Хальберштадт (район)
Хальберштадт Halberstadt | |||
| |||
Страна: | |||
---|---|---|---|
Земля: | |||
Административный центр: | |||
Ландрат: |
Хеннинг Рюэ (беспартийный) | ||
Площадь: |
664,92 км² | ||
Официальный язык: | |||
Население: |
75 395 чел. | ||
Плотность населения: |
113 человек/км² | ||
Официальный код: |
15 3 57 | ||
Автомобильный код: |
HBS | ||
Сайт: |
www.landkreis-halberstadt.de landkreis-halberstadt.de | ||
Адрес: |
Friedrich-Ebert-Straße 42 | ||
Хальберштадт (нем. Halberstadt) — район в Германии. Центр района — город Хальберштадт. Район входит в землю Саксония-Анхальт. Занимает площадь 664,92 км². Население 75 395 чел. Плотность населения 113 человек/км². Официальный код района 15 3 57.
Район подразделяется на 21 общину.
Города и общины
- Хальберштадт (39 522)
- Хю (8 592)
- Объединения общин
- Управление Боде-Хольтемме
- Грос-Квенштедт (1 016)
- Харслебен (2 331)
- Нинхаген (452)
- Шванебек (2 350)
- Вегелебен (3 079)
- Управление Харцфорланд-Хю
- Аспенштедт (548)
- Атенштедт (437)
- Данштедт (548)
- Лангенштайн (1 945)
- Заргштедт (739)
- Шахдорф-Штрёбек (1 158)
- Управление Остервик-Фальштайн
- Ауэ-Фалльштайн (5 282)
- Берсель (733)
- Бюне (559)
- Люттгенроде (743)
- Остервик (3 841)
- Роден (486)
- Шауэн (516)
- Вюльпероде (518)
Напишите отзыв о статье "Хальберштадт (район)"
Ссылки
- [www.landkreis-halberstadt.de landkreis-halberstadt.de Официальная страница]
Это заготовка статьи по географии Саксонии-Анхальт. Вы можете помочь проекту, дополнив её. |
|
|
Отрывок, характеризующий Хальберштадт (район)
– А! – вскрикнул Растопчин, как пораженный каким то неожиданным воспоминанием.И, быстро отворив дверь, он вышел решительными шагами на балкон. Говор вдруг умолк, шапки и картузы снялись, и все глаза поднялись к вышедшему графу.
– Здравствуйте, ребята! – сказал граф быстро и громко. – Спасибо, что пришли. Я сейчас выйду к вам, но прежде всего нам надо управиться с злодеем. Нам надо наказать злодея, от которого погибла Москва. Подождите меня! – И граф так же быстро вернулся в покои, крепко хлопнув дверью.
По толпе пробежал одобрительный ропот удовольствия. «Он, значит, злодеев управит усех! А ты говоришь француз… он тебе всю дистанцию развяжет!» – говорили люди, как будто упрекая друг друга в своем маловерии.
Через несколько минут из парадных дверей поспешно вышел офицер, приказал что то, и драгуны вытянулись. Толпа от балкона жадно подвинулась к крыльцу. Выйдя гневно быстрыми шагами на крыльцо, Растопчин поспешно оглянулся вокруг себя, как бы отыскивая кого то.
– Где он? – сказал граф, и в ту же минуту, как он сказал это, он увидал из за угла дома выходившего между, двух драгун молодого человека с длинной тонкой шеей, с до половины выбритой и заросшей головой. Молодой человек этот был одет в когда то щегольской, крытый синим сукном, потертый лисий тулупчик и в грязные посконные арестантские шаровары, засунутые в нечищеные, стоптанные тонкие сапоги. На тонких, слабых ногах тяжело висели кандалы, затруднявшие нерешительную походку молодого человека.
– А ! – сказал Растопчин, поспешно отворачивая свой взгляд от молодого человека в лисьем тулупчике и указывая на нижнюю ступеньку крыльца. – Поставьте его сюда! – Молодой человек, брянча кандалами, тяжело переступил на указываемую ступеньку, придержав пальцем нажимавший воротник тулупчика, повернул два раза длинной шеей и, вздохнув, покорным жестом сложил перед животом тонкие, нерабочие руки.