Хамедафне
Хамедафне | |||||||||||||||||||||
Научная классификация | |||||||||||||||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
промежуточные ранги
| |||||||||||||||||||||
Международное научное название | |||||||||||||||||||||
Chamaedaphne Moench, nom. cons. | |||||||||||||||||||||
Единственный вид | |||||||||||||||||||||
Охранный статус | |||||||||||||||||||||
<imagemap>: неверное или отсутствующее изображение Вызывающие наименьшие опасенияIUCN 2.3 Least Concern: [www.iucnredlist.org/details/64310601 64310601 ] | |||||||||||||||||||||
|
Хамеда́фне, или Хамедафна (лат. Chamaedáphne) — монотипный род многолетних растений семейства Вересковые (Ericaceae).
- Cassandra D.Don — Кассандра
Названия на других языках: англ. leatherleaf, дат. Læderløv, лит. Bereinis, нем. Torfgränke, польск. Chamedafne, фин. Vaivero
Содержание
Вид
Chamaedaphne calyculata (L.) Moench — Хамедафне обыкновенная, или Хамедафне болотная
Синонимы
По данным The Plant List на 2010 год, в синонимику входят[2]:
- Andromeda angustifolia Pursh
- Andromeda calyculata L. basionym — Подбел болотный, или Андромеда болотная
- Andromeda crispa Poir.
- Cassandra angustifolia D.Don
- Cassandra angustifolia G.Don
- Cassandra calyculata D.Don — Кассандра обыкновенная
- Chamaedaphne crispa Raf. Spach
- Exolepta calyculata
- Hydragonum calyculatum Kuntze
- Lyonia calyculata Rchb.
В русскоязычной литературе хамедафне именуется также Болотный мирт.
Распространение
Распространена в Северном полушарии от Арктики до лесной зоны — Северная, Центральная и Восточная Европа, Северная Америка, Китай (Гирин, Ляонин, Внутренняя Монголия), Япония (Хоккайдо).
В России по всему северу Европейской части, Западной и Восточной Сибири; Дальний Восток.
Растёт преимущественно на сфагновых болотах и в болотистых редколесьях. В районах с континентальным климатом встречается иногда в субальпийском поясе.
Биологическое описание
Вечнозелёный ветвистый кустарник до 100 см высотой.
Корневая система поверхностная, состоит из придаточных корней, образующихся на погружённых в мох ветвях.
Стебель прямостоячий, ветвистый, молодые ветви покрыты чешуйками и пушком. Высота до 100 см.
Листья сверху тёмно-зелёные или грязно-зелёные, снизу беловатые или буроватые, с ржавыми чешуйками, плоские, продолговато-овальные или ланцетные, со слегка завёрнутыми краями. До 2 см длиной, очерёдные, сидячие, кожистые, по краю почти цельные. С обеих сторон листья покрыты мелкими беловатыми и ржавыми чешуйками.
Цветки с 2 прицветниками, собраны в однобокие кисти, поникающие, на коротких цветоножках, расположены в пазухах листьев. Ножки покрыты чешуйками. Чашечка почти вдвое короче венчика с 5 зубцами. Венчик белый, колокольчатый, до 1 см длиной, из 5 сросшихся лепестков. Тычинок 10. Цветёт в мае—июле. Плод — шаровидная приплюснутая пятистворчатая коробочка. Плодоносит в июле—сентябре. Период обсеменения может продолжаться до начала следующего вегетационного периода.
Число хромосом 2n = 22.
Предпочитает кислые почвы. Микотроф.
Химический состав
Хамедафне — ядовитое растение. Гликозид андромедотоксин, содержащийся в листьях и молодых побегах, может вызвать отравление овец[3]. Андромедотоксин (другие названия вещества — ацетиландромедол, родотоксин) — полигидроксилированный циклический дитерпен, который характерен и для многих других вересковых, относится к нейротоксинам; его токсичность обусловлена тем, что он нарушает работу клеточных рецепторов, сначала он возбуждает центральную нервную систему, а затем её угнетает, что может привести к летальному исходу[4].
Использование
Изредка встречается в культуре как декоративное растение, в частности, используется в так называемых болотцах.
В качестве садовых форм чаще используются разновидности — Chamaedaphne calyculata var. angustifolia (с более узкими, чем у исходной формы, листьями) и Chamaedaphne calyculata var. nana (более густо облиственный и компактный куст, высотой всего до 30 см).
Как показали исследования[5] захоронений викингов, болотный мирт использовался племенами, жившими на земле современной Скандинавии, для приготовления алкогольного напитка — «нордического грога».
Классификация
Род содержит один вид — Chamaedaphne calyculáta (L.) Moench.
Выделяют три разновидности:
- Chamaedaphne calyculata var. angustifólia (Aiton) Rehder
- Chamaedaphne calyculata var. latifólia (Aiton) Fernald
- Chamaedaphne calyculata var. nána (Lodd.) E.Busch
Ранее приписывавшиеся к роду Chamaedaphne три других вида сейчас относят к роду Kalmia — Кальмия:
- Chamaedaphne cuneata (Michx.) Kuntze = Kalmia cuneata Michx.
- Chamaedaphne glauca (Aiton) Kuntze = Kalmia polifolia Wangenh.
- Chamaedaphne hirsuta (Walt.) Kuntze = Kalmia hirsuta Walt.
Напишите отзыв о статье "Хамедафне"
Примечания
- ↑ Об условности указания класса двудольных в качестве вышестоящего таксона для описываемой в данной статье группы растений см. раздел «Системы APG» статьи «Двудольные».
- ↑ [www.theplantlist.org/tpl1.1/record/kew-2715460 Chamaedaphne calyculata (L.) Moench is an accepted name] (англ.). The Plant List (2010). Version 1. Published on the Internet; www.theplantlist.org/. Royal Botanic Gardens, Kew and Missouri Botanical Garden (2010). Проверено 31 октября 2013.
- ↑ Губанов И. А., Киселёва К. В., Новиков В. С., Тихомиров В. Н. Иллюстрированный определитель растений Средней России. — М.: Т-во научных изданий КМК, Ин-т технологических исследований, 2004. — Т. 3. — С. 21. — ISBN 5-87317-163-7.
- ↑ [www.cnshb.ru/AKDiL/0045/base/k0260057.shtm Рододендрон (Rhododendron L.) в электронном справочнике «Токсикология ядовитых растений»], созданном на основе книги: Гусынин И. А. Токсикология ядовитых растений. — М.: Издательство сельскохозяйственной литературы, журналов и плакатов, 1962. (Проверено 7 февраля 2011)
- ↑ McGovern, P. E., Hall, G. R. & Mirzoian, A. [www.tandfonline.com/doi/abs/10.1080/21662282.2013.867101#.Ut-0xCMgFpU A biomolecular archaeological approach to ‘Nordic grog’] // Danish Journal of Archaeology. — 23 Dec 2013. — DOI:10.1080/21662282.2013.867101. — Исследование утвари из захоронений викингов, датируемых 3000—1500 годами до н. э.
Литература
- Губанов, И. А. и др. 1007. Chamaedaphne calyculata (L.) Moench (Cassandra calyculata D.Don) — Хамедафне обыкновенная, или Болотный мирт // [herba.msu.ru/shipunov/school/books/gubanov2004_illustr_opred_rast_sred_rossii_3.djvu Иллюстрированный определитель растений Средней России. В 3 т]. — М.: Т-во науч. изд. КМК, Ин-т технолог. иссл., 2004. — Т. 3. Покрытосеменные (двудольные: раздельнолепестные). — С. 21. — ISBN 5-87317-163-7.
- Мазуренко М. Т. Хамедафне болотная, Кассандра // [herba.msu.ru/shipunov/school/books/mazurenko1982_veresk_kust_dv.djvu Вересковые кустарнички Дальнего Востока (структура и морфогенез)] / Отв. ред. А. П. Хохряков. — М.: Наука, 1982. — С. 94—97. — 184 с. — 1200 экз. — УДК 582.912.42
Ссылки
- [www.ars-grin.gov/cgi-bin/npgs/html/genus.pl?2372 Хамедафне] (англ.): информация на сайте GRIN (англ.) (Проверено 3 марта 2011)
- [plants.usda.gov/java/profile?symbol=CHAMA5 Хамедафне на сайте USDA NRCS] (англ.) (Проверено 3 марта 2011)
- Хамедафне — статья из Большой советской энциклопедии.
Отрывок, характеризующий Хамедафне
Уже одна треть гостей приехала на этот бал, а у Ростовых, долженствующих быть на этом бале, еще шли торопливые приготовления одевания.Много было толков и приготовлений для этого бала в семействе Ростовых, много страхов, что приглашение не будет получено, платье не будет готово, и не устроится всё так, как было нужно.
Вместе с Ростовыми ехала на бал Марья Игнатьевна Перонская, приятельница и родственница графини, худая и желтая фрейлина старого двора, руководящая провинциальных Ростовых в высшем петербургском свете.
В 10 часов вечера Ростовы должны были заехать за фрейлиной к Таврическому саду; а между тем было уже без пяти минут десять, а еще барышни не были одеты.
Наташа ехала на первый большой бал в своей жизни. Она в этот день встала в 8 часов утра и целый день находилась в лихорадочной тревоге и деятельности. Все силы ее, с самого утра, были устремлены на то, чтобы они все: она, мама, Соня были одеты как нельзя лучше. Соня и графиня поручились вполне ей. На графине должно было быть масака бархатное платье, на них двух белые дымковые платья на розовых, шелковых чехлах с розанами в корсаже. Волоса должны были быть причесаны a la grecque [по гречески].
Все существенное уже было сделано: ноги, руки, шея, уши были уже особенно тщательно, по бальному, вымыты, надушены и напудрены; обуты уже были шелковые, ажурные чулки и белые атласные башмаки с бантиками; прически были почти окончены. Соня кончала одеваться, графиня тоже; но Наташа, хлопотавшая за всех, отстала. Она еще сидела перед зеркалом в накинутом на худенькие плечи пеньюаре. Соня, уже одетая, стояла посреди комнаты и, нажимая до боли маленьким пальцем, прикалывала последнюю визжавшую под булавкой ленту.
– Не так, не так, Соня, – сказала Наташа, поворачивая голову от прически и хватаясь руками за волоса, которые не поспела отпустить державшая их горничная. – Не так бант, поди сюда. – Соня присела. Наташа переколола ленту иначе.
– Позвольте, барышня, нельзя так, – говорила горничная, державшая волоса Наташи.
– Ах, Боже мой, ну после! Вот так, Соня.
– Скоро ли вы? – послышался голос графини, – уж десять сейчас.
– Сейчас, сейчас. – А вы готовы, мама?
– Только току приколоть.
– Не делайте без меня, – крикнула Наташа: – вы не сумеете!
– Да уж десять.
На бале решено было быть в половине одиннадцатого, a надо было еще Наташе одеться и заехать к Таврическому саду.
Окончив прическу, Наташа в коротенькой юбке, из под которой виднелись бальные башмачки, и в материнской кофточке, подбежала к Соне, осмотрела ее и потом побежала к матери. Поворачивая ей голову, она приколола току, и, едва успев поцеловать ее седые волосы, опять побежала к девушкам, подшивавшим ей юбку.
Дело стояло за Наташиной юбкой, которая была слишком длинна; ее подшивали две девушки, обкусывая торопливо нитки. Третья, с булавками в губах и зубах, бегала от графини к Соне; четвертая держала на высоко поднятой руке всё дымковое платье.
– Мавруша, скорее, голубушка!
– Дайте наперсток оттуда, барышня.
– Скоро ли, наконец? – сказал граф, входя из за двери. – Вот вам духи. Перонская уж заждалась.
– Готово, барышня, – говорила горничная, двумя пальцами поднимая подшитое дымковое платье и что то обдувая и потряхивая, высказывая этим жестом сознание воздушности и чистоты того, что она держала.
Наташа стала надевать платье.
– Сейчас, сейчас, не ходи, папа, – крикнула она отцу, отворившему дверь, еще из под дымки юбки, закрывавшей всё ее лицо. Соня захлопнула дверь. Через минуту графа впустили. Он был в синем фраке, чулках и башмаках, надушенный и припомаженный.
– Ах, папа, ты как хорош, прелесть! – сказала Наташа, стоя посреди комнаты и расправляя складки дымки.
– Позвольте, барышня, позвольте, – говорила девушка, стоя на коленях, обдергивая платье и с одной стороны рта на другую переворачивая языком булавки.
– Воля твоя! – с отчаянием в голосе вскрикнула Соня, оглядев платье Наташи, – воля твоя, опять длинно!
Наташа отошла подальше, чтоб осмотреться в трюмо. Платье было длинно.
– Ей Богу, сударыня, ничего не длинно, – сказала Мавруша, ползавшая по полу за барышней.
– Ну длинно, так заметаем, в одну минутую заметаем, – сказала решительная Дуняша, из платочка на груди вынимая иголку и опять на полу принимаясь за работу.
В это время застенчиво, тихими шагами, вошла графиня в своей токе и бархатном платье.
– Уу! моя красавица! – закричал граф, – лучше вас всех!… – Он хотел обнять ее, но она краснея отстранилась, чтоб не измяться.
– Мама, больше на бок току, – проговорила Наташа. – Я переколю, и бросилась вперед, а девушки, подшивавшие, не успевшие за ней броситься, оторвали кусочек дымки.
– Боже мой! Что ж это такое? Я ей Богу не виновата…
– Ничего, заметаю, не видно будет, – говорила Дуняша.
– Красавица, краля то моя! – сказала из за двери вошедшая няня. – А Сонюшка то, ну красавицы!…
В четверть одиннадцатого наконец сели в кареты и поехали. Но еще нужно было заехать к Таврическому саду.
Перонская была уже готова. Несмотря на ее старость и некрасивость, у нее происходило точно то же, что у Ростовых, хотя не с такой торопливостью (для нее это было дело привычное), но также было надушено, вымыто, напудрено старое, некрасивое тело, также старательно промыто за ушами, и даже, и так же, как у Ростовых, старая горничная восторженно любовалась нарядом своей госпожи, когда она в желтом платье с шифром вышла в гостиную. Перонская похвалила туалеты Ростовых.
Ростовы похвалили ее вкус и туалет, и, бережа прически и платья, в одиннадцать часов разместились по каретам и поехали.
Наташа с утра этого дня не имела ни минуты свободы, и ни разу не успела подумать о том, что предстоит ей.
В сыром, холодном воздухе, в тесноте и неполной темноте колыхающейся кареты, она в первый раз живо представила себе то, что ожидает ее там, на бале, в освещенных залах – музыка, цветы, танцы, государь, вся блестящая молодежь Петербурга. То, что ее ожидало, было так прекрасно, что она не верила даже тому, что это будет: так это было несообразно с впечатлением холода, тесноты и темноты кареты. Она поняла всё то, что ее ожидает, только тогда, когда, пройдя по красному сукну подъезда, она вошла в сени, сняла шубу и пошла рядом с Соней впереди матери между цветами по освещенной лестнице. Только тогда она вспомнила, как ей надо было себя держать на бале и постаралась принять ту величественную манеру, которую она считала необходимой для девушки на бале. Но к счастью ее она почувствовала, что глаза ее разбегались: она ничего не видела ясно, пульс ее забил сто раз в минуту, и кровь стала стучать у ее сердца. Она не могла принять той манеры, которая бы сделала ее смешною, и шла, замирая от волнения и стараясь всеми силами только скрыть его. И эта то была та самая манера, которая более всего шла к ней. Впереди и сзади их, так же тихо переговариваясь и так же в бальных платьях, входили гости. Зеркала по лестнице отражали дам в белых, голубых, розовых платьях, с бриллиантами и жемчугами на открытых руках и шеях.