Сируэла, Хакобо

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
Альфонсо Мартинес де Ирухо и Фитц-Джеймс Стюарт
исп. Alfonso Martínez de Irujo y Fitz-James Stuart
14-й граф Сируэла
с 1982
Предшественник: Каэтана Фитц-Джеймс Стюарт
 
Рождение: 15 июля 1954(1954-07-15) (69 лет)
Мадрид, Испания
Род: Герцоги Альба
Отец: Сотомайор Луис Мартинес де Ирухо-и-Артаскоса
Мать: Каэтана Фитц-Джеймс Стюарт
Супруга: 1) Мария Евгения Фернандес де Кастро и Фернандес-Шоу (1980-1998)

2) Ика Марти Киемен (2004 - настоящее время)

Дети: от первого брака: сын Джеймс и дочь Брианда

Хакобо Фитц-Джеймс Стюарт и Мартинес де Ирухо (род. 15 июля 1954, Мадрид) — испанский аристократ и гранд, 14-й граф Сируэла1982 года), редактор, писатель и графический дизайнер.



Биография

Третий сын Марии дель Росарио Каэтаны Альфонсы Виктории Евгении Франциски Фитц-Джеймс Стюарт и Сильвы (род. 28 марта 1926), 18-й герцогини Альба (с 1953), и от первого брака с Луисом Мартинесом де Ирухо-и-Артаскоса (19191972), сыном Педро Мартинеса де Ирухо-и-Артаскоса (18821957), 9-го герцога Сотомайора, и Анны Марии де Артаскос (18921930).

Он изучал философию в Автономном университете Мадрида. В 1980 году он опубликовал перевод «Смерти Артура», получивший первый приз Министерства культуры Испании как лучшая книга года. В возрасте 26 лет основал издательство «Siruela». С книги «Сэр Гавейн и Зеленый Рыцарь» начал издание цикла о короле Артуре.

В 2000 году он продал всю компанию Херману Санчесу Руйпересу (1926—2012), но продолжает работать в качестве редакционного директора.

В 2004 году получил Национальную премию за лучшую редакционную работу Министерства культуры и приз Даниэль Гила за графический дизайн.

В 2005 году он оставляет Siruela, чтобы основать вместе с новой женой, журналисткой Икой Мартиной, издание Аталанта Ediciones с резиденцией в Vilahur (Херона).

Семья и дети

1 ноября 1980 года Хакобо женился на Марии Евгении Фернандес де Кастро и Фернандес-Шоу (род. 15 октября 1954), дочери социолога и известного писателя Испании Фернандо Фернандеса де Кастро и Санчес Куэто и Maрии Евгении Фернандес-Шоу и Рич. Супруги развелись в октябре 1998 года. У них было двое детей:

  • Джеймс Фитджеймс Стюарт и Фернандес де Кастро (род. 23 марта 1981), женат на Аселе Перес Пилар, увелекается живописью и литературой
  • Брианда Евгения Фицджеймс Стюарт и Фернандес де Кастро (род. 11 апреля 1984), занимается музыкой

13 марта 2004 года Хакобо в Риме вторично женился на журналисте и фотографе Ике Марти Киемен (род. 6 января 1964).

Источники

  • Varios autores (2013). Antología universal del relato fantástico. Colección Ars brevis. Edición y prólogo de Jacobo Siruela. Vilaür: Ediciones Atalanta. ISBN 978-84-940941-6-3.
  • Siruela, Jacobo (2010). El mundo bajo los párpados. Colección Imaginatio vera (Segunda edición). Vilaür: Ediciones Atalanta. ISBN 9788493778453.

Напишите отзыв о статье "Сируэла, Хакобо"

Отрывок, характеризующий Сируэла, Хакобо

В предшествующей комнате валялись сабли, сумки, ташки, раскрытые чемоданы, грязные сапоги. Вычищенные две пары со шпорами были только что поставлены у стенки. Слуги приносили умывальники, горячую воду для бритья и вычищенные платья. Пахло табаком и мужчинами.
– Гей, Г'ишка, т'убку! – крикнул хриплый голос Васьки Денисова. – Ростов, вставай!
Ростов, протирая слипавшиеся глаза, поднял спутанную голову с жаркой подушки.
– А что поздно? – Поздно, 10 й час, – отвечал Наташин голос, и в соседней комнате послышалось шуршанье крахмаленных платьев, шопот и смех девичьих голосов, и в чуть растворенную дверь мелькнуло что то голубое, ленты, черные волоса и веселые лица. Это была Наташа с Соней и Петей, которые пришли наведаться, не встал ли.
– Николенька, вставай! – опять послышался голос Наташи у двери.
– Сейчас!
В это время Петя, в первой комнате, увидав и схватив сабли, и испытывая тот восторг, который испытывают мальчики, при виде воинственного старшего брата, и забыв, что сестрам неприлично видеть раздетых мужчин, отворил дверь.
– Это твоя сабля? – кричал он. Девочки отскочили. Денисов с испуганными глазами спрятал свои мохнатые ноги в одеяло, оглядываясь за помощью на товарища. Дверь пропустила Петю и опять затворилась. За дверью послышался смех.
– Николенька, выходи в халате, – проговорил голос Наташи.
– Это твоя сабля? – спросил Петя, – или это ваша? – с подобострастным уважением обратился он к усатому, черному Денисову.
Ростов поспешно обулся, надел халат и вышел. Наташа надела один сапог с шпорой и влезала в другой. Соня кружилась и только что хотела раздуть платье и присесть, когда он вышел. Обе были в одинаковых, новеньких, голубых платьях – свежие, румяные, веселые. Соня убежала, а Наташа, взяв брата под руку, повела его в диванную, и у них начался разговор. Они не успевали спрашивать друг друга и отвечать на вопросы о тысячах мелочей, которые могли интересовать только их одних. Наташа смеялась при всяком слове, которое он говорил и которое она говорила, не потому, чтобы было смешно то, что они говорили, но потому, что ей было весело и она не в силах была удерживать своей радости, выражавшейся смехом.
– Ах, как хорошо, отлично! – приговаривала она ко всему. Ростов почувствовал, как под влиянием жарких лучей любви, в первый раз через полтора года, на душе его и на лице распускалась та детская улыбка, которою он ни разу не улыбался с тех пор, как выехал из дома.
– Нет, послушай, – сказала она, – ты теперь совсем мужчина? Я ужасно рада, что ты мой брат. – Она тронула его усы. – Мне хочется знать, какие вы мужчины? Такие ли, как мы? Нет?
– Отчего Соня убежала? – спрашивал Ростов.
– Да. Это еще целая история! Как ты будешь говорить с Соней? Ты или вы?
– Как случится, – сказал Ростов.
– Говори ей вы, пожалуйста, я тебе после скажу.