Халебид

Поделись знанием:
(перенаправлено с «Халебиду»)
Перейти к: навигация, поиск
Город
Халебид
канн. ಹಳೆಬೀಡು
англ. Halebidu
Страна
Индия
Штат
Карнатака
Округ
Координаты
Высота НУМ
915 м
Официальный язык
Население
8962 человека (2001)
Конфессиональный состав
Часовой пояс
Показать/скрыть карты

Халебид или Халебиду (англ. Halebidu, канн. ಹಳೆಬೀಡು) — город в округе Хассан, Карнатака, Индия. В средние века город назывался Дорасамудра или Дварасамудра и был столицей империи Хойсала. В Хойсале расположен храмовый комплекс, который является классическим примером индуистского архитектурного стиля хойсала. В буквальном переводе халебиду означает «город в руинах». Это название было дано городу потому, что он дважды подвергался полному разрушению со стороны мусульман из султаната Бахмани.

Халебиду расположен всего лишь в 16 км от другого исторического места — Белура. Административный центр округа, город Хассан, находится в 31 км от Халебиду. Расстояние до другого крупного города, Мангалора, составляет 149 км.

Напишите отзыв о статье "Халебид"



Ссылки

  • [www.lonelywanderer.com/c321894.html Photographs from Belur and Halebid]
  • [www.kamat.com/kalranga/deccan/hoysala/index.htm Kamat’s potpurri on Hoysala Architecture and Halebidu]

Отрывок, характеризующий Халебид

– Соня, да? он будет жив? – сказала она. – Соня, как я счастлива и как я несчастна! Соня, голубчик, – все по старому. Только бы он был жив. Он не может… потому что, потому… что… – И Наташа расплакалась.
– Так! Я знала это! Слава богу, – проговорила Соня. – Он будет жив!
Соня была взволнована не меньше своей подруги – и ее страхом и горем, и своими личными, никому не высказанными мыслями. Она, рыдая, целовала, утешала Наташу. «Только бы он был жив!» – думала она. Поплакав, поговорив и отерев слезы, обе подруги подошли к двери князя Андрея. Наташа, осторожно отворив двери, заглянула в комнату. Соня рядом с ней стояла у полуотворенной двери.
Князь Андрей лежал высоко на трех подушках. Бледное лицо его было покойно, глаза закрыты, и видно было, как он ровно дышал.
– Ах, Наташа! – вдруг почти вскрикнула Соня, хватаясь за руку своей кузины и отступая от двери.
– Что? что? – спросила Наташа.
– Это то, то, вот… – сказала Соня с бледным лицом и дрожащими губами.
Наташа тихо затворила дверь и отошла с Соней к окну, не понимая еще того, что ей говорили.
– Помнишь ты, – с испуганным и торжественным лицом говорила Соня, – помнишь, когда я за тебя в зеркало смотрела… В Отрадном, на святках… Помнишь, что я видела?..
– Да, да! – широко раскрывая глаза, сказала Наташа, смутно вспоминая, что тогда Соня сказала что то о князе Андрее, которого она видела лежащим.
– Помнишь? – продолжала Соня. – Я видела тогда и сказала всем, и тебе, и Дуняше. Я видела, что он лежит на постели, – говорила она, при каждой подробности делая жест рукою с поднятым пальцем, – и что он закрыл глаза, и что он покрыт именно розовым одеялом, и что он сложил руки, – говорила Соня, убеждаясь, по мере того как она описывала виденные ею сейчас подробности, что эти самые подробности она видела тогда. Тогда она ничего не видела, но рассказала, что видела то, что ей пришло в голову; но то, что она придумала тогда, представлялось ей столь же действительным, как и всякое другое воспоминание. То, что она тогда сказала, что он оглянулся на нее и улыбнулся и был покрыт чем то красным, она не только помнила, но твердо была убеждена, что еще тогда она сказала и видела, что он был покрыт розовым, именно розовым одеялом, и что глаза его были закрыты.
– Да, да, именно розовым, – сказала Наташа, которая тоже теперь, казалось, помнила, что было сказано розовым, и в этом самом видела главную необычайность и таинственность предсказания.