Холтон

Поделись знанием:
(перенаправлено с «Халтон»)
Перейти к: навигация, поиск
Холтон
англ. Halton
Страна

Великобритания

Входит в

Чешир

Административный центр

Уиднс

Дата образования

1 апреля 1974

Население (2014)

126,354

Площадь

30,53 км²

[www.halton.gov.uk/ Официальный сайт]
Холтон на Викискладе
Координаты: 53°21′47″ с. ш. 2°43′41″ з. д. / 53.363° с. ш. 2.728° з. д. / 53.363; -2.728 (G) [www.openstreetmap.org/?mlat=53.363&mlon=-2.728&zoom=12 (O)] (Я)

Хо́лтон (англ. Halton) — унитарная единица на севере церемониального графства Чешир, административный центр Уиднс.

Образована 1 апреля 1998 года путём преобразования района Холтон бывшего неметропольного графства Чешир в унитарную единицу (en:Local Government Commission for England (1992)). Занимает площадь 79 км² и граничит на востоке с унитарной единицей Уоррингтон, на юге с унитарной единицей Западный Чешир и Честер, на севере с церемониальным графством Мерсисайд. На территории унитарной единицы Холтон проживают 118 208 человек, при средней плотности населения 1 495 чел./км²[1]. Главный город унитарной единицы — Уиднс (население — 53 тыс. чел.). Крупнейший город — Ранкорн (61 тыс. чел.).

Совет унитарной единицы Холтон состоит из 66 депутатов, избранных в 21 округе. В настоящее время 44 места в совете принадлежат лейбористам.[2]





Состав

В состав унитарной единицы входят 2 города:

и 6 общин (англ. Civil parish):

См. также

Напишите отзыв о статье "Холтон"

Примечания

  1. [www.neighbourhood.statistics.gov.uk/dissemination/LeadTableView.do?a=7&b=276817&c=halton&d=13&e=16&g=387794&i=1001x1003x1004&m=0&r=1&s=1267128316078&enc=1&dsFamilyId=789 neighbourhood.statistics.gov.uk]
  2. [councillors.halton.gov.uk/mgMemberIndex.asp?FN=PARTY&VW=TABLE&PIC=1 Депутаты совета унитарной единицы Холтон]

Ссылки

  • [www.halton.gov.uk/ Официальный сайт унитарной единицы Холтон]

Отрывок, характеризующий Холтон

– Я?… Я в Петербург, – отвечал Пьер детским, нерешительным голосом. – Я благодарю вас. Я во всем согласен с вами. Но вы не думайте, чтобы я был так дурен. Я всей душой желал быть тем, чем вы хотели бы, чтобы я был; но я ни в ком никогда не находил помощи… Впрочем, я сам прежде всего виноват во всем. Помогите мне, научите меня и, может быть, я буду… – Пьер не мог говорить дальше; он засопел носом и отвернулся.
Масон долго молчал, видимо что то обдумывая.
– Помощь дается токмо от Бога, – сказал он, – но ту меру помощи, которую во власти подать наш орден, он подаст вам, государь мой. Вы едете в Петербург, передайте это графу Вилларскому (он достал бумажник и на сложенном вчетверо большом листе бумаги написал несколько слов). Один совет позвольте подать вам. Приехав в столицу, посвятите первое время уединению, обсуждению самого себя, и не вступайте на прежние пути жизни. Затем желаю вам счастливого пути, государь мой, – сказал он, заметив, что слуга его вошел в комнату, – и успеха…
Проезжающий был Осип Алексеевич Баздеев, как узнал Пьер по книге смотрителя. Баздеев был одним из известнейших масонов и мартинистов еще Новиковского времени. Долго после его отъезда Пьер, не ложась спать и не спрашивая лошадей, ходил по станционной комнате, обдумывая свое порочное прошедшее и с восторгом обновления представляя себе свое блаженное, безупречное и добродетельное будущее, которое казалось ему так легко. Он был, как ему казалось, порочным только потому, что он как то случайно запамятовал, как хорошо быть добродетельным. В душе его не оставалось ни следа прежних сомнений. Он твердо верил в возможность братства людей, соединенных с целью поддерживать друг друга на пути добродетели, и таким представлялось ему масонство.


Приехав в Петербург, Пьер никого не известил о своем приезде, никуда не выезжал, и стал целые дни проводить за чтением Фомы Кемпийского, книги, которая неизвестно кем была доставлена ему. Одно и всё одно понимал Пьер, читая эту книгу; он понимал неизведанное еще им наслаждение верить в возможность достижения совершенства и в возможность братской и деятельной любви между людьми, открытую ему Осипом Алексеевичем. Через неделю после его приезда молодой польский граф Вилларский, которого Пьер поверхностно знал по петербургскому свету, вошел вечером в его комнату с тем официальным и торжественным видом, с которым входил к нему секундант Долохова и, затворив за собой дверь и убедившись, что в комнате никого кроме Пьера не было, обратился к нему:
– Я приехал к вам с поручением и предложением, граф, – сказал он ему, не садясь. – Особа, очень высоко поставленная в нашем братстве, ходатайствовала о том, чтобы вы были приняты в братство ранее срока, и предложила мне быть вашим поручителем. Я за священный долг почитаю исполнение воли этого лица. Желаете ли вы вступить за моим поручительством в братство свободных каменьщиков?
Холодный и строгий тон человека, которого Пьер видел почти всегда на балах с любезною улыбкою, в обществе самых блестящих женщин, поразил Пьера.
– Да, я желаю, – сказал Пьер.
Вилларский наклонил голову. – Еще один вопрос, граф, сказал он, на который я вас не как будущего масона, но как честного человека (galant homme) прошу со всею искренностью отвечать мне: отреклись ли вы от своих прежних убеждений, верите ли вы в Бога?