхед и Решт, Персия
октябрь1921 — июль1924
Секретарь ЦК Компартии Туркестана, Секретарь ЦК Компартии Бухарской республики, Уполномоченный РВС Туркфронта по Восточной Бухаре
1920 — 1921
Член ВРК г.Оренбург, зав. Оренбургским губернским отделом народного образования
1918 — 1920
 
Вероисповедание: ислам
Рождение: 28 ноября 1892(1892-11-28)
д. Дюсяново, Илькуминская волость, Белебеевский уезд, Уфимская губерния, Российская империя
Смерть: 10 января 1938(1938-01-10) (45 лет)
Москва
Партия: РКП(б)
Образование: Медресе Галия́;
Институт красной профессуры

Кари́м Абдрау́фович Хаки́мов («Красный паша́»; араб. كريم حكيموف‎, башк. Кәрим Әбдрәүеф улы Хәкимов, тат. Кəрим Габдрəүф улы Хəкимов, 28 ноября 1892, д. Дюсяново Белебеевского уезда Уфимской губернии — 10 января 1938 года, Москва) — советский дипломат, первый полномочный представитель Советской России в арабских странах, внёсший значительный вклад в установление добрых отношений между молодой Советской Республикой и арабо-персидским миром.

Принимая непосредственное участие в становлении нового государства Саудитов, он стал личным другом главы-основателя правящей ныне династии Абдель Азиза ибн Сауда и завоевал доверие простых жителей Аравийского полуострова. В ходе установления дипломатических отношений СССР с арабскими странами К. А. Хакимов организовал поставки жизненно необходимых товаров и продуктов из СССР, а также оказание медицинской помощи населению.

Воспитанный в мусульманской семье и будучи в прошлом профессиональным революционером, красным командиром и организатором советской власти, К. А. Хакимов своим личным авторитетом и обаянием способствовал формированию положительного образа России в глазах арабов.

Репрессии в отношении «Красного паши́» и последующая казнь произвели глубокое впечатление на представителей правящей и поныне династии Королевства Саудовская Аравия — дипломатические отношения между этой страной и СССР были прерваны в 1938 году, после отзыва К. А. Хакимова, и не возобновлялись до падения коммунистического строя в Советском Союзе.





Биография

Хронология жизни

Происхождение и семья

По данным книги памяти жертв политического террора, Карим Абдрауфович по национальности татарин, из Белебеевского кантона, д. Дюсянево.[1] .

Родословная К. А. Хакимова была приведена А. З. Асфандияровым при перечислении жителей-башкир д. Дюсянова на 1850 год:
«Губайдулла Ибрагимов, 66 лет, сыновья — Абдулла (его — Самигулла), Зайнулла (его — Зялялитдин, Фахретдин), Халилулла (его — Хабибулла), Гайнулла (его — Аглиулла, Ахмедулла), Валиулла, Набиулла; племянник — Абдулхаким Абдулфаизов, 40 лет, сыновья — Габдулнафик, Габдрахим, Абдрауф (это и есть родословная видного дипломата Карима Хакимова — прим А. Асфандиярова); двоюродный брат — Динмухамет Файзуллин, 47 лет, сыновья — Альмухамет, Бинмухамет, Фазулла[2]»

В 1924 году от дизентерии при отсутствии медицинской помощи умер малолетний сын К. А. Хакимова — Шамиль. Согласно семейным преданиям Хакимовых, правитель Хиджаза, будущий король Саудовской Аравии выделил специального человека для того, чтобы присматривать за его могилой даже после отзыва полпреда К. А. Хакимова в СССР.

Супруга К. А. Хакимова Хадича была репрессирована как член семьи врага народа и отбыла 8 лет заключения в КАРЛАГе в лагере для членов семей репрессированных (АЛЖИР). Согласно справке из архива АЛЖИРа:
«Хакимова Хадича Гайнутиновна, родилась в 1903 г., г. Уфа, татарка. Приговорена 02.03.1938 ОСО при НКВД СССР как ЧСИР к 8 годам ИТЛ. Прибыла в Акмолинское ЛО 04.05.1938 из Бутырской тюрьмы г. Москвы. Период нахождения в АЛЖИРе не указан. Освобождена из Карлага 10.11.1945.»

Дочь Флора — закончила Казанскую консерваторию.

Семья Хакимова проживала в п. Юдино Одинцовского района Московской области из-за запрета селиться в больших городах.

Родной брат — Хакимов Халик Раупович (1895—1975) стал инженером-строителем и умер в Москве.[3]

Факты

В 1929 году К. А. Хакимов в качестве полпреда СССР в Йеменском королевстве, принимал участие в организации киноэкспедиции, руководителем которой был основатель и первый ведущий (1960—1973) легендарной телепередачи «Клуб путешественников» В. А. Шнейдеров[www.1tv.ru/owa/win/ort5_peredach.peredach?p_shed_name_id=22&p_alphabet_id=]. По результатам работы экспедиции в 1930-е годы был выпущен цикл документальных фильмов о Йемене.

В ходе своей дипломатической миссии К. А. Хакимов установил дружеские отношения с основателем царствующей династии Саудидов Абдель Азиз ибн Саудом и пользовался его благорасположением. Среди арабской элиты и простого народа был известен как «Красный паша́».

В 1932 году, находясь на обучении в Институте красной профессуры сопровождал во время его поездки в Москву принца Фейсала, будущего короля Саудовской Аравии (1964—1975), с именем которого связано процветание его страны.

Осенью 1937 года, после того, как К. А. Хакимов получил депешу НКИД СССР с требованием о немедленном возвращении, Абдель Азиз ибн Сауд, предполагая, что Красный паша́ будет подвергнут сталинским репрессиям, предложил ему политическое убежище. Но К.Хакимов принял решение вернуться на Родину.

Когда в Каире в 1943 г. открылось посольство СССР, король Абдульазиз направил своего советника Абдуллу выяснить судьбу Красного паши и Назира Тюрякулова «Советник Абдулла» более известен как принявший ислам британский «чиновник-востоковед»[4], отец знаменитого советского разведчика] Гарольда Адриана Рассела «Кима» Филби[5].

После расстрела Назира Тюрякулова и принудительного отзыва Карима Хакимова из Саудовской Аравии Абдель Азиз ибн Сауд отказался принимать любого другого Полномочного представителя СССР, в 1938 году Саудовская Аравия прекратила дипломатические отношения с СССР, которые были восстановлены только 17 января 1990 года.

После отзыва Карима Хакимова и прекращения дипломатических отношений с СССР, Саудиты обратили свои взоры на Великобританию, а их страна попала под культурное, экономическое и политическое влияние стран Запада.

Отзывы коллег и современников

Из рекомендации члена ЦК ВКП(б) В. Куйбышева при направлении К.Хакимова на дипломатическую работу:

«Тов. Хакимова знаю по 19-20 гг. в Туркестане. Из работников мусульман он был наиболее коммунистически выдержан и чужд националистических уклонов. Работал сначала в политотделе фронта, потом был секретарём ЦК КПТ, затем моим заместителем в Бухаре, как полномочный представитель РСФСР. Считаю т. Хакимова добросовестным членом партии. По происхождению он пролетарий. В.Куйбышев».

В своём письме Хакимову от 19 июля 1925 г. наркоминдел СССР Г. В. Чичерин так оценил поездку полпреда в Мекку для знакомства с ибн Саудом:

«Столь удачно организованная и проведённая Вами поездка в Мекку, — писал Чичерин, — значительно обогатила нашу информацию о действительном положении Ибн Сауда и его намерениях…»

Из письма короля Хиджаза, Неджда и присоединённых областей Абдель Азиза ибн Сауда Председателю Президиума ЦИК СССР М. И. Калинину от 26 дня шестого месяца 1347 года хиджры[6]:

Мы пользуемся этим случаем для того, чтобы выразить нашу радость в связи с теми стараниями, которые прилагались его превосходительством агентом к укреплению добрых отношений и дружбы между двумя странами. Эти старания оставили прекрасное впечатление.

В 1990 г. посол СССР в Йеменской Арабской Республике В. В. Попов, характеризуя работу К. А. Хакимова в Аравии, писал:

«То, что сделал этот человек как дипломат, как представитель нашей страны, трудно переоценить. Именно в результате в значительной степени его личного вклада был заложен фундамент отношений молодого советского государства с арабским миром… Благодаря глубокому знанию истории, традиций, обычаев арабов, необычайному такту, умению расположить к себе людей, Хакимов пользовался у йеменцев и саудовцев огромным уважением… Арабским он владел превосходно, даже арабы поражались его умению столь глубоко, витиевато и чисто „по-арабски“ излагать мысли. Читать написанные его рукой документы — одно наслаждение: так грамотно, так профессионально они написаны и такой сочный, выразительный язык. Он был вхож во дворцы, и его с радостью встречали бедняки в своих лачугах, его дом всегда был полон гостей — приходили и купцы, и приближённые королевской семьи, и простой люд»

Память

В 1979 году — открыт меморальный музей К. А. Хакимова в его родном селе Дюсяново Бижбулякского района БАССР.

В 1982 году в Башкирском государственном академическом театре драмы им. М.Гафури состоялась премьера спектакля «Красный паша́», поставленного по пьесе драматурга Нажи́ба (Николая Васильевича)[7] Асанбаева. Роль К. А. Хакимова в нём исполнил Заслуженный артист РФ, Народный артист Республики Башкортостан Ахтям Абушахма́нов[8]. Спектакль имел большой успех и общественный резонанс в БАССР и за её пределами, но в 1990-е годы его показ был прекращён. Есть телеверсия спектакля, сама пьеса издана отдельной книгой в 1987 году.

В городах Уфа, Оренбург, Ташкент, Бухара есть улицы, названные его именем.

В 2002 году Телевизионная студия «Уфимский Тракт» сняла документальный фильм «Полпред» про Карима Хакимова, который несколько раз транслировался по башкирскиму телевидению.

В 2011 году на телеканале «Башкирское спутниковое телевидение» вышел документальный фильм «Хакимов Аравийский» историка и публициста Салавата Хамидуллина.

C 2011 года в Башкортостане по распоряжению Президента Башкортостана Рустэма Хамитова проводятся регулярные Хакимовские чтения.

Согласно указу Президента Республики Башкортостан, в 2015 году в республике будут организованы торжества, посвящённые юбилею Карима Хакимова: исполнится 125 лет со дня рождения дипломата[9].

Собственные сочинения

Хакимов К. А. Счастливая Аравия глазами советского полпреда [www.archive.gov.tatarstan.ru/magazine/go/anonymous/main/?path=mg:/numbers/1996_1_2/05/2/ Государственный архив Оренбургской области. Ф.2484. ОП.1.Д.77.]

Напишите отзыв о статье "Хакимов, Карим Абдрауфович"

Примечания

  1. [lists.memo.ru/d34/f357.htm Жертвы политического террора в СССР]
  2. Асфандияров А.3. История сёл и деревень Башкортостана и сопредельных территорий. Уфа, Китап, 2009. — 744 с. С.461
  3. [башкирская-энциклопедия.рф/index.php/prosmotr/2-statya/965-khakimov-khalik-raupovich Хакимов Халик Раупович]. Башкирская энциклопедия.
  4. [nvo.ng.ru/notes/2005-07-22/8_otec.html Джон Филби]
  5. [svr.gov.ru/history/fil.htm Гарольд Андриан Рассел «Ким» Филби]
  6. [calendarium.narod.ru/lib/history/arab.html Calendarium : Мусульманский календарь]
  7. [www.bashedu.ru/konkurs/baimov/bpr/bpr156.html] (недоступная ссылка с 31-01-2015 (3371 день))
  8. [vatandash.bashedu.ru/encikl/aaa/abushah.htm](недоступная ссылка с 31-01-2015 (3371 день))
  9. [www.bashinform.ru/news/541793/ Рустэм Хамитов подписал указ о праздновании 125-летия со дня рождения Карима Хакимова |]. Проверено 5 апреля 2013. [www.webcitation.org/6G0n97CBM Архивировано из первоисточника 20 апреля 2013]. новости башинформ.рф

Литература

  • Воспоминания о Кариме Хакимове. Составитель Гадилов Л. З., Г. Г. Амири. Уфа, 1982. * Гадилов Л. З., Гумеров Ф. Х. Революционер-дипломат: [К. А. Хакимов]: Ист.-биогр. очерк. Уфа, 1977.
  • Густерин П. Памяти Карима Хакимова — дипломата и учёного // Дипломатическая служба. 2008, № 1.
  • Густерин П. В. Советская разведка на Ближнем и Среднем Востоке в 1920—30-х годах. — Саарбрюккен: LAP LAMBERT Academic Publishing, 2014. — С. 38—43. — ISBN 978-3-659-51691-7.
  • Косач Г. Г. Карим Хакимов: годы жизни в Оренбурге. — В кн.: Неизвестные страницы отечественного востоковедения. Вып. 2. М., 2004.
  • Лилия Габдрафикова, Шамиль Валеев. Служить — Родине, дружить — с королями. «Известия — Башкирия» 29 ноября 2007 года.
  • Тоган З.В. Воспоминания. Кн. 1. Уфа, 1994. С. 221.
  • Тоган З. В. Воспоминания. Кн. 2. Уфа, 1998. С. 163.; C. 168.
  • Хайретдинов, Руслан Фанурович. Карим Хакимов — революционер, дипломат : диссертация … кандидата исторических наук : 07.00.02 Уфа, 2006 225 c. : 61 07-7/304.
  • Хайретдинов Р. Ф. Карим Хакимов — дипломат / Археография Южного Урала: Материалы межрегиональной научно-практической конференции. Уфа, 3-4 декабря 2002 г. — Уфа: РИО БашГУ. 2002. — С. 183—185.
  • Хайретдинов Р. Ф. Башкирский дипломат Карим Хакимов / Соглашение Центральной Советской власти с Башкирским правительством о Советской Автономной Башкирии в свете современных проблем Российского федерализма: Материалы региональной научно-практической конференции. — Уфа: РИО БашГУ. 2004. — С. 35-37.

Ссылки

  • Густерин П. [ricolor.org/history/eng/vs/09_10_2015/ Советский разведчик Карим Хакимов]
  • [encycl.bash-portal.ru/hakimov_k.htm Статья «Хакимов» в интернет-версии Краткой энциклопедии «Башкортостан».] Уфа: научное издательство «Башкирская энциклопедия», 1996 при поддержке ЦНИТ БашГУ
  • [www.islamnews.ru/news-46331.html «Карим Хакимов — аравийский визирь Кремля»,] ИА IslamNews
  • А. Зиновьев. [www.bashinform.ru/index.php?id=58129 Красный паша Карим Хакимов и его заступник саудовский король.] ИА Башинформ
  • [www.russianhome.com/comments/1201440052.shtml «Красный паша Аравии»,] Русский Дом, 27 января 2008 года
  • [7132.ru/w/hakimov_karim_abdraufovich_-_biografiya ХАКИМОВ Карим Абдрауфович]
  • Р. Валеев. [kitap.net.ru/valeev/tatary.27.php Миссия в Джидде. История односельчанина и духовного наставника] // Татары у себя дома. Казань: Магариф, 2005
  • [www.archive.gov.tatarstan.ru/magazine/go/anonymous/main/?path=mg:/numbers/1995_may/06/2/ К.Хакимов — первый советский полпред в Саудовской Аравии]// Гасырлар авазы — Эхо веков. Казань, 1995, № 5.
  • [youtube.com/watch?v=E0bJdQwIMCM «Полпред»] на YouTube. Фильм Рустема Вахитова ([www.ufa-trakt.ru студия «Уфимский трактъ»], [www.tv-rb.ru ГУП ТРК «Башкортостан»] Творческое объединение общественно-политических программ) 2002 год.
  • [youtube.com/watch?v=aZ9RzQO4jeo «Хакимов Аравийский»] на YouTube. Фильм Салавата Хамидуллина ([www.tv-rb.ru «Башкирское спутниковое телевидение»] Отдел познавательных и исторических программ) 2011 год.
  • Владимир Корягин. [www.gazeta.ru/science/2015/01/24_a_6385793.shtml Как Советская Россия потеряла Саудовскую Аравию] // Газета. Ru, 24.01.2015.
Предшественник:
должность учреждена
Дипломатический представитель СССР в Саудовской Аравии

19241926
Преемник:
как генеральный консул СССР в Саудовской Аравии
Предшественник:
Георгий Александрович Астахов
Полномочный представитель СССР в Йемене

19291932
Преемник:
Евгений Дмитриевич Киселёв
Предшественник:
Назир Тюрякулович Тюрякулов
Полномочный представитель СССР в Саудовской Аравии

19351937
Преемник:
Геннадий Павлович Тарасов

Отрывок, характеризующий Хакимов, Карим Абдрауфович

Пьер, ничего не понимая и молча, застенчиво краснея, смотрел на княгиню Анну Михайловну. Переговорив с Пьером, Анна Михайловна уехала к Ростовым и легла спать. Проснувшись утром, она рассказывала Ростовым и всем знакомым подробности смерти графа Безухого. Она говорила, что граф умер так, как и она желала бы умереть, что конец его был не только трогателен, но и назидателен; последнее же свидание отца с сыном было до того трогательно, что она не могла вспомнить его без слез, и что она не знает, – кто лучше вел себя в эти страшные минуты: отец ли, который так всё и всех вспомнил в последние минуты и такие трогательные слова сказал сыну, или Пьер, на которого жалко было смотреть, как он был убит и как, несмотря на это, старался скрыть свою печаль, чтобы не огорчить умирающего отца. «C'est penible, mais cela fait du bien; ca eleve l'ame de voir des hommes, comme le vieux comte et son digne fils», [Это тяжело, но это спасительно; душа возвышается, когда видишь таких людей, как старый граф и его достойный сын,] говорила она. О поступках княжны и князя Василья она, не одобряя их, тоже рассказывала, но под большим секретом и шопотом.


В Лысых Горах, имении князя Николая Андреевича Болконского, ожидали с каждым днем приезда молодого князя Андрея с княгиней; но ожидание не нарушало стройного порядка, по которому шла жизнь в доме старого князя. Генерал аншеф князь Николай Андреевич, по прозванию в обществе le roi de Prusse, [король прусский,] с того времени, как при Павле был сослан в деревню, жил безвыездно в своих Лысых Горах с дочерью, княжною Марьей, и при ней компаньонкой, m lle Bourienne. [мадмуазель Бурьен.] И в новое царствование, хотя ему и был разрешен въезд в столицы, он также продолжал безвыездно жить в деревне, говоря, что ежели кому его нужно, то тот и от Москвы полтораста верст доедет до Лысых Гор, а что ему никого и ничего не нужно. Он говорил, что есть только два источника людских пороков: праздность и суеверие, и что есть только две добродетели: деятельность и ум. Он сам занимался воспитанием своей дочери и, чтобы развивать в ней обе главные добродетели, до двадцати лет давал ей уроки алгебры и геометрии и распределял всю ее жизнь в беспрерывных занятиях. Сам он постоянно был занят то писанием своих мемуаров, то выкладками из высшей математики, то точением табакерок на станке, то работой в саду и наблюдением над постройками, которые не прекращались в его имении. Так как главное условие для деятельности есть порядок, то и порядок в его образе жизни был доведен до последней степени точности. Его выходы к столу совершались при одних и тех же неизменных условиях, и не только в один и тот же час, но и минуту. С людьми, окружавшими его, от дочери до слуг, князь был резок и неизменно требователен, и потому, не быв жестоким, он возбуждал к себе страх и почтительность, каких не легко мог бы добиться самый жестокий человек. Несмотря на то, что он был в отставке и не имел теперь никакого значения в государственных делах, каждый начальник той губернии, где было имение князя, считал своим долгом являться к нему и точно так же, как архитектор, садовник или княжна Марья, дожидался назначенного часа выхода князя в высокой официантской. И каждый в этой официантской испытывал то же чувство почтительности и даже страха, в то время как отворялась громадно высокая дверь кабинета и показывалась в напудренном парике невысокая фигурка старика, с маленькими сухими ручками и серыми висячими бровями, иногда, как он насупливался, застилавшими блеск умных и точно молодых блестящих глаз.
В день приезда молодых, утром, по обыкновению, княжна Марья в урочный час входила для утреннего приветствия в официантскую и со страхом крестилась и читала внутренно молитву. Каждый день она входила и каждый день молилась о том, чтобы это ежедневное свидание сошло благополучно.
Сидевший в официантской пудреный старик слуга тихим движением встал и шопотом доложил: «Пожалуйте».
Из за двери слышались равномерные звуки станка. Княжна робко потянула за легко и плавно отворяющуюся дверь и остановилась у входа. Князь работал за станком и, оглянувшись, продолжал свое дело.
Огромный кабинет был наполнен вещами, очевидно, беспрестанно употребляемыми. Большой стол, на котором лежали книги и планы, высокие стеклянные шкафы библиотеки с ключами в дверцах, высокий стол для писания в стоячем положении, на котором лежала открытая тетрадь, токарный станок, с разложенными инструментами и с рассыпанными кругом стружками, – всё выказывало постоянную, разнообразную и порядочную деятельность. По движениям небольшой ноги, обутой в татарский, шитый серебром, сапожок, по твердому налеганию жилистой, сухощавой руки видна была в князе еще упорная и много выдерживающая сила свежей старости. Сделав несколько кругов, он снял ногу с педали станка, обтер стамеску, кинул ее в кожаный карман, приделанный к станку, и, подойдя к столу, подозвал дочь. Он никогда не благословлял своих детей и только, подставив ей щетинистую, еще небритую нынче щеку, сказал, строго и вместе с тем внимательно нежно оглядев ее:
– Здорова?… ну, так садись!
Он взял тетрадь геометрии, писанную его рукой, и подвинул ногой свое кресло.
– На завтра! – сказал он, быстро отыскивая страницу и от параграфа до другого отмечая жестким ногтем.
Княжна пригнулась к столу над тетрадью.
– Постой, письмо тебе, – вдруг сказал старик, доставая из приделанного над столом кармана конверт, надписанный женскою рукой, и кидая его на стол.
Лицо княжны покрылось красными пятнами при виде письма. Она торопливо взяла его и пригнулась к нему.
– От Элоизы? – спросил князь, холодною улыбкой выказывая еще крепкие и желтоватые зубы.
– Да, от Жюли, – сказала княжна, робко взглядывая и робко улыбаясь.
– Еще два письма пропущу, а третье прочту, – строго сказал князь, – боюсь, много вздору пишете. Третье прочту.
– Прочтите хоть это, mon pere, [батюшка,] – отвечала княжна, краснея еще более и подавая ему письмо.
– Третье, я сказал, третье, – коротко крикнул князь, отталкивая письмо, и, облокотившись на стол, пододвинул тетрадь с чертежами геометрии.
– Ну, сударыня, – начал старик, пригнувшись близко к дочери над тетрадью и положив одну руку на спинку кресла, на котором сидела княжна, так что княжна чувствовала себя со всех сторон окруженною тем табачным и старчески едким запахом отца, который она так давно знала. – Ну, сударыня, треугольники эти подобны; изволишь видеть, угол abc…
Княжна испуганно взглядывала на близко от нее блестящие глаза отца; красные пятна переливались по ее лицу, и видно было, что она ничего не понимает и так боится, что страх помешает ей понять все дальнейшие толкования отца, как бы ясны они ни были. Виноват ли был учитель или виновата была ученица, но каждый день повторялось одно и то же: у княжны мутилось в глазах, она ничего не видела, не слышала, только чувствовала близко подле себя сухое лицо строгого отца, чувствовала его дыхание и запах и только думала о том, как бы ей уйти поскорее из кабинета и у себя на просторе понять задачу.
Старик выходил из себя: с грохотом отодвигал и придвигал кресло, на котором сам сидел, делал усилия над собой, чтобы не разгорячиться, и почти всякий раз горячился, бранился, а иногда швырял тетрадью.
Княжна ошиблась ответом.
– Ну, как же не дура! – крикнул князь, оттолкнув тетрадь и быстро отвернувшись, но тотчас же встал, прошелся, дотронулся руками до волос княжны и снова сел.
Он придвинулся и продолжал толкование.
– Нельзя, княжна, нельзя, – сказал он, когда княжна, взяв и закрыв тетрадь с заданными уроками, уже готовилась уходить, – математика великое дело, моя сударыня. А чтобы ты была похожа на наших глупых барынь, я не хочу. Стерпится слюбится. – Он потрепал ее рукой по щеке. – Дурь из головы выскочит.
Она хотела выйти, он остановил ее жестом и достал с высокого стола новую неразрезанную книгу.
– Вот еще какой то Ключ таинства тебе твоя Элоиза посылает. Религиозная. А я ни в чью веру не вмешиваюсь… Просмотрел. Возьми. Ну, ступай, ступай!
Он потрепал ее по плечу и сам запер за нею дверь.
Княжна Марья возвратилась в свою комнату с грустным, испуганным выражением, которое редко покидало ее и делало ее некрасивое, болезненное лицо еще более некрасивым, села за свой письменный стол, уставленный миниатюрными портретами и заваленный тетрадями и книгами. Княжна была столь же беспорядочная, как отец ее порядочен. Она положила тетрадь геометрии и нетерпеливо распечатала письмо. Письмо было от ближайшего с детства друга княжны; друг этот была та самая Жюли Карагина, которая была на именинах у Ростовых:
Жюли писала:
«Chere et excellente amie, quelle chose terrible et effrayante que l'absence! J'ai beau me dire que la moitie de mon existence et de mon bonheur est en vous, que malgre la distance qui nous separe, nos coeurs sont unis par des liens indissolubles; le mien se revolte contre la destinee, et je ne puis, malgre les plaisirs et les distractions qui m'entourent, vaincre une certaine tristesse cachee que je ressens au fond du coeur depuis notre separation. Pourquoi ne sommes nous pas reunies, comme cet ete dans votre grand cabinet sur le canape bleu, le canape a confidences? Pourquoi ne puis je, comme il y a trois mois, puiser de nouvelles forces morales dans votre regard si doux, si calme et si penetrant, regard que j'aimais tant et que je crois voir devant moi, quand je vous ecris».
[Милый и бесценный друг, какая страшная и ужасная вещь разлука! Сколько ни твержу себе, что половина моего существования и моего счастия в вас, что, несмотря на расстояние, которое нас разлучает, сердца наши соединены неразрывными узами, мое сердце возмущается против судьбы, и, несмотря на удовольствия и рассеяния, которые меня окружают, я не могу подавить некоторую скрытую грусть, которую испытываю в глубине сердца со времени нашей разлуки. Отчего мы не вместе, как в прошлое лето, в вашем большом кабинете, на голубом диване, на диване «признаний»? Отчего я не могу, как три месяца тому назад, почерпать новые нравственные силы в вашем взгляде, кротком, спокойном и проницательном, который я так любила и который я вижу перед собой в ту минуту, как пишу вам?]
Прочтя до этого места, княжна Марья вздохнула и оглянулась в трюмо, которое стояло направо от нее. Зеркало отразило некрасивое слабое тело и худое лицо. Глаза, всегда грустные, теперь особенно безнадежно смотрели на себя в зеркало. «Она мне льстит», подумала княжна, отвернулась и продолжала читать. Жюли, однако, не льстила своему другу: действительно, и глаза княжны, большие, глубокие и лучистые (как будто лучи теплого света иногда снопами выходили из них), были так хороши, что очень часто, несмотря на некрасивость всего лица, глаза эти делались привлекательнее красоты. Но княжна никогда не видала хорошего выражения своих глаз, того выражения, которое они принимали в те минуты, когда она не думала о себе. Как и у всех людей, лицо ее принимало натянуто неестественное, дурное выражение, как скоро она смотрелась в зеркало. Она продолжала читать: 211
«Tout Moscou ne parle que guerre. L'un de mes deux freres est deja a l'etranger, l'autre est avec la garde, qui se met en Marieche vers la frontiere. Notre cher еmpereur a quitte Petersbourg et, a ce qu'on pretend, compte lui meme exposer sa precieuse existence aux chances de la guerre. Du veuille que le monstre corsicain, qui detruit le repos de l'Europe, soit terrasse par l'ange que le Tout Рuissant, dans Sa misericorde, nous a donnee pour souverain. Sans parler de mes freres, cette guerre m'a privee d'une relation des plus cheres a mon coeur. Je parle du jeune Nicolas Rostoff, qui avec son enthousiasme n'a pu supporter l'inaction et a quitte l'universite pour aller s'enroler dans l'armee. Eh bien, chere Marieie, je vous avouerai, que, malgre son extreme jeunesse, son depart pour l'armee a ete un grand chagrin pour moi. Le jeune homme, dont je vous parlais cet ete, a tant de noblesse, de veritable jeunesse qu'on rencontre si rarement dans le siecle оu nous vivons parmi nos villards de vingt ans. Il a surtout tant de franchise et de coeur. Il est tellement pur et poetique, que mes relations avec lui, quelque passageres qu'elles fussent, ont ete l'une des plus douees jouissances de mon pauvre coeur, qui a deja tant souffert. Je vous raconterai un jour nos adieux et tout ce qui s'est dit en partant. Tout cela est encore trop frais. Ah! chere amie, vous etes heureuse de ne pas connaitre ces jouissances et ces peines si poignantes. Vous etes heureuse, puisque les derienieres sont ordinairement les plus fortes! Je sais fort bien, que le comte Nicolas est trop jeune pour pouvoir jamais devenir pour moi quelque chose de plus qu'un ami, mais cette douee amitie, ces relations si poetiques et si pures ont ete un besoin pour mon coeur. Mais n'en parlons plus. La grande nouvelle du jour qui occupe tout Moscou est la mort du vieux comte Безухой et son heritage. Figurez vous que les trois princesses n'ont recu que tres peu de chose, le prince Basile rien, est que c'est M. Pierre qui a tout herite, et qui par dessus le Marieche a ete reconnu pour fils legitime, par consequent comte Безухой est possesseur de la plus belle fortune de la Russie. On pretend que le prince Basile a joue un tres vilain role dans toute cette histoire et qu'il est reparti tout penaud pour Petersbourg.
«Je vous avoue, que je comprends tres peu toutes ces affaires de legs et de testament; ce que je sais, c'est que depuis que le jeune homme que nous connaissions tous sous le nom de M. Pierre les tout court est devenu comte Безухой et possesseur de l'une des plus grandes fortunes de la Russie, je m'amuse fort a observer les changements de ton et des manieres des mamans accablees de filles a Marieier et des demoiselles elles memes a l'egard de cet individu, qui, par parenthese, m'a paru toujours etre un pauvre, sire. Comme on s'amuse depuis deux ans a me donner des promis que je ne connais pas le plus souvent, la chronique matrimoniale de Moscou me fait comtesse Безухой. Mais vous sentez bien que je ne me souc nullement de le devenir. A propos de Marieiage, savez vous que tout derienierement la tante en general Анна Михайловна, m'a confie sous le sceau du plus grand secret un projet de Marieiage pour vous. Ce n'est ni plus, ni moins, que le fils du prince Basile, Anatole, qu'on voudrait ranger en le Marieiant a une personne riche et distinguee, et c'est sur vous qu'est tombe le choix des parents. Je ne sais comment vous envisagerez la chose, mais j'ai cru de mon devoir de vous en avertir. On le dit tres beau et tres mauvais sujet; c'est tout ce que j'ai pu savoir sur son compte.
«Mais assez de bavardage comme cela. Je finis mon second feuillet, et maman me fait chercher pour aller diner chez les Apraksines. Lisez le livre mystique que je vous envoie et qui fait fureur chez nous. Quoiqu'il y ait des choses dans ce livre difficiles a atteindre avec la faible conception humaine, c'est un livre admirable dont la lecture calme et eleve l'ame. Adieu. Mes respects a monsieur votre pere et mes compliments a m elle Bourienne. Je vous embrasse comme je vous aime. Julie».
«P.S.Donnez moi des nouvelles de votre frere et de sa charmante petite femme».
[Вся Москва только и говорит что о войне. Один из моих двух братьев уже за границей, другой с гвардией, которая выступает в поход к границе. Наш милый государь оставляет Петербург и, как предполагают, намерен сам подвергнуть свое драгоценное существование случайностям войны. Дай Бог, чтобы корсиканское чудовище, которое возмущает спокойствие Европы, было низвергнуто ангелом, которого Всемогущий в Своей благости поставил над нами повелителем. Не говоря уже о моих братьях, эта война лишила меня одного из отношений самых близких моему сердцу. Я говорю о молодом Николае Ростове; который, при своем энтузиазме, не мог переносить бездействия и оставил университет, чтобы поступить в армию. Признаюсь вам, милая Мари, что, несмотря на его чрезвычайную молодость, отъезд его в армию был для меня большим горем. В молодом человеке, о котором я говорила вам прошлым летом, столько благородства, истинной молодости, которую встречаешь так редко в наш век между двадцатилетними стариками! У него особенно так много откровенности и сердца. Он так чист и полон поэзии, что мои отношения к нему, при всей мимолетности своей, были одною из самых сладостных отрад моего бедного сердца, которое уже так много страдало. Я вам расскажу когда нибудь наше прощанье и всё, что говорилось при прощании. Всё это еще слишком свежо… Ах! милый друг, вы счастливы, что не знаете этих жгучих наслаждений, этих жгучих горестей. Вы счастливы, потому что последние обыкновенно сильнее первых. Я очень хорошо знаю, что граф Николай слишком молод для того, чтобы сделаться для меня чем нибудь кроме как другом. Но эта сладкая дружба, эти столь поэтические и столь чистые отношения были потребностью моего сердца. Но довольно об этом.
«Главная новость, занимающая всю Москву, – смерть старого графа Безухого и его наследство. Представьте себе, три княжны получили какую то малость, князь Василий ничего, а Пьер – наследник всего и, сверх того, признан законным сыном и потому графом Безухим и владельцем самого огромного состояния в России. Говорят, что князь Василий играл очень гадкую роль во всей этой истории, и что он уехал в Петербург очень сконфуженный. Признаюсь вам, я очень плохо понимаю все эти дела по духовным завещаниям; знаю только, что с тех пор как молодой человек, которого мы все знали под именем просто Пьера, сделался графом Безухим и владельцем одного из лучших состояний России, – я забавляюсь наблюдениями над переменой тона маменек, у которых есть дочери невесты, и самих барышень в отношении к этому господину, который (в скобках будь сказано) всегда казался мне очень ничтожным. Так как уже два года все забавляются тем, чтобы приискивать мне женихов, которых я большею частью не знаю, то брачная хроника Москвы делает меня графинею Безуховой. Но вы понимаете, что я нисколько этого не желаю. Кстати о браках. Знаете ли вы, что недавно всеобщая тетушка Анна Михайловна доверила мне, под величайшим секретом, замысел устроить ваше супружество. Это ни более ни менее как сын князя Василья, Анатоль, которого хотят пристроить, женив его на богатой и знатной девице, и на вас пал выбор родителей. Я не знаю, как вы посмотрите на это дело, но я сочла своим долгом предуведомить вас. Он, говорят, очень хорош и большой повеса. Вот всё, что я могла узнать о нем.
Но будет болтать. Кончаю мой второй листок, а маменька прислала за мной, чтобы ехать обедать к Апраксиным.
Прочитайте мистическую книгу, которую я вам посылаю; она имеет у нас огромный успех. Хотя в ней есть вещи, которые трудно понять слабому уму человеческому, но это превосходная книга; чтение ее успокоивает и возвышает душу. Прощайте. Мое почтение вашему батюшке и мои приветствия m lle Бурьен. Обнимаю вас от всего сердца. Юлия.
PS. Известите меня о вашем брате и о его прелестной жене.]
Княжна подумала, задумчиво улыбаясь (при чем лицо ее, освещенное ее лучистыми глазами, совершенно преобразилось), и, вдруг поднявшись, тяжело ступая, перешла к столу. Она достала бумагу, и рука ее быстро начала ходить по ней. Так писала она в ответ:
«Chere et excellente ami. Votre lettre du 13 m'a cause une grande joie. Vous m'aimez donc toujours, ma poetique Julie.
L'absence, dont vous dites tant de mal, n'a donc pas eu son influenсе habituelle sur vous. Vous vous plaignez de l'absence – que devrai je dire moi, si j'osais me plaindre, privee de tous ceux qui me sont chers? Ah l si nous n'avions pas la religion pour nous consoler, la vie serait bien triste. Pourquoi me supposez vous un regard severe, quand vous me parlez de votre affection pour le jeune homme? Sous ce rapport je ne suis rigide que pour moi. Je comprends ces sentiments chez les autres et si je ne puis approuver ne les ayant jamais ressentis, je ne les condamiene pas. Me parait seulement que l'amour chretien, l'amour du prochain, l'amour pour ses ennemis est plus meritoire, plus doux et plus beau, que ne le sont les sentiments que peuvent inspire les beaux yeux d'un jeune homme a une jeune fille poetique et aimante comme vous.
«La nouvelle de la mort du comte Безухой nous est parvenue avant votre lettre, et mon pere en a ete tres affecte. Il dit que c'etait avant derienier representant du grand siecle, et qu'a present c'est son tour; mais qu'il fera son possible pour que son tour vienne le plus tard possible. Que Dieu nous garde de ce terrible malheur! Je ne puis partager votre opinion sur Pierre que j'ai connu enfant. Il me paraissait toujours avoir un coeur excellent, et c'est la qualite que j'estime le plus dans les gens. Quant a son heritage et au role qu'y a joue le prince Basile, c'est bien triste pour tous les deux. Ah! chere amie, la parole de notre divin Sauveur qu'il est plus aise a un hameau de passer par le trou d'une aiguille, qu'il ne l'est a un riche d'entrer dans le royaume de Dieu, cette parole est terriblement vraie; je plains le prince Basile et je regrette encore davantage Pierre. Si jeune et accable de cette richesse, que de tentations n'aura t il pas a subir! Si on me demandait ce que je desirerais le plus au monde, ce serait d'etre plus pauvre que le plus pauvre des mendiants. Mille graces, chere amie, pour l'ouvrage que vous m'envoyez, et qui fait si grande fureur chez vous. Cependant, puisque vous me dites qu'au milieu de plusurs bonnes choses il y en a d'autres que la faible conception humaine ne peut atteindre, il me parait assez inutile de s'occuper d'une lecture inintelligible, qui par la meme ne pourrait etre d'aucun fruit. Je n'ai jamais pu comprendre la passion qu'ont certaines personnes de s'embrouiller l'entendement, en s'attachant a des livres mystiques, qui n'elevent que des doutes dans leurs esprits, exaltant leur imagination et leur donnent un caractere d'exageration tout a fait contraire a la simplicite chretnne. Lisons les Apotres et l'Evangile. Ne cherchons pas a penetrer ce que ceux la renferment de mysterux, car, comment oserions nous, miserables pecheurs que nous sommes, pretendre a nous initier dans les secrets terribles et sacres de la Providence, tant que nous portons cette depouille charienelle, qui eleve entre nous et l'Eterienel un voile impenetrable? Borienons nous donc a etudr les principes sublimes que notre divin Sauveur nous a laisse pour notre conduite ici bas; cherchons a nous y conformer et a les suivre, persuadons nous que moins nous donnons d'essor a notre faible esprit humain et plus il est agreable a Dieu, Qui rejette toute science ne venant pas de Lui;que moins nous cherchons a approfondir ce qu'il Lui a plu de derober a notre connaissance,et plutot II nous en accordera la decouverte par Son divin esprit.