Халиско
| |||
Страна |
Мексика | ||
---|---|---|---|
Статус |
Штат | ||
Включает |
125 муниципалитетов | ||
Административный центр | |||
Крупнейший город | |||
Дата образования |
2 июня 1823 | ||
Губернатор |
Хорхе Аристотелес Сандоваль Диас с 1.03.2013 | ||
Официальный язык |
испанский | ||
Население (2010) |
7 350 682 (4-е место) | ||
Плотность |
91,73 чел./км² (12-е место) | ||
Национальный состав |
Метисы, белые, ацтеки, уичоли. | ||
Конфессиональный состав |
Католики (95,4 %), протестанты и евангелисты (2 %), другие христиане (0,9 %), иудеи (0,1 %), другие религии (0,9 %), атеисты и агностики (0,9 %). | ||
Площадь |
80 137 км² | ||
Высота над уровнем моря • Самая низкая точка |
| ||
Часовой пояс | |||
Код ISO 3166-2 |
MX-JAL | ||
Почтовые индексы |
Jal. | ||
[www.jalisco.gob.mx/ Официальный сайт] |
Хали́ско (исп. Jalisco; испанское произношение: [xaˈlisko]). Официальное название Свободный и Суверенный Штат Халиско (Estado Libre y Soberano de Jalisco) — штат Мексики. Административный центр штата — город Гвадалахара. По данным 2010 года численность населения штата составляет 7 350 682 жителей. Площадь штата составляет 80 137 км².
Содержание
Этимология
Название штата означает «песчаная равнина», произошло от ацтекских слов xalli (означает «песок» или «почва») и ixtli (означает «лицо» или «равнина») и суффикса -co (место).
География
Халиско граничит со штатами Наярит (на северо-западе), Сакатекас и Агуаскальентес (на севере), Гуанахуато (на востоке), Колима и Мичоакан (на юге); на западе омывается Тихим океаном. Площадь штата — 80 137 км², что составляет около 4,09 % от площади Мексики. Халиско сформирован такими физикогеографическими регионами, как Мексиканское нагорье, Сьерра-Мадре Западная, Сьерра-Мадре-дель-Сур и Трансмексиканским вулканическим поясом. В границах Халиско расположено самое крупное пресноводное озеро Мексики — Чапала.
Население
На 2010 год население Халиско составляет 7 350 682 человек. Ожидаемая продолжительность жизни составляет 73 года для мужчин и 77,8 лет для женщин. Около 95 % населения исповедуют католицизм. Около 4 434 252 человек живут в агломерации Гвадалахары. Крупные города:
- Гвадалахара — 1 494 134 чел.
- Сапопан — 1 243 538 чел.
- Тлакепаке — 608 187 чел.
- Тонала — 478 981 чел.
- Тлахомулько-де-Суньга — 416 552 чел.
- Пуэрто-Вальярта — 255 725 чел.
- Лагос-де-Морено — 153 855 чел.
- Эль-Сальто — 138 585 чел.
Наиболее многочисленная индейская этническая группа Халиско — уичоли, которые сконцентрированы главным образом на севере штата, в муниципалитетах: Боланьос, Уэхукилла-о-Вилла-Герреро. На юге штата, в муниципалитетах Туспан и Тонила, проживают науа. Белые потомки испанцев и французов составляют около 85 % от населения Халиско, метисы составляют около 15 %.
Административное деление
В административном отношении делится на 125 муниципалитетов, которые объединены в 12 регионов:
- Regíón Norte
- Región Altos Norte
- Región Altos Sur
- Región Ciénega
- Región Sureste
- Región Sur
- Región Sierra de Amula
- Región Costa Sur
- Región Costa Norte
- Región Sierra Occidental
- Región Valles
- Región Centro
INEGI код | Муниципалитеты (русск.) | Муниципалитеты (ориг.) |
---|---|---|
001 | Акатик | (Acatic) |
002 | Акатлан-де-Хуарес | (Acatlán de Juárez) |
003 | Ауалулько-де-Меркадо | (Ahualulco de Mercado) |
004 | Амакуэка | (Amacueca) |
005 | Аматитан | (Amatitán) |
006 | Амека | (Ameca) |
007 | Арандас | (Arandas) |
008 | Атемахак-де-Брисуэла | (Atemajac de Brizuela) |
009 | Атенго | (Atengo) |
010 | Атенгильо | (Atenguillo) |
011 | Атотонилько-эль-Альто | (Atotonilco El Alto) |
012 | Атойяк | (Atoyac) |
013 | Аутлан-де-Наварро | (Autlán de Navarro) |
014 | Айотлан | (Ayotlán) |
015 | Айутла | (Ayutla) |
016 | Боланьос | (Bolaños) |
017 | Кабо-Коррьентес | (Cabo Corrientes) |
018 | Каньядас-де-Обрегон | (Cañadas de Obregón) |
019 | Касимиро-Кастильо | (Casimiro Castillo) |
020 | Чапала | (Chapala) |
021 | Чимальтитан | (Chimaltitán) |
022 | Чикилистлан | (Chiquilistlán) |
023 | Сиуатлан | (Cihuatlán) |
024 | Кокула | (Cocula) |
025 | Колотлан | (Colotlán) |
026 | Консепсион-де-Буэнос-Айрес | (Concepción de Buenos Aires) |
027 | Куаутитлан-де-Гарсия-Барраган | (Cuautitlán de García Barragán) |
028 | Куаутла | (Cuautla) |
029 | Кукио | (Cuquío) |
030 | Дегольядо | (Degollado) |
031 | Эхутла | (Ejutla) |
032 | Эль-Ареналь | (El Arenal) |
033 | Эль-Грульо | (El Grullo) |
034 | Эль-Лимон | (El Limón) |
035 | Эль-Сальто | (El Salto) |
036 | Энкарнасьон-де-Диас | (Encarnación de Díaz) |
037 | Этсатлан | (Etzatlán) |
038 | Гомес-Фариас | (Gómez Farías) |
039 | Гуачинанго | (Guachinango) |
040 | Гвадалахара | (Guadalajara) |
041 | Остотипакильо | (Hostotipaquillo) |
042 | Уэхукар | (Huejúcar) |
043 | Уэхукилья-эль-Альто | (Huejuquilla El Alto) |
044 | Истлауакан-де-лос-Мембрильос | (Ixtlahuacán de los Membrillos) |
045 | Истлауакан-дель-Рио | (Ixtlahuacan del Río) |
046 | Халостотитлан | (Jalostotitlán) |
047 | Хамай | (Jamay) |
048 | Хесус-Мария | (Jesús María) |
049 | Хилотлан-де-лос-Долорес | (Jilotlán de los Dolores) |
050 | Хокотепек | (Jocotepec) |
051 | Хуанакатлан | (Juanacatlán) |
052 | Хучитлан | (Juchitlán) |
053 | Ла-Барка | (La Barca) |
054 | Ла-Уэрта | (La Huerta) |
055 | Ла-Мансанилья-де-ла-Пас | (La Manzanilla de La Paz) |
056 | Лагос-де-Морено | (Lagos de Moreno) |
057 | Магдалена | (Magdalena) |
058 | Маскота | (Mascota) |
059 | Масамитла | (Mazamitla) |
060 | Мехтикакан | (Mexticacan) |
061 | Мескитик | (Mezquitic) |
062 | Михтлан | (Mixtlán) |
063 | Окотлан | (Ocotlán) |
064 | Охуэлос-де-Халиско | (Ojuelos de Jalisco) |
065 | Пиуамо | (Píhuamo) |
066 | Понситлан | (Poncitlán) |
067 | Пуэрто-Вальярта | (Puerto Vallarta) |
068 | Китупан | (Quitupan) |
069 | Сан-Кристобаль-де-ла-Барранка | (San Cristobal de la Barranca) |
070 | Сан-Диего-де-Алехандрия | (San Diego de Alejandría) |
071 | Сан-Габриель | (San Gabriel) |
072 | Сан-Хуан-де-лос-Лагос | (San Juan de los Lagos) |
073 | Сан-Антонио-де-Эскобедо | (San Antonio de Escobedo) |
074 | Сан-Хулиан | (San Julián) |
075 | Сан-Маркос | (San Marcos) |
076 | Сан-Мартин-де-Боланьос | (San Martín de Bolaños) |
077 | Сан-Мартин-де-Идальго | (San Martín de Hidalgo) |
078 | Сан-Мигель-эль-Альто | (San Miguel El Alto) |
079 | Сан-Себастиан-дель-Оэсте | (San Sebastián del Oeste) |
080 | Санта-Мария-дель-Оро | (Santa María del Oro) |
081 | Санта-Мария-де-лос-Анхелес | (Santa María de los Angeles) |
082 | Сайула | (Sayula) |
083 | Tala | (Tala) |
084 | Тальпа-де-Альенде | (Talpa de Allende) |
085 | Тамасула-де-Гордиано | (Tamazula de Gordiano) |
086 | Тапальпа | (Tapalpa) |
087 | Текалитлан | (Tecalitlán) |
088 | Течалута-де-Монтенегро | (Techaluta de Montenegro) |
089 | Теколотлан | (Tecolotlán) |
090 | Тенамахтлан | (Tenamaxtlán) |
091 | Теокальтиче | (Teocaltiche) |
092 | Теокуитатлан-де-Корона | (Teocuitatlán de Corona) |
093 | Тепатитлан-де-Морелос | (Tepatitlán de Morelos) |
094 | Текила | (Tequila) |
095 | Теучитлан | (Teuchitlán) |
096 | Тисапан-эль-Альто | (Tizapan El Alto) |
097 | Тлахомулько-де-Суньига | (Tlajomulco de Zuñiga) |
098 | Тлакепаке | (Tlaquepaque) |
099 | Толиман | (Tolimán) |
100 | Томатлан | (Tomatlán) |
101 | Тонала | (Tonalá) |
102 | Тонайя | (Tonaya) |
103 | Тонила | (Tonila) |
104 | Тотатиче | (Totatiche) |
105 | Тототлан | (Tototlán) |
106 | Туксакуэско | (Tuxcacuesco) |
107 | Тукскуэка | (Tuxcueca) |
108 | Тукспан | (Tuxpan) |
109 | Унион-де-Сан-Антонио | (Unión de San Antonio) |
110 | Унион-де-Тула | (Unión de Tula) |
111 | Валье-де-Гуадалупе | (Valle de Guadalupe) |
112 | Валье-де-Хуарес | (Valle de Juárez) |
113 | Вилья-Корона | (Villa Corona) |
114 | Вилья-Герреро | (Villa Guerrero) |
115 | Вилья-Идальго | (Villa Hidalgo) |
116 | Вилья-Пурификасьон | (Villa Purificación) |
117 | Яуалика-де-Гонсалес-Гальо | (Yahualica de González Gallo) |
118 | Сакоалько-де-Торрес | (Zacoalco de Torres) |
119 | Сапопан | (Zapopan) |
120 | Сапотильтик | (Zapotiltic) |
121 | Сапотитлан-де-Вадильо | (Zapotitlán de Vadillo) |
122 | Сапотлан-дель-Рей | (Zapotlán del Rey) |
123 | Сапотлан-эль-Гранде | (Zapotlán El Grande) |
124 | Сапотланехо | (Zapotlanejo) |
125 | Сан-Игнасио-Серро-Гордо | (San Ignacio Cerro Gordo) |
Известные уроженцы и жители
- Фред Стейнер (англ. Fred Steiner) (1923-2011), американский композитор, дирижёр, оркестровщик, историк кино и аранжировщик для телевидения, радиовещания и кинематографа.[1][2]
Напишите отзыв о статье "Халиско"
Примечания
Ссылки
- [www.jalisco.gob.mx/ Официальный сайт]
- [web.archive.org/web/20051224021450/mesoamerica.narod.ru/civhistjal.html История индейцев штата Халиско]
Это заготовка статьи по географии Мексики. Вы можете помочь проекту, дополнив её. |
|
|
|
Отрывок, характеризующий Халиско
Написав по этой азбуке цифрами слова L'empereur Napoleon [император Наполеон], выходит, что сумма этих чисел равна 666 ти и что поэтому Наполеон есть тот зверь, о котором предсказано в Апокалипсисе. Кроме того, написав по этой же азбуке слова quarante deux [сорок два], то есть предел, который был положен зверю глаголати велика и хульна, сумма этих чисел, изображающих quarante deux, опять равна 666 ти, из чего выходит, что предел власти Наполеона наступил в 1812 м году, в котором французскому императору минуло 42 года. Предсказание это очень поразило Пьера, и он часто задавал себе вопрос о том, что именно положит предел власти зверя, то есть Наполеона, и, на основании тех же изображений слов цифрами и вычислениями, старался найти ответ на занимавший его вопрос. Пьер написал в ответе на этот вопрос: L'empereur Alexandre? La nation Russe? [Император Александр? Русский народ?] Он счел буквы, но сумма цифр выходила гораздо больше или меньше 666 ти. Один раз, занимаясь этими вычислениями, он написал свое имя – Comte Pierre Besouhoff; сумма цифр тоже далеко не вышла. Он, изменив орфографию, поставив z вместо s, прибавил de, прибавил article le и все не получал желаемого результата. Тогда ему пришло в голову, что ежели бы ответ на искомый вопрос и заключался в его имени, то в ответе непременно была бы названа его национальность. Он написал Le Russe Besuhoff и, сочтя цифры, получил 671. Только 5 было лишних; 5 означает «е», то самое «е», которое было откинуто в article перед словом L'empereur. Откинув точно так же, хотя и неправильно, «е», Пьер получил искомый ответ; L'Russe Besuhof, равное 666 ти. Открытие это взволновало его. Как, какой связью был он соединен с тем великим событием, которое было предсказано в Апокалипсисе, он не знал; но он ни на минуту не усумнился в этой связи. Его любовь к Ростовой, антихрист, нашествие Наполеона, комета, 666, l'empereur Napoleon и l'Russe Besuhof – все это вместе должно было созреть, разразиться и вывести его из того заколдованного, ничтожного мира московских привычек, в которых, он чувствовал себя плененным, и привести его к великому подвигу и великому счастию.Пьер накануне того воскресенья, в которое читали молитву, обещал Ростовым привезти им от графа Растопчина, с которым он был хорошо знаком, и воззвание к России, и последние известия из армии. Поутру, заехав к графу Растопчину, Пьер у него застал только что приехавшего курьера из армии.
Курьер был один из знакомых Пьеру московских бальных танцоров.
– Ради бога, не можете ли вы меня облегчить? – сказал курьер, – у меня полна сумка писем к родителям.
В числе этих писем было письмо от Николая Ростова к отцу. Пьер взял это письмо. Кроме того, граф Растопчин дал Пьеру воззвание государя к Москве, только что отпечатанное, последние приказы по армии и свою последнюю афишу. Просмотрев приказы по армии, Пьер нашел в одном из них между известиями о раненых, убитых и награжденных имя Николая Ростова, награжденного Георгием 4 й степени за оказанную храбрость в Островненском деле, и в том же приказе назначение князя Андрея Болконского командиром егерского полка. Хотя ему и не хотелось напоминать Ростовым о Болконском, но Пьер не мог воздержаться от желания порадовать их известием о награждении сына и, оставив у себя воззвание, афишу и другие приказы, с тем чтобы самому привезти их к обеду, послал печатный приказ и письмо к Ростовым.
Разговор с графом Растопчиным, его тон озабоченности и поспешности, встреча с курьером, беззаботно рассказывавшим о том, как дурно идут дела в армии, слухи о найденных в Москве шпионах, о бумаге, ходящей по Москве, в которой сказано, что Наполеон до осени обещает быть в обеих русских столицах, разговор об ожидаемом назавтра приезде государя – все это с новой силой возбуждало в Пьере то чувство волнения и ожидания, которое не оставляло его со времени появления кометы и в особенности с начала войны.
Пьеру давно уже приходила мысль поступить в военную службу, и он бы исполнил ее, ежели бы не мешала ему, во первых, принадлежность его к тому масонскому обществу, с которым он был связан клятвой и которое проповедывало вечный мир и уничтожение войны, и, во вторых, то, что ему, глядя на большое количество москвичей, надевших мундиры и проповедывающих патриотизм, было почему то совестно предпринять такой шаг. Главная же причина, по которой он не приводил в исполнение своего намерения поступить в военную службу, состояла в том неясном представлении, что он l'Russe Besuhof, имеющий значение звериного числа 666, что его участие в великом деле положения предела власти зверю, глаголящему велика и хульна, определено предвечно и что поэтому ему не должно предпринимать ничего и ждать того, что должно совершиться.
У Ростовых, как и всегда по воскресениям, обедал кое кто из близких знакомых.
Пьер приехал раньше, чтобы застать их одних.
Пьер за этот год так потолстел, что он был бы уродлив, ежели бы он не был так велик ростом, крупен членами и не был так силен, что, очевидно, легко носил свою толщину.
Он, пыхтя и что то бормоча про себя, вошел на лестницу. Кучер его уже не спрашивал, дожидаться ли. Он знал, что когда граф у Ростовых, то до двенадцатого часу. Лакеи Ростовых радостно бросились снимать с него плащ и принимать палку и шляпу. Пьер, по привычке клубной, и палку и шляпу оставлял в передней.
Первое лицо, которое он увидал у Ростовых, была Наташа. Еще прежде, чем он увидал ее, он, снимая плащ в передней, услыхал ее. Она пела солфеджи в зале. Он внал, что она не пела со времени своей болезни, и потому звук ее голоса удивил и обрадовал его. Он тихо отворил дверь и увидал Наташу в ее лиловом платье, в котором она была у обедни, прохаживающуюся по комнате и поющую. Она шла задом к нему, когда он отворил дверь, но когда она круто повернулась и увидала его толстое, удивленное лицо, она покраснела и быстро подошла к нему.
– Я хочу попробовать опять петь, – сказала она. – Все таки это занятие, – прибавила она, как будто извиняясь.
– И прекрасно.
– Как я рада, что вы приехали! Я нынче так счастлива! – сказала она с тем прежним оживлением, которого уже давно не видел в ней Пьер. – Вы знаете, Nicolas получил Георгиевский крест. Я так горда за него.
– Как же, я прислал приказ. Ну, я вам не хочу мешать, – прибавил он и хотел пройти в гостиную.
Наташа остановила его.
– Граф, что это, дурно, что я пою? – сказала она, покраснев, но, не спуская глаз, вопросительно глядя на Пьера.
– Нет… Отчего же? Напротив… Но отчего вы меня спрашиваете?
– Я сама не знаю, – быстро отвечала Наташа, – но я ничего бы не хотела сделать, что бы вам не нравилось. Я вам верю во всем. Вы не знаете, как вы для меля важны и как вы много для меня сделали!.. – Она говорила быстро и не замечая того, как Пьер покраснел при этих словах. – Я видела в том же приказе он, Болконский (быстро, шепотом проговорила она это слово), он в России и опять служит. Как вы думаете, – сказала она быстро, видимо, торопясь говорить, потому что она боялась за свои силы, – простит он меня когда нибудь? Не будет он иметь против меня злого чувства? Как вы думаете? Как вы думаете?
– Я думаю… – сказал Пьер. – Ему нечего прощать… Ежели бы я был на его месте… – По связи воспоминаний, Пьер мгновенно перенесся воображением к тому времени, когда он, утешая ее, сказал ей, что ежели бы он был не он, а лучший человек в мире и свободен, то он на коленях просил бы ее руки, и то же чувство жалости, нежности, любви охватило его, и те же слова были у него на устах. Но она не дала ему времени сказать их.
– Да вы – вы, – сказала она, с восторгом произнося это слово вы, – другое дело. Добрее, великодушнее, лучше вас я не знаю человека, и не может быть. Ежели бы вас не было тогда, да и теперь, я не знаю, что бы было со мною, потому что… – Слезы вдруг полились ей в глаза; она повернулась, подняла ноты к глазам, запела и пошла опять ходить по зале.
В это же время из гостиной выбежал Петя.
Петя был теперь красивый, румяный пятнадцатилетний мальчик с толстыми, красными губами, похожий на Наташу. Он готовился в университет, но в последнее время, с товарищем своим Оболенским, тайно решил, что пойдет в гусары.
Петя выскочил к своему тезке, чтобы переговорить о деле.
Он просил его узнать, примут ли его в гусары.
Пьер шел по гостиной, не слушая Петю.
Петя дернул его за руку, чтоб обратить на себя его вниманье.
– Ну что мое дело, Петр Кирилыч. Ради бога! Одна надежда на вас, – говорил Петя.
– Ах да, твое дело. В гусары то? Скажу, скажу. Нынче скажу все.
– Ну что, mon cher, ну что, достали манифест? – спросил старый граф. – А графинюшка была у обедни у Разумовских, молитву новую слышала. Очень хорошая, говорит.
– Достал, – отвечал Пьер. – Завтра государь будет… Необычайное дворянское собрание и, говорят, по десяти с тысячи набор. Да, поздравляю вас.
– Да, да, слава богу. Ну, а из армии что?
– Наши опять отступили. Под Смоленском уже, говорят, – отвечал Пьер.
– Боже мой, боже мой! – сказал граф. – Где же манифест?
– Воззвание! Ах, да! – Пьер стал в карманах искать бумаг и не мог найти их. Продолжая охлопывать карманы, он поцеловал руку у вошедшей графини и беспокойно оглядывался, очевидно, ожидая Наташу, которая не пела больше, но и не приходила в гостиную.
– Ей богу, не знаю, куда я его дел, – сказал он.
– Ну уж, вечно растеряет все, – сказала графиня. Наташа вошла с размягченным, взволнованным лицом и села, молча глядя на Пьера. Как только она вошла в комнату, лицо Пьера, до этого пасмурное, просияло, и он, продолжая отыскивать бумаги, несколько раз взглядывал на нее.