Халонен, Тарья

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
Тарья Халонен
Tarja Halonen<tr><td colspan="2" style="text-align: center; border-top: solid darkgray 1px;"></td></tr>

<tr><td colspan="2" style="text-align: center; border-top: solid darkgray 1px;"></td></tr>

Президент Финляндии
1 марта 2000 года — 1 марта 2012 года
Предшественник: Мартти Ахтисаари
Преемник: Саули Нийнистё
Министр иностранных дел Финляндии
13 апреля 1995 года — 25 февраля 2000 года
Предшественник: Пааво Рантанен
Преемник: Эркки Сакари Туомиоя
 
Рождение: 24 декабря 1943(1943-12-24) (80 лет)
Хельсинки, Финляндия
Супруг: Пентти Араярви
Дети: Анна Халонен
Партия: СДПФ
 
Автограф:
 
Награды:

Та́рья Ка́арина Ха́лонен (фин. Tarja Kaarina Halonen; род. 24 декабря 1943, Хельсинки) — финский политик, юрист; член Социал-демократической партии. С 1 марта 2000 по 1 марта 2012 года — президент Финляндии.





Краткая биография

Родилась в Хельсинки в районе Каллио. Поступила в Хельсинкский университет в 1962 году и в 1968 получила диплом юриста.

В молодости отличалась леворадикальными взглядами, участвовала в пацифистском движении, поклонница Че Гевары. Покинула лютеранскую церковь после того, как женщинам было отказано в посвящении в духовный сан.

С 1980 по 1981 годы была председателем общества SETA, организации по защите прав сексуальных меньшинств в связи с чем в период своего президентства подверглась критике со стороны одного из офицеров[1], привлеченного судом за свои высказывания к штрафу.[2][3]

Политическая карьера

В 1971 году 28-летняя Тарья стала членом Социал-демократической партии Финляндии.

Депутат парламента Финляндии с 1979 года.

Министр социальной защиты и здравоохранения в 19871990. Министр юстиции в 19901991.

В апреле 1995 года в первом правительстве Липпонена она была назначена министром иностранных дел. На этой должности она продолжила работать и после выборов в Эдускунту (фин. Eduskuntavaalit 1999) во втором правительстве Липпонена, вплоть до избрания президентом в 2000 году.

Суммарно в качестве министра Халонен работала 3238 дней (на трёх министерских должностях), дольше всех после Си́никки Мёнкяре (фин. Sinikka Mönkäre).

Президентские выборы (2000)

В первом туре Халонен получила около 40 % голосов. Её основной соперник — Эско Ахо — только 34,4 %.

Во втором туре Халонен набрала уже 51,6 %, при общем числе голосовавших 80,2 %.

Президентство

Тарья Халонен стала первой женщиной, избранной президентом страны.

По окончании первого года президентства 1 марта 2001 года около 70 % граждан выразили своё удовлетворение деятельностью Тарьи[4].

Президентские выборы (2006)

Переизбрана на второй срок в январе 2006 года.

Второе президентство

Председатель международной группы советников фонда Baltic Sea Action Group.

1 марта 2012 года сложила свои президентские полномочия; в должность президента вступил Саули Нийнистё[5][6].

Постпрезидентский период

В феврале 2012 года Организация Объединённых Наций предложила Тарье Халонен возглавить рабочую группу ООН по вопросам народонаселения. В марте, после сложения Халонен своих президентских полномочий, она была назначена сопредседателем этой рабочей группы (вместе с экс-президентом Мозамбика Жоакином Чиссано). Проблемы, которыми будет заниматься эта рабочая группа, включают в себя сексуальное здоровье населения, а также здоровье женщин во время беременности и родов[7].

Последовательно отстаивает права женщин[8]. В июле 2012 года в интервью телеканалу YLE заявила, что «внимательно следит за тем, как осуществляются права женщин в странах, где прошла „арабская весна“», а на встрече в Пори с лауреатом нобелевской премии мира Таваккул Карман подчеркнула, что для демократизации стран Ближнего Востока требуется более активное участие женщин в общественно-политической жизни[9].

4 сентября 2012 года назначена председателем правления компании Helsinki Sustainability Center, некоммерческой компании, собирающей и обрабатываеющей информацию об исследованиях, связанных с устойчивым развитием, и предлагающей эту информацию властям[10].

4 апреля 2013 года во время своего 5-дневного визита в Россию в ходе которого состоялись её встречи с президентом Владимиром Путиным, премьер-министром Дмитрием Медведевым и председателем Совета Федерации Федерального собрания РФ Валентиной Матвиенко, экс-президент Финляндии подчеркнула, что ценит дружбу, присущую русским, и сохраняет личные дружеские отношения с высшим руководством России, не внося при этом конкуренции действующему президенту Финляндии Саули Нийнистё в его действиях по формированию финляндско-российских отношений[11].

10 октября 2013 года международная организация Global Fairness Initiative, борющаяся за права малоимущих во всем мире, вручила Халонен премию за вовлечение профсоюзов и организаций работодателей в политический процесс в период её президентства[12].

В ноябре 2013 года избрана председателем административного совета Всемирного фонда дикой природы WWF в Финляндии, сменив на этом посту Пекку Хаависто, который покинул данную должность в связи с назначением на министерский пост[13].

Весной 2015 года приглашена для чтения лекций по международной политике и устойчивому развитию в Гарвардском университете[14].

В марте 2015 года было объявлено о назначении с мая Тарьи Халонен на должность председателя правления Финской национальной галереи — крупнейшего в Европе музейного комплекса, объединяющего Художественный музей Атенеум, Музей современного искусства Киасма, Художественный музей Синебрюхова и Центральный художественный архив[15].

Личная жизнь

Семья

Увлечения

Увлекается плаванием, изобразительным искусством (графика, живопись).

4 августа 2012 года экс-президент написала в своём блоге в Twitter: «Привыкаем жить без кошек. Ронтти ушла к Миске», сообщив о смерти своей второй 18-летней кошки по кличке «Ронтти»[17] (годом ранее от рака умерла первая кошка — «Миска»[18]). 17 января 2013 года премьер-министр России Дмитрий Медведев через посла России в Хельсинки Александра Румянцева передал экс-президенту Финляндии кошку породы невская маскарадная по кличке Мегги.[19]

Награды

См. также

Напишите отзыв о статье "Халонен, Тарья"

Примечания

  1. [yle.fi/novosti/novosti/article2381338.html UD: офицер называл президента Халонен «коммунистом»] // Сайт телерадиокомпании Yleisradio Oy. Служба новостей Yle. — 22 февраля 2011. (Проверено 24 июля 2012)
  2. [yle.fi/novosti/novosti/article2675853.html СТТ: Старший лейтенант, оскорбивший президента Халонен, ответит за свои слова перед судом] // Сайт телерадиокомпании Yleisradio Oy. Служба новостей Yle. — 20 июня 2011. (Проверено 24 июля 2012)
  3. [yle.fi/novosti/novosti/article3432654.html В Бригаде Кайнуу младшего офицера подозревают в оскорблении гомосексуалов, ведется внутренняя проверка] // Сайт телерадиокомпании Yleisradio Oy. Служба новостей Yle. — 23 июля 2012. (Проверено 24 июля 2012)
  4. «Сто замечательных финнов»… (см. раздел Литература).
  5. [yle.fi/novosti/obzor_pressy/article3289971.html Обзор прессы 27.02.2012] // Сайт телерадиокомпании Yleisradio Oy. Novosti po-russki. — 27 февраля 2012. (Проверено 28 февраля 2012)
  6. [yle.fi/novosti/novosti/article3298008.html Состоялась инаугурация нового президента Финляндии Саули Ниинистё] // Сайт телерадиокомпании Yleisradio Oy. Служба новостей Yle. — 1 марта 2012. (Проверено 1 марта 2012)
  7. [yle.fi/novosti/novosti/article3338047.html Экс-президент Халонен будет заниматься вопросами сексуального здоровья во главе рабочей группы ООН] // Сайт телерадиокомпании Yleisradio Oy. Служба новостей Yle. — 16 марта 2012. (Проверено 17 марта 2012)
  8. [yle.fi/uutiset/osasto/novosti/prezident_khalonen_k_zhenshchinam-rukovoditelyam_do_sikh_por_otnosyatsya_predvzyato/9247357 Президент Халонен: «К женщинам-руководителям до сих пор относятся предвзято»]. YLE. Проверено 24 октября 2016.
  9. [yle.fi/novosti/novosti/article3432248.html Халонен: Роль женщин в демократизации стран велика] // Сайт телерадиокомпании Yleisradio Oy. Служба новостей Yle. — 19 июля 2012. (Проверено 19 июля 2012)
  10. [yle.fi/novosti/novosti/article3438861.html Президент Тарья Халонен назначена председателем правления компании, продвигающей устойчивое развитие] // Сайт телерадиокомпании Yleisradio Oy. Служба новостей Yle. — 4 октября 2012. (Проверено 4 октября 2012)
  11. [yle.fi/novosti/novosti/article3453958.html Халонен встречается с высшим руководством России – «они мои друзья»] // Сайт телерадиокомпании Yleisradio Oy. Служба новостей Yle. — 4 апреля 2013. (Проверено 4 апреля 2013)
  12. [yle.fi/novosti/novosti/article6874103.html Экс-президент Халонен награждена за вклад в дело защиты прав меньшинств] // Сайт телерадиокомпании Yleisradio Oy. Служба новостей Yle. — 10 октября 2013. (Проверено 10 октября 2013)
  13. [yle.fi/novosti/novosti/article6955364.html Экс-президент Халонен возглавит административный совет WWF в Финляндии] // Сайт телерадиокомпании Yleisradio Oy. Служба новостей Yle. — 26 ноября 2013. (Проверено 28 ноября 2013)
  14. [yle.fi/novosti/novosti/article7460967.html Халонен будет преподавать в Гарварде] // Сайт телерадиокомпании Yleisradio Oy. Служба новостей Yle. — 9 сентября 2014. (Проверено 9 сентября 2014)
  15. [yle.fi/novosti/novosti/article7884416.html Экс-президент Халонен станет председателем правления Национальной галереи] // Сайт телерадиокомпании Yleisradio Oy. Служба новостей Yle. — 23 марта 2015. (Проверено 24 марта 2015)
  16. Партнеры ИГСО: [www.igso.ru/viewpage.php?page_id=3 Алексантери-институт при университете Хельсинки]
  17. [yle.fi/novosti/novosti/article3433919.html Экс-президент Халонен потеряла и вторую кошку – умерла 18-летняя Ронтти] // Сайт телерадиокомпании Yleisradio Oy. Служба новостей Yle. — 4 августа 2012. (Проверено 4 августа 2012)
  18. [yle.fi/novosti/novosti/article2733736.html Умерла кошка президента Халонен] // Сайт телерадиокомпании Yleisradio Oy. Служба новостей Yle. — 19 июля 2011. (Проверено 4 августа 2012)
  19. [yle.fi/novosti/novosti/article3447157.html Котенка, подаренного Медведевым экс-президенту Халонен, вручили новой хозяйке] // Сайт телерадиокомпании Yleisradio Oy. Служба новостей Yle. — 17 января 2013. (Проверено 4 апреля 2013)
  20. [document.kremlin.ru/doc.asp?ID=043042 Указ Президента Российской Федерации от 29 ноября 2007 года № 1599 «О награждении медалью Пушкина иностранных граждан»]
  21. [www.quirinale.it/elementi/DettaglioOnorificenze.aspx?decorato=297654 Cavaliere di Gran Croce Ordine al Merito della Repubblica Italiana S.E. Tarja Halonen, Decorato di Gran Cordone] (итал.)
  22. [narodne-novine.nn.hr/clanci/sluzbeni/2009_07_93_2331.html Narodne novine: Odluka o odlikovanju Njezine Ekscelencije Tarje Halonen Veleredom kralja Tomislava s lentom i Velikom Danicom]  (хорв.)
  23. [ontustik.gov.kz/view.php?id=1193 Елбасы Финляндияның жоғары ордендерімен марапатталды] (казах.). ontustik.gov.kz (25 марта 2009). Проверено 20 декабря 2014.

Литература

Ссылки

Отрывок, характеризующий Халонен, Тарья

Но это счастье одной стороны душевной не только не мешало ей во всей силе чувствовать горе о брате, но, напротив, это душевное спокойствие в одном отношении давало ей большую возможность отдаваться вполне своему чувству к брату. Чувство это было так сильно в первую минуту выезда из Воронежа, что провожавшие ее были уверены, глядя на ее измученное, отчаянное лицо, что она непременно заболеет дорогой; но именно трудности и заботы путешествия, за которые с такою деятельностью взялась княжна Марья, спасли ее на время от ее горя и придали ей силы.
Как и всегда это бывает во время путешествия, княжна Марья думала только об одном путешествии, забывая о том, что было его целью. Но, подъезжая к Ярославлю, когда открылось опять то, что могло предстоять ей, и уже не через много дней, а нынче вечером, волнение княжны Марьи дошло до крайних пределов.
Когда посланный вперед гайдук, чтобы узнать в Ярославле, где стоят Ростовы и в каком положении находится князь Андрей, встретил у заставы большую въезжавшую карету, он ужаснулся, увидав страшно бледное лицо княжны, которое высунулось ему из окна.
– Все узнал, ваше сиятельство: ростовские стоят на площади, в доме купца Бронникова. Недалече, над самой над Волгой, – сказал гайдук.
Княжна Марья испуганно вопросительно смотрела на его лицо, не понимая того, что он говорил ей, не понимая, почему он не отвечал на главный вопрос: что брат? M lle Bourienne сделала этот вопрос за княжну Марью.
– Что князь? – спросила она.
– Их сиятельство с ними в том же доме стоят.
«Стало быть, он жив», – подумала княжна и тихо спросила: что он?
– Люди сказывали, все в том же положении.
Что значило «все в том же положении», княжна не стала спрашивать и мельком только, незаметно взглянув на семилетнего Николушку, сидевшего перед нею и радовавшегося на город, опустила голову и не поднимала ее до тех пор, пока тяжелая карета, гремя, трясясь и колыхаясь, не остановилась где то. Загремели откидываемые подножки.
Отворились дверцы. Слева была вода – река большая, справа было крыльцо; на крыльце были люди, прислуга и какая то румяная, с большой черной косой, девушка, которая неприятно притворно улыбалась, как показалось княжне Марье (это была Соня). Княжна взбежала по лестнице, притворно улыбавшаяся девушка сказала: – Сюда, сюда! – и княжна очутилась в передней перед старой женщиной с восточным типом лица, которая с растроганным выражением быстро шла ей навстречу. Это была графиня. Она обняла княжну Марью и стала целовать ее.
– Mon enfant! – проговорила она, – je vous aime et vous connais depuis longtemps. [Дитя мое! я вас люблю и знаю давно.]
Несмотря на все свое волнение, княжна Марья поняла, что это была графиня и что надо было ей сказать что нибудь. Она, сама не зная как, проговорила какие то учтивые французские слова, в том же тоне, в котором были те, которые ей говорили, и спросила: что он?
– Доктор говорит, что нет опасности, – сказала графиня, но в то время, как она говорила это, она со вздохом подняла глаза кверху, и в этом жесте было выражение, противоречащее ее словам.
– Где он? Можно его видеть, можно? – спросила княжна.
– Сейчас, княжна, сейчас, мой дружок. Это его сын? – сказала она, обращаясь к Николушке, который входил с Десалем. – Мы все поместимся, дом большой. О, какой прелестный мальчик!
Графиня ввела княжну в гостиную. Соня разговаривала с m lle Bourienne. Графиня ласкала мальчика. Старый граф вошел в комнату, приветствуя княжну. Старый граф чрезвычайно переменился с тех пор, как его последний раз видела княжна. Тогда он был бойкий, веселый, самоуверенный старичок, теперь он казался жалким, затерянным человеком. Он, говоря с княжной, беспрестанно оглядывался, как бы спрашивая у всех, то ли он делает, что надобно. После разорения Москвы и его имения, выбитый из привычной колеи, он, видимо, потерял сознание своего значения и чувствовал, что ему уже нет места в жизни.
Несмотря на то волнение, в котором она находилась, несмотря на одно желание поскорее увидать брата и на досаду за то, что в эту минуту, когда ей одного хочется – увидать его, – ее занимают и притворно хвалят ее племянника, княжна замечала все, что делалось вокруг нее, и чувствовала необходимость на время подчиниться этому новому порядку, в который она вступала. Она знала, что все это необходимо, и ей было это трудно, но она не досадовала на них.
– Это моя племянница, – сказал граф, представляя Соню, – вы не знаете ее, княжна?
Княжна повернулась к ней и, стараясь затушить поднявшееся в ее душе враждебное чувство к этой девушке, поцеловала ее. Но ей становилось тяжело оттого, что настроение всех окружающих было так далеко от того, что было в ее душе.
– Где он? – спросила она еще раз, обращаясь ко всем.
– Он внизу, Наташа с ним, – отвечала Соня, краснея. – Пошли узнать. Вы, я думаю, устали, княжна?
У княжны выступили на глаза слезы досады. Она отвернулась и хотела опять спросить у графини, где пройти к нему, как в дверях послышались легкие, стремительные, как будто веселые шаги. Княжна оглянулась и увидела почти вбегающую Наташу, ту Наташу, которая в то давнишнее свидание в Москве так не понравилась ей.
Но не успела княжна взглянуть на лицо этой Наташи, как она поняла, что это был ее искренний товарищ по горю, и потому ее друг. Она бросилась ей навстречу и, обняв ее, заплакала на ее плече.
Как только Наташа, сидевшая у изголовья князя Андрея, узнала о приезде княжны Марьи, она тихо вышла из его комнаты теми быстрыми, как показалось княжне Марье, как будто веселыми шагами и побежала к ней.
На взволнованном лице ее, когда она вбежала в комнату, было только одно выражение – выражение любви, беспредельной любви к нему, к ней, ко всему тому, что было близко любимому человеку, выраженье жалости, страданья за других и страстного желанья отдать себя всю для того, чтобы помочь им. Видно было, что в эту минуту ни одной мысли о себе, о своих отношениях к нему не было в душе Наташи.
Чуткая княжна Марья с первого взгляда на лицо Наташи поняла все это и с горестным наслаждением плакала на ее плече.
– Пойдемте, пойдемте к нему, Мари, – проговорила Наташа, отводя ее в другую комнату.
Княжна Марья подняла лицо, отерла глаза и обратилась к Наташе. Она чувствовала, что от нее она все поймет и узнает.
– Что… – начала она вопрос, но вдруг остановилась. Она почувствовала, что словами нельзя ни спросить, ни ответить. Лицо и глаза Наташи должны были сказать все яснее и глубже.
Наташа смотрела на нее, но, казалось, была в страхе и сомнении – сказать или не сказать все то, что она знала; она как будто почувствовала, что перед этими лучистыми глазами, проникавшими в самую глубь ее сердца, нельзя не сказать всю, всю истину, какою она ее видела. Губа Наташи вдруг дрогнула, уродливые морщины образовались вокруг ее рта, и она, зарыдав, закрыла лицо руками.
Княжна Марья поняла все.
Но она все таки надеялась и спросила словами, в которые она не верила:
– Но как его рана? Вообще в каком он положении?
– Вы, вы… увидите, – только могла сказать Наташа.
Они посидели несколько времени внизу подле его комнаты, с тем чтобы перестать плакать и войти к нему с спокойными лицами.
– Как шла вся болезнь? Давно ли ему стало хуже? Когда это случилось? – спрашивала княжна Марья.
Наташа рассказывала, что первое время была опасность от горячечного состояния и от страданий, но в Троице это прошло, и доктор боялся одного – антонова огня. Но и эта опасность миновалась. Когда приехали в Ярославль, рана стала гноиться (Наташа знала все, что касалось нагноения и т. п.), и доктор говорил, что нагноение может пойти правильно. Сделалась лихорадка. Доктор говорил, что лихорадка эта не так опасна.
– Но два дня тому назад, – начала Наташа, – вдруг это сделалось… – Она удержала рыданья. – Я не знаю отчего, но вы увидите, какой он стал.
– Ослабел? похудел?.. – спрашивала княжна.
– Нет, не то, но хуже. Вы увидите. Ах, Мари, Мари, он слишком хорош, он не может, не может жить… потому что…


Когда Наташа привычным движением отворила его дверь, пропуская вперед себя княжну, княжна Марья чувствовала уже в горле своем готовые рыданья. Сколько она ни готовилась, ни старалась успокоиться, она знала, что не в силах будет без слез увидать его.
Княжна Марья понимала то, что разумела Наташа словами: сним случилось это два дня тому назад. Она понимала, что это означало то, что он вдруг смягчился, и что смягчение, умиление эти были признаками смерти. Она, подходя к двери, уже видела в воображении своем то лицо Андрюши, которое она знала с детства, нежное, кроткое, умиленное, которое так редко бывало у него и потому так сильно всегда на нее действовало. Она знала, что он скажет ей тихие, нежные слова, как те, которые сказал ей отец перед смертью, и что она не вынесет этого и разрыдается над ним. Но, рано ли, поздно ли, это должно было быть, и она вошла в комнату. Рыдания все ближе и ближе подступали ей к горлу, в то время как она своими близорукими глазами яснее и яснее различала его форму и отыскивала его черты, и вот она увидала его лицо и встретилась с ним взглядом.
Он лежал на диване, обложенный подушками, в меховом беличьем халате. Он был худ и бледен. Одна худая, прозрачно белая рука его держала платок, другою он, тихими движениями пальцев, трогал тонкие отросшие усы. Глаза его смотрели на входивших.
Увидав его лицо и встретившись с ним взглядом, княжна Марья вдруг умерила быстроту своего шага и почувствовала, что слезы вдруг пересохли и рыдания остановились. Уловив выражение его лица и взгляда, она вдруг оробела и почувствовала себя виноватой.
«Да в чем же я виновата?» – спросила она себя. «В том, что живешь и думаешь о живом, а я!..» – отвечал его холодный, строгий взгляд.
В глубоком, не из себя, но в себя смотревшем взгляде была почти враждебность, когда он медленно оглянул сестру и Наташу.
Он поцеловался с сестрой рука в руку, по их привычке.
– Здравствуй, Мари, как это ты добралась? – сказал он голосом таким же ровным и чуждым, каким был его взгляд. Ежели бы он завизжал отчаянным криком, то этот крик менее бы ужаснул княжну Марью, чем звук этого голоса.
– И Николушку привезла? – сказал он также ровно и медленно и с очевидным усилием воспоминанья.
– Как твое здоровье теперь? – говорила княжна Марья, сама удивляясь тому, что она говорила.
– Это, мой друг, у доктора спрашивать надо, – сказал он, и, видимо сделав еще усилие, чтобы быть ласковым, он сказал одним ртом (видно было, что он вовсе не думал того, что говорил): – Merci, chere amie, d'etre venue. [Спасибо, милый друг, что приехала.]
Княжна Марья пожала его руку. Он чуть заметно поморщился от пожатия ее руки. Он молчал, и она не знала, что говорить. Она поняла то, что случилось с ним за два дня. В словах, в тоне его, в особенности во взгляде этом – холодном, почти враждебном взгляде – чувствовалась страшная для живого человека отчужденность от всего мирского. Он, видимо, с трудом понимал теперь все живое; но вместе с тем чувствовалось, что он не понимал живого не потому, чтобы он был лишен силы понимания, но потому, что он понимал что то другое, такое, чего не понимали и не могли понять живые и что поглощало его всего.
– Да, вот как странно судьба свела нас! – сказал он, прерывая молчание и указывая на Наташу. – Она все ходит за мной.
Княжна Марья слушала и не понимала того, что он говорил. Он, чуткий, нежный князь Андрей, как мог он говорить это при той, которую он любил и которая его любила! Ежели бы он думал жить, то не таким холодно оскорбительным тоном он сказал бы это. Ежели бы он не знал, что умрет, то как же ему не жалко было ее, как он мог при ней говорить это! Одно объяснение только могло быть этому, это то, что ему было все равно, и все равно оттого, что что то другое, важнейшее, было открыто ему.
Разговор был холодный, несвязный и прерывался беспрестанно.
– Мари проехала через Рязань, – сказала Наташа. Князь Андрей не заметил, что она называла его сестру Мари. А Наташа, при нем назвав ее так, в первый раз сама это заметила.
– Ну что же? – сказал он.
– Ей рассказывали, что Москва вся сгорела, совершенно, что будто бы…
Наташа остановилась: нельзя было говорить. Он, очевидно, делал усилия, чтобы слушать, и все таки не мог.
– Да, сгорела, говорят, – сказал он. – Это очень жалко, – и он стал смотреть вперед, пальцами рассеянно расправляя усы.
– А ты встретилась с графом Николаем, Мари? – сказал вдруг князь Андрей, видимо желая сделать им приятное. – Он писал сюда, что ты ему очень полюбилась, – продолжал он просто, спокойно, видимо не в силах понимать всего того сложного значения, которое имели его слова для живых людей. – Ежели бы ты его полюбила тоже, то было бы очень хорошо… чтобы вы женились, – прибавил он несколько скорее, как бы обрадованный словами, которые он долго искал и нашел наконец. Княжна Марья слышала его слова, но они не имели для нее никакого другого значения, кроме того, что они доказывали то, как страшно далек он был теперь от всего живого.
– Что обо мне говорить! – сказала она спокойно и взглянула на Наташу. Наташа, чувствуя на себе ее взгляд, не смотрела на нее. Опять все молчали.
– Andre, ты хоч… – вдруг сказала княжна Марья содрогнувшимся голосом, – ты хочешь видеть Николушку? Он все время вспоминал о тебе.